Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Следствие ведет Ева Даллас (№11) - Наказание – смерть

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робертс Нора / Наказание – смерть - Чтение (стр. 16)
Автор: Робертс Нора
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Следствие ведет Ева Даллас

 

 


– Что ты туда добавил? – строго спросила она. – Бо­леутоляющее?

Она уже собралась поставить бокал на тумбочку, но Рорк отнял его и, прижав голову Евы к подушке, попросту влил оставшееся вино ей в рот.

Ева вырывалась и отплевывалась:

– Ненавижу эту гадость!

– Я знаю, но мне так нравится, когда ты злишься!

– Поцелуй меня в задницу!

– С удовольствием, дорогая, но для этого тебе надо перевернуться.

Не удержавшись, Ева расхохоталась. Она перекатилась на живот, чувствуя, как отступает боль, и с удовольствием ощутила прикосновение мягких губ Рорка к коже на яго­дице.

– Не останавливайся, – пробормотала она, – чувст­вуй себя как дома.

– Не торопись, успеется. Пусть сначала перестанут болеть твои царапины.

– Я – в порядке.

– Мне очень хочется заняться с тобой любовью, Ева, – заговорил Рорк, перевернув ее на спину и склонив­шись над ней. – Я собираюсь делать это не торопясь и очень долго. Но я хочу, чтобы ты при этом чувствовала себя хорошо и чтобы твои болячки не отвлекали тебя от это­го занятия.

– Мне уже стало гораздо лучше.

Ева попыталась обнять его, но он перехватил ее руки и положил их на покрывало.

– Расскажи мне сначала, что произошло.

– Хорошо, но, если ты не желаешь меня насиловать, я, с твоего позволения, надену платье.

Рорк протянул ей халат:

– Надень вот это, он посвободнее. Кроме того, когда настанет время, его легче снять.

Этой логике было трудно что-либо противопоставить, поэтому Ева решила не спорить и надела халат.

– Хочешь что-нибудь поесть?

– Хочу! Все, что угодно, хоть дохлую лошадь!


Дохлой лошади в доме не нашлось, поэтому через чет­верть часа они сидели над дымящимися тарелками со спа­гетти под острым соусом. Ева ела, готовясь к бессонной ночи, и рассказывала Рорку о том, что случилось за день. Он слушал молча, не делая никаких замечаний, и от этого нервы у Евы натягивались все больше. В конце концов она совсем перестала ощущать вкус пищи, но все же про­должала жевать.

– У меня есть план, но для того, чтобы его осущест­вить, мне понадобится максимальная поддержка со сторо­ны начальника полиции. Кстати, меня порадовало то, как он нейтрализовал Бейлиса – быстро и бескровно. Ты дол­жен это признать.

– Ева.

Она посмотрела в его глаза – холодные, как зима, и голубые, как покрытый льдом океан. Странно, когда не­сколько часов назад на нее напали четверо вооруженных мужчин, она ощутила только боевой азарт, а сейчас от взгляда этих голубых глаз ее пронизывал необъяснимый страх.

– Он покушался на тебя уже три раза, – сказал нако­нец Рорк. – Так вот, нравится это тебе или нет, я разбе­русь с ним сам.

– Два раза, – поправила его Ева. – Третий раз поку­шались всего лишь на мою машину. Причем, заметь, счет неизменно оказывается в мою пользу! Впрочем, я ожидала от тебя подобной реакции. Может, не стоит этого гово­рить, но я все же скажу: учитывая мою должность и мои полномочия, я опережу тебя.

– Ты ошибаешься, Ева. – Его голос был пугающе спокойным, и это видимое спокойствие таило под собой бушующее море ярости.

– Подожди, я не закончила! Так вот, поскольку я не хочу, чтобы моя работа вставала между нами, я предлагаю тебе работать вместе со мной.

– Ты думаешь, что сможешь таким образом умиротво­рить меня, Ева?

