Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Следствие ведет Ева Даллас (№7) - Ей снилась смерть

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робертс Нора / Ей снилась смерть - Чтение (стр. 15)
Автор: Робертс Нора
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Следствие ведет Ева Даллас

 

 


– Вот это дело.

Он нес Еву к бассейну, чувствуя, как ее голова бес­сильно откинулась назад, а рука, которая обнимала его за шею, упала.

Внезапно откуда-то выскочила Мевис.

– Боже, Рорк, она ранена?!

– Я усыпил ее.

Он прошел через благоухающий зимний сад, обо­гнул искусственный водопад и положил Еву на массаж­ный стол, заранее приготовленный Триной.

– Ты с ума сошел! Она же тебя в порошок сотрет, когда проснется.

– Ничего, потерплю. Ей действительно очень нуж­но было поспать. Я предполагал это.

Он убрал у Евы со лба упавший локон и нежно по­целовал ее в губы.

– Сейчас ты не так сурова, лейтенант. Трина, мо­жешь не очень беспокоиться об ее прическе. Ей нужен расслабляющий массаж.

– Сделаем. – Трина надела разноцветный, весьма игривый халатик и натерла руки каким-то порошком. – Однако! Пока она в бесчувственном состоянии, почему бы не пройтись по полной программе? Она постоянно ругается и не дает мне провести полный курс. А сейчас она ведет себя тихо и покорно.

Рорк поднял бровь. Заметив блеск в глазах Трины, Рорк вспомнил, с кем имеет дело, и предостерегающе положил руку ей на плечо.

– Не надо ничего лишнего. Я еще готов согласить­ся, если ты сделаешь ей какую-нибудь завивку, но не думаю, что она придет в восторг, если ты, помимо ее воли, покрасишь ей волосы в розовый цвет.

«Почему я не приказал принести ужин сюда? – проворчал он про себя. – Теперь придется оставить их одних».

Ева слышала голоса и смех, но они звучали издали и как-то нечетко. Какая-то часть ее сознания сохранила в памяти, что Рорк ее усыпил, за что и заплатит. Но она хотела, чтобы он опять обнимал ее так, чтобы душа за­мирала от щемящей сладкой тоски…

Кто-то массировал ее спину, плечи, и Ева словно со стороны слышала собственные стоны удовольствия.

В какой-то момент она почувствовала запах Рорка – оче­видно, он прошел мимо.

Затем была вода, теплая, обволакивающая, расслаб­ляющая. Она плавала в ней, невесомая и беззаботная, как плод в утробе матери. Она плыла в бесконечность, не чувствуя ничего, кроме умиротворения.

Внезапно поток горячей воды обрушился ей на плечи, и Ева испытала шок. Кто-то внутри ее завизжал. Затем холод разлился по ее раскаленному телу, как неж­ный поцелуй.

Все это многократно повторялось, пока она не рух­нула на дно темного, глубокого ущелья – и не заснула там…


Когда Ева открыла глаза, вокруг было темно. Поте­ряв ориентацию во времени и пространстве, она лежала, не шевелясь, совершенно обнаженная, вытянувшись на животе под огромным облаком пухового одеяла.

Пытаясь как-то определиться, она повернулась – и задела ноги Рорка. Только тут промелькнули перед ее глазами события последних часов, и Ева поняла, что находится дома, в постели.

– Проснулась?

Его голос звучал взволнованно: все-таки у него не было опыта подобных процедур.

– Что…

– Уже почти утро. Как ты себя чувствуешь?

Ева не могла определить своего состояния – все ка­залось расплывчатым и отрешенным. Но ее теплая ко­жа благодаря Трине была нежной и мягкой и благоуха­ла, как свежий персик.

– Прекрасно, – ответила она по привычке.

– Отлично, значит, ты готова к финальной фазе ре­лаксации.

Рорк поцеловал ее нежным возбуждающим поцелуем, и начинавшее пробуждаться сознание Евы опять за­туманилось.

– Обними меня. Я не…


Сознание вернулось к ней, только когда Рорк, тяже­ло дыша, поцеловал ее волосы.