– Нет! Нет, черт побери! Прекрати на меня так смот­реть, ты портишь мне аппетит! – Она швырнула свою вилку в тарелку. – Мне действительно нужна твоя по­мощь. Я, между прочим, уже просила тебя помочь мне, и ты обещал! Что же изменилось теперь? То, что он натравил на меня еще одну банду отморозков? Ну и что! Я их всех уложила, а он за это поплатится своей шкурой! Если мы с тобой будем работать бок о бок, мы оба получим то, что хотим! – Ева взяла вилку, поковыряла ею в спагетти, но потом снова бросила ее. – Ну, ты, может, получишь не совсем то, что хочешь, поскольку мечтаешь вырвать у Рикера печень и поджарить ее на медленном огне. Однако мы разделаем его вчистую – разумеется, в пределах того, что дозволено законом.

– Закон – это твоя лужайка, а не моя.

– Рорк! – Ева накрыла его руку своей. – Я могу до­бить его и без твоей помощи, но тогда это займет гораздо больше времени и, уж разумеется, не принесет тебе такого удовлетворения. Подумай сам, какое наказание ты выбрал бы для этого человека: быструю смерть или долгие годы никчемного и жалкого существования в сырой тюремной камере? Неужели ты выбрал бы первое?

Рорк несколько секунд подумал и сказал:

– Нет.

– Ты страшный человек, Рорк. Очень страшный.

– Хорошо, лейтенант, я согласен работать с вами – и в этом мне будет помогать та чудесная картина, которую вы только что нарисовали. Я выполню твою просьбу, Ева, хотя ты даже представить не можешь, чего мне это будет стоить…

– Я знаю! Спасибо, Рорк!

– Не надо благодарить меня, пока дело не сделано. Потому что, если не получится по-твоему, я сделаю его по-моему. Так что конкретно тебе нужно?

Ева испустила вздох облегчения:

– Во-первых, мне нужно знать, зачем отдел внутрен­них расследований внедрил Коли в «Чистилище». Кто или что в клубе привлекло их внимание? Бейлис сегодня обмолвился о том, что это как-то связано с Рикером. Но ведь ты говорил мне, что порвал с ним уже десять лет на­зад?

– Так и есть, – кивнул Рорк, – да еще прихватил с собой несколько его самых крупных компаний. Одни сра­зу же продал, другие модернизировал. Что касается «Чис­тилища», то сейчас Рикер не имеет к нему отношения, хотя раньше имел. Я купил у него этот клуб пять лет назад. Точнее сказать, мой представитель купил у его представи­телей.

– Рикер был владельцем клуба?! Ты мне об этом ниче­го не рассказывал!

– Лейтенант, хочу обратить ваше внимание на то, что вы меня об этом и не спрашивали.

– О боже мой!.. – простонала Ева, вскочила из-за стола и принялась ходить по кухне, пытаясь привести мысли в порядок.

– Когда убили этого вашего Коли, у меня и в мыслях не было, что это может быть каким-то образом связано с Рикером. – Рорк пожал плечами. – «Чистилище» при­надлежит мне уже пять лет, в нем изменилось все – и обо­рудование, и дизайн, и обслуживающий персонал…

– Если Рикер использовал клуб для своих махинаций, возможно, туда до сих пор наведываются его люди, чтобы проворачивать какие-то делишки!

– Мне об этом ничего не докладывали, так что если там что-то и есть, то весьма незначительное.

– Там убили полицейского. Это нельзя назвать «не­значительным»!

– Что ж, согласен.

– Почему Рикер продал клуб?

– В то время ему уже начали поджаривать пятки. Кро­ме того, он часто продает недвижимость и прочую собст­венность, когда она перестает приносить ощутимый доход. В принципе это обычная практика в мире бизнеса.

– Но почему, если вы расстались врагами, Рикер со­гласился продать клуб тебе?

– До тех пор, пока сделка не была совершена, он даже не подозревал, что покупателем являюсь я. Потом-то он наверняка взбеленился, но было уже поздно. – Рорк по­молчал, обдумывая какую-то мысль. – Возможно, Рикер пустил слух о том, что в клубе происходит что-то незакон­ное, или даже приказал своим людям провернуть там па­ру-тройку каких-нибудь сделок. Он мог пытаться таким образом меня скомпрометировать – это вполне в его сти­ле. Дождался, когда клуб расцветет, станет популярным, начнет приносить прибыль, а потом заложил под него мину. Рикер терпелив, он умеет выжидать. Несколько лет для него не срок.