– Судя по всему, чувствуешь себя намного луч­ше, – пробормотал он, горячо дыша ей в ухо, что заста­вило ее улыбнуться.

И тут она все вспомнила.

– Черт побери!

Но Рорк не дал ей договорить. Он обнял ее и стал вертеться, заворачивая их обоих в кокон одеяла, пока она не оказалась намертво привязанной к нему.

– Думаешь, это смешно? – Ева с трудом высвобо­дилась из плена и уселась на кровати. – Думаешь, это шуточки? Ты обвел меня вокруг пальца, накачал сно­творным.

– Я готов был накачать тебя чем угодно, чтобы только привести в норму. – Он встал и зажег свет. – Ты хорошо выглядишь. Несмотря на собственный край­не экстравагантный вкус, Трина знает, что тебе надо.

Рорк с трудом сдержал смех, когда увидел, как у нее открылся рот, а глаза готовы были выскочить из орбит.

– Она занималась мной, пока я была без сознания?! Ты садист, сукин сын!

Ева могла бы и врезать ему, но в этот момент ее взгляд упал на зеркало. Удовольствие от того, что она выглядит весьма неплохо – во всяком случае, намного лучше, чем обычно, – разом потушило ее гнев.

– Мне следует засадить вас обоих за решетку.

– Тогда уж надо сажать четверых. Мевис тоже там была. И Соммерсет.

Ева без сил упала на кровать.

– Соммерсет?!

Это был последний, ужасный удар.

– Он работал над твоим плечом. Мускулы были слишком напряжены. Почему, черт возьми, ты не зай­мешься наконец своим телом?

– Соммерсет! – все, что она могла произнести.

– У него есть медицинское образование, ты же знаешь. Кстати, как плечо?

Ева вынуждена была признать, что впервые за пос­ледние дни не чувствует боли, а напротив, она чувству­ет силу и легкость во всем теле. Но все это не оправды­вало методов Рорка.

Она вскочила с кровати, быстро надела халат, кото­рый висел на стуле, и встала в бойцовскую стойку.

– Я намерена надрать тебе задницу!

– Хорошо. – Он тоже встал и надел халат. – Это будет даже более захватывающий бой, чем вчера вече­ром. Ты предпочитаешь здесь? Или спустимся в гимнастический зал?

Прежде чем он успел договорить последнее слово, Ева прыгнула. Прыжок был невысоким, и Рорк укло­нился, но не успел встать в стойку. Мгновение – и она сидела на нем верхом, повалив на кровать.

– Мне кажется, вы напали не по правилам, лейтенант.

– Плевать! Я собираюсь засунуть тебе твои ноги в уши!

– Хорошо же ты будешь смотреться рядом с таким муженьком.

Ему удалось вывернуться из-под нее и буквально сковать в объятиях.

– А теперь послушай. Если понадобится, я повторю это, и не один раз. Тебе, может, это не нравится, но тебе придется смириться с тем, что я всегда буду рядом. И никогда не оставлю в покое.

Он разжал руки и отпрыгнул, когда увидел, как огоньки гнева заплясали в ее глазах. Сунув руки в кар­маны халата, он сказал:

– Пусть все летит к черту. Но я люблю тебя!

Последние слова отправили Еву в нокаут. Сказан­ные с отчаянной решимостью и с невыразимой тепло­той, они поразили ее. Он стоял перед ней с взлохмачен­ными, слипшимися после занятия любовью волосами, его темно-голубые глаза светились тревогой. Еве пока­залось, будто что-то в ней сначала перевернулось, а потом встало на место – что-то, предназначенное са­мой судьбой.

– Я знаю. Извини меня. Вы были правы. – Она за­крыла лицо руками, поскольку была растерянна и не мог­ла видеть выражение крайнего удивления на его лице. – Мне не нравятся твои методы, но вы были правы. Я дей­ствительно была заряжена на борьбу до полного исто­щения. Ты говорил мне, что я должна восстанавливать­ся, но я не хотела даже слышать об этом.

– Почему?

– Я боялась…

Ей трудно было произнести эти слова, признаться в этом даже ему – мужчине, который, она была уверена, сохранит все ее секреты.