– Что ж, похоже на правду. Ему не составило труда с помощью своих связей довести такие слухи до отдела внутренних расследований. Это сработало. Те, естествен­но, сделали стойку, начали расследование и внедрили в клуб Коли. Я все больше убеждаюсь в том, что бедный па­рень погиб ни за что.

– Ты отплатишь за его смерть, – сказал Рорк, подни­маясь на ноги.

– Да, отплачу! Мне нужно получить некоторую ин­формацию, но так, чтобы об этом никто не узнал.

Рорк улыбнулся впервые за время их разговора:

– Я думаю, что смогу вам в этом помочь, лейтенант.


В залитой светом гостиной своего роскошного особня­ка в Коннектикуте бесновался Макс Рикер. В углу огром­ной комнаты стояли доспехи рыцаря с блестящим мечом, зажатым в стальной перчатке. Выхватив этот меч, Рикер набросился на доспехи и начал крушить их с такой нена­вистью, будто в них был закован его злейший враг. Попа­дись ему сейчас под руку живой человек, он и ему срубил бы голову, даже не задумавшись. Человек здесь, правда, был – Кенард, но он предусмотрительно забился в самый дальний угол, чтобы не оказаться на пути у взбеленивше­гося хозяина. Он уже не раз являлся свидетелем подобных вспышек бешенства и знал, что в такие моменты Рикер способен на все.

Кенард уже давно подумывал о том, чтобы пустить в действие загодя выношенный план бегства, чтобы провес­ти остаток своих дней в относительном мире и спокойствии в далекой маленькой стране с теплым климатом. Он уже даже купил там домик на чужое имя. Однако это могло подождать. Кенард не сомневался, что эта буря, как и многие предыдущие, благополучно минует его.

– Какая-то баба! Какая-то паршивая бабенка – и они не сумели с ней справиться! – бушевал Рикер. – Но ниче­го, сука, от меня ты не уйдешь!

Рикер пинком отшвырнул то, что осталось от искореженного шлема; немного успокоившись, как всегда после очередной вспышки бешенства, он подошел к бару и на­лил полный стакан своей любимой розовой жидкости. Это был подслащенный ром с большим количеством барбиту­ратов.

– Говоришь, одного из них грохнули? – Он говорил уже более спокойно, однако взгляд его, устремленный на Кенарда, все еще пылал злостью.

– Да, Йоули. Айнес и Мердок получили тяжелые ра­нения и сейчас находятся в больнице. Риггз легко ранен в голову. Его держат в полиции, но он строго придерживается легенды, которую я ему подсказал. Он и дальше будет стоять на своем. Риггз – умный парень.

– Кретин, как и все остальные! Я хочу, чтобы от них избавились.

Предвидевший такой оборот дела, Кенард сделал шаг вперед.

– Возможно, это оправданно в отношении Айнеса и Мердока, однако Риггза на вашем месте я не стал бы тро­гать. Он еще может пригодиться. Риггз проявляет по отношению к вам максимальную лояльность, и если вы изба­витесь от него, это может самым нежелательным образом сказаться на дисциплине и морали ваших подчиненных.

Рикер сделал большой глоток из бокала и снова зыркнул глазами на Кенарда:

– А почему ты считаешь, что меня волнует какая-то там мораль?

– Она должна вас волновать, – с замиранием сердца сказал Кенард, понимая, что рискует разделить участь не­счастных доспехов. – Продемонстрировав добрую волю, даже благородство по отношению к одному из подчинен­ных, вы ясно даете понять остальным, как именно им над­лежит себя вести. Кроме того, – добавил Кенард, – с Риггзом можно будет разобраться и после, если у вас не пропа­дет такое желание.

Успокоившийся Рикер продолжал сосать свое пойло.

– Ты прав. Конечно, прав. – Он хищно улыбнулся. – Просто эта баба настолько бесит меня, что я иногда теряю способность мыслить трезво. Нельзя предпринимать не­обдуманные шаги.