– Боялась? – Рорк подошел к ней, сел рядом и взял ее руку. – Чего?

– Я боялась, что у меня не хватит сил. Не хватит сил и воли вернуться к этой работе. А если бы я не смог­ла… – Она прикрыла глаза. – Я родилась полицей­ским, Рорк, я должна делать эту работу. А если я не смогу… я потеряю себя.

– Ты могла бы объяснить мне все это раньше.

– Я даже сама себе в этом не признавалась. – Она провела ладонью по глазам, пытаясь скрыть слезы. – Однажды я уже сорвалась, отступила, и меня перевели на бумажную работу. Это мое первое убийство с тех пор. Если я не справлюсь с ним…

– У тебя прекрасно получается.

– Прекрасно! Вчера вечером Уитни приказал мне отправляться домой, или он отстранит меня от дела. Я приехала домой – а ты здесь тоже начал угрожать мне, собирался насильно влить в горло лекарства…

– Ну и что? – Он погладил ее руку. – Это было просто дурацкое совпадение. Я уверен, в обоих случаях речь шла о твоем здоровье, а не о критике твоих способ­ностей. – Он взял ее за подбородок, поглаживая ямоч­ку на нем большим пальцем. – Ева, иногда ты бываешь поразительно не уверена в своих силах. Каждый раз ты загоняешь себя в угол. Но поверь мне: в этот раз речь шла только о восстановлении твоих сил. Ты тот же са­мый полицейский, которого я встретил прошлой зи­мой. Иногда меня это даже пугает.

– Да, я надеюсь на это. – Ева внимательно изучала свои руки. – Но на самом деле я уже совсем не та, что была прошлой зимой. – Она подняла голову и внима­тельно посмотрела ему в глаза. – И я не хочу быть прежней. Я хочу быть такой, как сейчас. Такой, какая я стала с тобой.

– Я рад.

Он потянулся, чтобы поцеловать ее, и Ева обхвати­ла его руками за шею, прижав его голову крепче к себе.

– Оказалось, что это так здорово, но… – Она вдруг больно укусила его за кончик языка. – Если ты еще раз позволишь Соммерсету прикоснуться ко мне, я тебя во сне побрею наголо! Хочешь завтракать?

На мгновение Рорк задумался, почесывая затылок, но потом сообразил, что, к счастью, спит очень чутко.

– Да, я хочу есть.

ГЛАВА 15

Воодушевленная возможностью допуска к финан­совым бумагам Руди, Ева шла по коридору к кабинету доктора Миры. Ей необходим был ее опыт в создании психологического портрета Руди, чтобы как следует подготовиться к очередному допросу. Время шло. С под­сказкой или без, но она надеялась этой ночью вычис­лить пятую возможную жертву.

– Она знает, что я здесь? – спросила Ева ассис­тентку Миры.

Давно привыкшая к нетерпению полицейских, ас­систентка даже не подняла головы от своих бумаг.

– Она на совещании и выйдет к вам, как только ос­вободится.

Ева встала и прошлась к противоположной стене, на которой висела романтическая акварель, изображав­шая какой-то приморский городок. Потом она верну­лась назад и подошла к автомату, чтобы налить кофе, зная, что Мира предпочитает, чтобы ее коллеги и паци­енты пили соки или чай.

В этот момент дверь кабинета открылась.

– Доктор Мира…

Слова застряли у нее в горле, когда она увидела вы­ходящую из кабинета Надин Ферст. Репортерша вспых­нула, затем расправила плечи и невозмутимо встретила кинжальный взгляд Евы.

– Если вы специально ищете встреч со мной, чтобы выудить какую-либо информацию, вы можете вообще лишиться аккредитации в управлении полиции и даже попасть в кутузку!

– Я здесь по личному вопросу, – высокомерно от­ветила Надин.

– Оставьте ваши штучки для своих репортажей.

– Повторяю: я здесь по личному делу. Доктор Мира консультирует меня после… инцидента прошлой вес­ной. Вы спасли мне жизнь, Даллас, а она восстанавли­вает мое здоровье. С тех пор я нуждаюсь в некоторой помощи. А теперь не могли бы вы, черт подери, пропус­тить меня?

– Извини, Надин. – Ева не могла понять, что в ней сильнее: стыд или удивление. Но ни одно из этих чувств не доставляло ей удовольствия. – Сама не понимаю, что на меня нашло. Я знаю, что такое носить в себе ужасные воспоминания. Я очень сожалею…

– Ладно, проехали.

Надин дернула плечиком и поспешила пройти. Лишь стук ее удаляющихся каблучков звучал стихаю­щим эхом в коридоре.

– Пожалуйста, проходите, Ева.

Мира, с абсолютно бесстрастным лицом пропусти­ла ее и вошла вслед за ней.

Ева сжала кулаки в карманах, стараясь сохранить достоинство, – ей показалось, что в глазах Миры мельк­нуло осуждение.

– Согласна, я зря на нее набросилась. Но она про­сто преследует меня в связи с этим делом! Через пару часов у нас пресс-конференция, и я подумала, что она хочет всех обскакать.

– У вас проблемы с доверием к людям, даже когда для недоверия нет видимых причин. Зато своему чутью вы иногда слишком легко доверяете. Вы вся сотканы из противоречий, Ева.

– Я здесь не по личному делу. – Голос Евы звучал твердо и безапелляционно, но она неожиданно для себя самой оглянулась на дверь. В глазах у нее было искрен­нее беспокойство. – Скажите, с ней все в порядке?

– Надин сильная и решительная женщина – вы ведь знаете ее характер. Остальное я не могу с вами об­суждать. Это частное дело.

Ева тяжело вздохнула.

– Ладно. Я встречусь с ней один на один и постара­юсь все загладить.

– Поверьте мне, Надин ценит дружеские отношения с вами, а не только получаемую от вас информа­цию. Вы сядете, наконец? Я не собираюсь вас ругать.

Ева поморщилась, затем откашлялась и достала свои бумаги.

– Я провела анализ возможной причастности Руди к преступлению. Согласно результатам, он подходит на 86, 6 процента. Это достаточно много, но я не могу крепче привязать его к этому делу без вашего тестиро­вания. Роллинс пообещала, что попросит адвоката Руди уговорить его.

– Да, он у меня запланирован на сегодняшний ве­чер.

– Мне необходимо знать, что у него в голове, по­тенциал его агрессивности. Тогда я смогу раскрутить его. Это значительно сократит время расследования. Я не уверена, что он на следующем допросе подтвердит свое признание и пойдет на сотрудничество. Если его сестра знает что-нибудь, я могу поработать с ней. Но не ис­ключено, что она ничего не знает.

– Я сделаю для вас все, что смогу, и так скоро, как смогу. Я понимаю, под каким давлением вы и ваши люди работаете. Однако, – Мира наклонила голову, – вы хорошо выглядите. Отдохнувший вид. В последний раз, когда я вас видела, вы вызвали у меня некоторое беспокойство. Я все еще считаю, что вы приступили к работе раньше, чем следовало.

– Так считаете не только вы. Но я в самом деле чув­ствую себя хорошо. Вчера я прошла полный курс релак­сации высшего класса. И проспала около десяти часов.

– Неужели? Как же Рорку это удалось?

– Он подсунул мне снотворное! – Мира расхохота­лась, и Ева обиженно добавила: – Вижу, что вы на его стороне.

– Полностью. Как вы хорошо подходите друг другу, Ева! Сплошное удовольствие наблюдать, как растет ваше взаимное чувство. Я с удовольствием предвкушаю встречу с вами обоими сегодня вечером.

– Ах да, вечеринка… – поморщилась Ева и тут же смутилась, когда Мира вновь рассмеялась, взглянув да нее. – Дайте мне психологический портрет Руди, и, может быть, я смогу настроиться на эту гулянку.


Ева помрачнела еще больше, когда она вошла в свой кабинет и увидела, как Макнаб роется в ее столе.

– Я больше не храню здесь конфеты, жулик!

От неожиданности он резко задвинул ящик стола, не успев вытащить пальцы. Его опухающая рука значи­тельно подняла Еве настроение.