Рикер вспомнил про Рорка. Чтобы нанести ему удар, он выжидал долго – несколько лет. Но правильно ли те­перь он угадал его слабое место? Как бы то ни было, сей­час, когда Рикер уже ощущал вкус его крови, ждать и сдер­живать себя становилось все труднее.

– Передай мистеру Риггзу, что его лояльность оцене­на по достоинству и будет щедро вознаграждена.

Рикер направился к стеклянной стене, но на полпути остановился и уставился на обломки доспехов, разбросан­ные по полу. Он смотрел на них пустым взглядом, словно не понимая, откуда они тут взялись, потом махнул рукой, обошел искореженные железяки и, открыв стеклянную дверь, вышел на широкий балкон, под которым расстила­лись его владения

– Всю свою жизнь я создавал то, что имею теперь, и настанет день, когда все это я передам своему сыну. – Го­лос Рикера стал сонным, он уже не говорил, а будто бы бредил наяву. – Но до того, как придет это время, мне нужно закончить кое-какие дела. И первое из них, с кото­рым я намерен покончить в ближайшее время, – это окончательное уничтожение Рорка. Я хочу поставить его на колени и добьюсь этого! Смотри не делай ошибок, Кенард.

Рикер допил все, что оставалось в бокале. Теперь у не­го был вид вполне довольного собой и готового к действи­ям человека.

– Я добьюсь этого, – повторил он. – А его жена будет молить меня о пощаде!

ГЛАВА 16

Домашний кабинет Рорка являл собой настоящее свя­тилище, куда не было доступа никому, кроме него самого, Евы и Соммерсета. Оборудован он был не просто по по­следнему слову техники, а так, что у любого писателя-фантаста глаза полезли бы на лоб. Оборудование, установ­ленное в кабинете, нигде не было зарегистрировано, и ни­какая информация, получаемая здесь или посылаемая от­сюда, не могла быть перехвачена ни официальными властями, ни злокозненными хакерами. И не было на свете такой информации, которая не могла бы быть получена с помощью этой сложнейшей аппаратуры, тем более, если ею управляли умелые руки Рорка.

Двери, стены и пол кабинета были звуконепроницае­мы, окна оборудованы специальными системами, которые делали невозможным прослушивание снаружи. Заставлен­ный сложнейшей аппаратурой огромный стол U-образной формы напоминал панель управления космического ко­рабля, а Рорк, усаживаясь за него, становился похож на капитана звездолетчиков. Однако в этот день командовать «звездолетом» Ева собиралась сама.

– Сначала мы займемся Рот, – заявила она. – И ду­шераздирающей историей, которую она мне поведала, – о том, как муж обкрадывает ее, чтобы свить гнездышко со своей новой возлюбленной. Итак, капитан Эйлин Рот. Ее адрес…

– Адрес не нужен, – перебил Рорк.

Эта работа нравилась ему не меньше, чем сосредото­ченное лицо Евы. Работая на компьютере, он играючи об­ходил любые препоны, системы защиты и шифры. Следя за тем, как пальцы Рорка летают по клавиатуре, Ева поду­мала, что даже компьютерные кудесники из отдела элек­тронного сыска – дети по сравнению с ним.

Когда результаты поиска были выведены на экран мо­нитора, Рорк пробежал их глазами и сообщил:

– Что касается гнездышка для возлюбленной, то оно получается не слишком роскошным, хотя и достаточно уютным. Он – безработный писатель. Гонимый, с блед­ным челом, эдакий байроновский тип. Такие нравятся многим женщинам.

– Разве? – спросила Ева голосом сухим, как песок пустыни.

– Насколько мне известно по собственному опыту, да. Эйлин Рот, кстати, не первая, – добавил Рорк, про­должая читать с экрана. – У него уже было две жены и три сожительницы, причем каждую из них он выдаивал досу­ха. В финансовом отношении, конечно.

– Но как же могла попасться на эту удочку Рот? Она далеко не дура и к тому же – коп!

– Любовь слепа, – философски заметил Рорк.

– Черта с два! Я, например, тебя прекрасно вижу.

На лице Рорка заиграла улыбка:

– О, лейтенант, ваши слова вливаются божественным нектаром в мои уши! – Он схватил руку жены и запечат­лел на ней поцелуй.

– Хватит валять дурака! – Ева отняла руку, и этот жест заставил Рорка улыбнуться снова. «Как хорошо, что наши отношения вернулись в нормальную колею!» – по­думал он.

– Она дважды платила некоему Люциусу Бреку, – за­метила Ева, посмотрев на монитор. – Дважды по три ты­сячи. Что это за Брек такой?

– Та-ак, сейчас посмотрим. Брек, Люциус, консуль­тант по финансовым вопросам. Частная практика. Адрес офиса: Нью-Йорк, Шестая авеню, дом 529. Место прожи­вания…

– Хрен с ним, с местом проживания! – перебила му­жа Ева. – Это укладывается в историю, которую она мне рассказала. Господи, она на пороге банкротства, но платит частному консультанту, чтобы тот помог ей распутать финансовые махинации ее муженька! А ведь она могла сде­лать это совершенно бесплатно, если бы использовала свои служебные возможности… Но все равно она проигра­ет. Да еще и потеряет должность, когда все это выплывет наружу.

«Она считает, что я нацелилась на ее место, – подума­ла Ева и покачала головой. – Нет уж, спасибо!» Она знала, что в свое время тоже получит капитанские погоны, но при этом была уверена, что и тогда никто не сможет уса­дить ее за пыльный письменный стол и помешать ей рабо­тать на улицах.

– Можешь найти еще какие-нибудь финансовые сче­та, связанные с Рот? – спросила она.

Рорк покачал головой:

– Я не могу найти то, чего не существует. Как ты могла убедиться, твоя капитан Рот находится на грани финансо­вого краха. Для того чтобы заплатить этому Бреку, ей при­шлось залезть в свой пенсионный накопительный фонд. А живет она очень скромно, если не сказать впроголодь.

– Выходит, что она чиста перед законом, а некоторые из ее подчиненных – наоборот, и это могло бы стать мо­тивом. Обе жертвы служили под ее началом, а с Коли она регулярно встречалась в «Чистилище». Компьютерный анализ показывает: вероятность того, что преступления совершила она, достаточно низка. Но это может изме­ниться, если я добавлю в исходные данные информацию, полученную тобой, и мои собственные наблюдения.

– А ты-то сама веришь в то, что убийца – она?

– Капитан Рот – сложный человек с тяжелым харак­тером. Она была так занята, карабкаясь вверх по служеб­ной лестнице, что не обращала внимания ни на что во­круг. Стараясь сохранить свое положение, она покрывала подчиненных, возможно, полагая, что это всего лишь от­дельные ошибки. А когда разобралась, что к чему, и выяс­нила, что ее отдел насквозь пронизан коррупцией, – запа­никовала. Она могла решить, что ей удастся спрятать кон­цы в воду, убрав продажных сотрудников, и таким образом отвести от себя гнев начальства. Первое убийство было совершено с особенной жестокостью, а у нее, как я уже сказала, нрав крутой… Впрочем, все это только пред­положения. А теперь проверь, пожалуйста, Вернона.

– Это еще что за фрукт?

– Детектив Джереми Вернон. У меня уже есть доста­точно фактов для того, чтобы прижать этого типа к стене, но сначала я хочу заставить его как следует попотеть от страха.

– Так чего ты хочешь от меня?

– Чтобы ты нашел связь между его деньгами и Рикером. Получив информацию таким способом, я, конечно, не смогу использовать ее в суде, но заставлю Вернона поверить в то, что использую. С помощью этой информа­ции я расколю его. Он был связан с обеими жертвами и с Рот. Я хочу убедиться в том, что он был связан и с Рикером.

– Рикера это страшно обидит. Ведь все деньги, пред­назначенные для подкупа полицейских, которые он рас­совал по разным углам, будут изъяты.

– И не только они! Но сможешь ли ты их найти?

Рорк насмешливо вздернул бровь.

– Я считаю твой вопрос риторическим. Но это потре­бует времени.

– Вот и не теряй его попусту, приступай! А я тем вре­менем поработаю на втором компьютере.

– Подожди! – Рорк ввел несколько непонятных для Евы команд, и компьютер глухо загудел. – Ну вот, – удовлетворенно сказал Рорк, откинувшись на спинку кресла, – теперь поиск будет производиться в автоматиче­ском режиме, а мы с тобой продолжим с другими имена­ми. Кто тебя интересует еще?

– Ру Маклин.

Если Рорк и удивился, внешне это никак не прояви­лось.

– Ты и ее подозреваешь? – спросил он.

– Она – управляющий «Чистилища» и знает или, по крайней мере, должна знать обо всем, что там происходит. По твоим словам, этот клуб раньше принадлежал Рикеру; кроме того, нам известно, что отдел внутренних расследо­ваний что-то подозревал или подозревает. Если Рикер проворачивал через «Чистилище» какие-то махинации, Маклин наверняка об этом знает. И, честно говоря, я удивлюсь, если эта мысль уже не приходила в голову тебе самому.

– Я уже проверил Ру вчера, причем копнул глубоко, глубже некуда. Вот… – Рорк открыл файл и предложил Еве ознакомиться с его содержанием. – Взгляни сама. Лично я не обнаружил ничего подозрительного. Впрочем, если Ру играет в какие-то игры с Рикером, она будет очень осторожна. Она меня знает…

– А все же могла бы она рискнуть?

– Вряд ли. Нет, не думаю.

Первым делом Ева взглянула на отчет о состоянии фи­нансовых дел Ру Маклин и не смогла удержаться от воз­гласа:

– Рорк, ты платишь ей такие огромные деньги?!

– Именно это обычно стимулирует лояльность. Она вкладывает в клуб очень много сил и времени, так что полностью отрабатывает свое жалованье. Единственное, что показалось мне подозрительным, – этой зимой она отдыхала в Сен-Бартелеми. Неподалеку оттуда расположе­на база Рикера. – Рорк помолчал и налил себе виски. – Надо будет завтра спросить ее об этом.

– Просто спросить?

– Конечно. Этого будет достаточно. Если она соврет, я сразу пойму это.

Ева посмотрела на лицо Рорка – такое холодное, бес­страстное, волевое – и решила: да, он действительно пой­мет. И не дай бог Ру Маклин солгать этому человеку!

– Не надо. Лучше я сама с ней поговорю.

– Если она каким-то образом связана с Рикером, это вряд ли имеет отношение к делу, которое ты расследуешь. Кроме того, она работает на меня, а со своими служащими я привык разбираться лично.

– Но ты можешь спугнуть ее…

– Если у нее есть причины бояться, то деваться ей не­куда. В таком случае она – твоя, бери и допрашивай ее хоть до посинения. Кто еще тебя интересует?

– Ты не очень-то сговорчив!

– Наоборот! – Рорк широким жестом обвел свой ка­бинет. – Позвольте задать вам вопрос, лейтенант: вы охо­титесь на убийцу или на Макса Рикера?

– На убийцу! – огрызнулась Ева. – Но поскольку Ри­кер как-то связан с убийствами, он мне тоже нужен.

– Потому, что он связан с убийствами, – или потому, что когда-то он был связан со мной?

– И то и другое! – Еву охватил боевой азарт. – А что?

– Да нет, ничего. Просто я понимаю, что, когда про­бьет час, ты намереваешься встать между нами. – Он по­смотрел свой бокал на свет. – Но зачем искать неприятности на свою голову? Ладно, кто еще тебя интересует?

Ева не собиралась искать никакие неприятности, но она была исполнена решимости добраться до Рикера.

– Лейтенант Дон Вебстер.

Губы Рорка искривились в усмешке.

– Вот это действительно интересно! А его-то ты в чем подозреваешь? В том, что он убийца или мишень?

– В настоящий момент я его ни в чем не подозреваю. Но сегодня он следил за мной. Может быть, для того, что­бы извиниться за то, что был идиотом. По крайней мере, так говорит он сам. А может, все это было подстроено. Но прежде чем поверить ему, мне нужно знать все факты.

Не говоря ни слова, Рорк нажал всего несколько кла­виш, и на экране появилось полное досье на Вебстера. Ева удивленно посмотрела на мужа.

– Ты уже искал информацию на него?

– А как ты думала! – холодно откликнулся Рорк. – Вебстер, похоже, чист и светел, как Белоснежка. Поэтому, если использовать ту же теорию, которую ты применила к Рот, он также оказывается в списке подозреваемых.

– Если не считать одного. – Ева подвинулась побли­же к монитору. – Он знал о Коли и участвовал в его внед­рении в «Чистилище». Зачем убирать честного копа? Если верить уликам, моей интуиции и анализу доктора Миры, мы ищем некоего мстителя, кого-то, кто убирает нечисто­плотных, по его мнению, полицейских. Вебстер был од­ним из немногих, кто знал о том, что Коли совершенно чист. Так что – нет. Вебстер не тот, кого мы ищем… По­стой, а что это за выплаты здесь? На протяжении двух лет ежемесячные выплаты какой-то Донне Керк!

– Это его сестра. Была замужем, потом развелась. Сейчас посещает медицинский колледж, а он ей помогает.

– Хм-м… А может, это только «крыша», чтобы уво­дить деньги от налогов?

– Нет, тут все законно, я проверял. Она, кстати, одна из лучших студентов на своем курсе. Он время от времени грешит азартными играми, – продолжал Рорк, потягивая виски. – Играет по маленькой – не для выигрыша, а ради развлечения. Регулярно покупает абонемент на посещение спортивного зала и питает слабость к костюмам одного портного – дорогого, но, на мой взгляд, весьма бездарно­го. Откладывает – но очень понемногу – на черный день, живет по средствам. Последнее, кстати, не составляет тру­да, поскольку, находясь в одном чине с тобой, Вебстер по­чему-то получает ровно в два раза больше, чем ты. Я буду жаловаться!

– Рыцари письменных столов и чернильниц! – с брезгливой гримасой произнесла Ева. – Они умеют устраиваться. Однако ты много на него накопал…

– Я всегда дотошен.

Ева решила не развивать эту тему.

– Он хочет участвовать, – сказала она.

– Что?! – повернулся к ней Рорк.

– Вебстер хочет принять участие в моем расследова­нии. Он чувствует себя оскорбленным, поскольку во всей этой истории его использовали втемную. Я верю ему, Рорк.

– Ты хочешь знать мое мнение на этот счет?

В который раз Ева прокляла про себя всякие личные взаимоотношения, которые проявляются в самые непод­ходящие моменты и мешают работе.

– Я хочу знать только одно: не возникнут ли новые проблемы в нашей семье, если я разрешу ему работать со мной?

– А что будет, если я скажу, что возникнут?

– Тогда я пошлю его подальше. Он мог бы быть поле­зен, но в принципе я способна обойтись и без него.

– Ева, дорогая! Ты можешь не беспокоиться по пово­ду того, что я… В общем, поступай, как считаешь нужным. А сейчас извини, я должен отвлечься. – Компьютер издал сигнал, возвещая, что автоматический поиск окончен. – У тебя в запасе еще есть имена?

– Несколько.

– Тогда устраивайся за этой машиной и поработай са­ма. – Рорк сделал приглашающий жест в сторону второго компьютера, а сам сосредоточился на своем.


Устраиваясь за соседним компьютером, Ева думала о том, что брак – это загадка, которую ей не суждено разга­дать вовеки. Слишком часто меняются правила игры и слишком много запертых дверей, к каждой из которых не­обходимо подобрать отдельный ключик. Только вчера Рорк превратил Вебстера в отбивную, а сегодня не имеет ничего против того, чтобы они работали вместе! Но, мо­жет быть, на самом деле он лишь делает вид, что ему это безразлично? «Ну да ладно, сейчас это не главное!» – по­думала Ева и приступила к работе.

Первым делом она проверила имена, которые назвала ей Пэтси Коли. Это были друзья ее мужа: детективы Гейвен и Пирс, офицер Гудман и сержант Клуни. На первый взгляд все эти копы были чисты, как первый снег. За детективом Арнольдом Гейвеном числился внушительный список раскрытых преступлений, за что начальство награ­дило его целой кипой благодарностей. Он был счастливо женат, имел пятилетнюю дочь и являлся одним из основ­ных игроков полицейской команды по софтболу.

Детектив Джон Пирс мог похвастать теми же достоин­ствами. Разница между ними состояла лишь в том, что у него был трехлетний сын.

Офицер Томас Гудман был на два года моложе, вот-вот должен был получить значок детектива и помогал свя­щеннику во время церковных служб. В мозгу у Евы заво­рочалась какая-то неясная мысль: религия, тридцать среб­реников…

Клуни, прослуживший в полиции двадцать шесть лет, числился в Сто двадцать восьмом отделе на протяжении последних двенадцати. Ева не без интереса узнала, что ко­гда-то он работал в паре с Рот, но затем она обогнала его в гонке по служебной лестнице. Некоторых это могло бы обидеть…

У Клуни была жена, и хотя в настоящее время они проживали по разным адресам, упоминаний о разводе в досье не содержалось. Его сын, Тадеуш, был убит, когда пытался предотвратить вооруженное ограбление магазина. Читая отчет об этом происшествии, Ева все больше хму­рилась. Как следовало из свидетельских показаний, Таде­уш вытащил свое табельное оружие и вошел в магазин, чтобы защитить находившихся там людей, но на него на­пади сзади. Ему было нанесено множество ножевых ран, и, как говорилось в отчете, он скончался на месте. Напа­давшие обчистили кассу магазина и убежали. Их так и не нашли, преступление раскрыть не удалось. У Тадеуша Клуни остались жена и крохотная дочь.

Ева подумала, что для Арта Клуни это была страшная потеря. Могла ли она превратить ветерана полиции с двадцатишестилетним стажем в убийцу? Но если и так, то с какой стати винить в смерти сына других полицейских?

Последним Ева проверила капитана Бойда Бейлиса.

О, этот тоже был чище чистого! Примерный прихожа­нин, активный член нескольких благотворительных орга­низаций, отец двух детей, посещающих элитарные частные школы, восемнадцать лет женат на женщине, которая принесла ему большое приданое и положение в обществе.

Бейлис никогда не работал на улицах. Даже придя в полицию в мундире простого патрульного, из которого он, правда, очень быстро выскочил, Бейлис уселся за пись­менный стол и начал перебирать бумажки. Администра­тор, клерк в отделе хранения вещдоков, помощник на­чальника отдела… Короче говоря, прирожденный трутень. Правда, умный! Он быстро карабкался по карьерной лест­нице и наконец добрался до отдела внутренних расследо­ваний. «Вот тут, – подумала Ева, – он нашел свое призва­ние!»

Единственное, что бросало тень на незапятнанную ре­путацию Бейлиса, – он неоднократно получал преду­преждения относительно методов, которые использовал в ходе расследований. Бейлис нарушал все правила: зани­мался незаконным прослушиванием, устанавливал не­санкционированную слежку и устраивал тайные обыски, не имея соответствующего ордера. Однако, поскольку он оказался настоящим мастером раскапывать грязь, коллеги хоть и морщились, но не пытались ему мешать.

Один полицейский следит за другими полицейскими… Гадко, но случается. Но чтобы один полицейский убивал других полицейских?..

Самое любопытное из того, что удалось обнаружить Еве, заключалось в следующем. Очередное замечание за незаконные методы работы Бейлис получил вскоре после того, как была проведена операция против Рикера. Ему поставили на вид то, что он оказывал недопустимое давле­ние на сержанта, отвечавшего за хранилище веществен­ных доказательств. Он дошел до того, что запугивал жену и детей сержанта, а самого беднягу четыре часа продержал в комнате для допросов, не позволяя вызвать адвоката.

После того как Бейлис получил взбучку за такое само­управство, в Управление полиции пришла анонимка, об­винявшая сержанта во взяточничестве. Автора анонимки установить не удалось, но тем не менее из несчастного сержанта тянули душу несколько месяцев. И хотя его бук­вально вывернули наизнанку, проверяющие не нашли ни­чего подозрительного.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24