– Боже мой, Даллас. – Морщась от боли, он дул на ушибленные пальцы. – Вы когда-нибудь убьете меня или напугаете до смерти!

– Я должна предупредить тебя. Кража конфет у вышестоящего офицера не является мелким преступле­нием. Я хочу, чтобы мои конфеты оставались на месте.

– Хорошо, хорошо, – стараясь загладить неловкое положение, он подхалимски пододвинул Еве стул. – Прекрасно выглядите, Даллас.

– Не подлизывайся, Макнаб. Это бессмысленно. – Она села на стул, скрестив ноги. – Я вижу, ты занимал­ся делом. Ну и как? Есть новости?

– Я проверил финансовые бумаги и нашел восемь жалоб на Голловея в папке НИФ.

– НИФ?

– «Ну их на фиг». Жалобы касались его неспрово­цированных домогательств и разного другого дерьма, с которым наши близнецы не хотели иметь дело. Но, что интересно, все восемь женщин получили отступные, как Пибоди. Бесплатное обслуживание в салоне, кре­дит в бутике или бесплатное внесение в списки для зна­комств.

– Кто подписывал?

– Оба. В зависимости от обстоятельств. Сестра бы­ла полностью в курсе дела. Я принес три жалобы с ее резолюциями.

– Ладно, мы теперь знаем, что Пайпер тоже заме­шана, но это не дает ответа на главный вопрос. Правда, я могу это использовать, чтобы ее слегка разговорить.

– Есть еще кое-что любопытное.

Сказав это, Макнаб сел на угол ее стола, и Ева на­хмурилась.

– Мне, например, сейчас любопытно, стоит ли вре­зать по твоей заднице, чтобы она убралась с моего стола.

– Ладно, ладно! Я нашел записи, касающиеся Донни Рэя. Шестимесячной давности, датируемые первым декабря.

Ева почувствовала, как у нее ёкнуло сердце.

– Что за записи?

– Указания Руди сотрудникам. Он не хотел, чтобы Пайпер занималась делами Донни Рэя. Он всегда зани­мался ими сам. Судя по всему, какие-то изменения пришлось сделать неожиданно, и они попали в руки одному бездельнику, который просто не заметил указа­ний Руди. Таким образом они оказались на столе у Пай­пер, и Руди устроил своему сотруднику настоящий раз­нос.

– Это действительно весьма интересно. Он не хо­тел, чтобы Донни Рэй крутился около Пайпер? Это можно использовать. Есть что-нибудь по другим жер­твам?

– Пока ничего, что могло бы нам помочь.

Ева забарабанила пальцами по столу.

– А как насчет хозяев? Может быть, им оказыва­лась какая-нибудь медицинская или психологическая помощь?

– Руди и Пайпер были стерилизованы. – Макнаб уставился на свой пупок, и ему показалось, будто хо­лодный нож лазера отрезает его член. – Им была сдела­на операция пять лет назад.

– Что еще?

– Пайпер регулярно отвлекалась от работы, как ми­нимум раз в неделю она куда-то уезжала отдыхать. Это можно легко проследить: они вели регулярные записи в компьютере. В прошлом году, например, она провела целый месяц в одном из санаториев, принадлежащих фирме. Я слышал, там занимаются кишечником, регу­лировкой сна и психологической адаптацией, а кормят только пророщенными зернами пшеницы.

– А что известно об ее партнере? Что есть на него?

– Все сведения засекречены.

– Ну что ж, сегодня после обеда ему придется предо­ставить мне некоторые сведения. Неплохая работа, Макнаб. – Ева посмотрела на вошедшую Пибоди. – Вовремя вы пришли. Вы оба забили последние гвозди в гроб этого типа. Я хочу знать, где он приобрел это оже­релье из четырех певчих птичек, которое обнаружили на шее Голловея. Ладно. Руди выглядит несколько за­мазанным в этом деле, и до него очередь дойдет. А пока я собираюсь задать несколько вопросов Пайпер. Могу взять вас с собой. Кстати, если вы будете покидать зда­ние, делайте это обязательно вместе. – Она поднялась. – Если он еще не нашел жертву номер пять, то сейчас ищет ее. Не забывайте, что вы теперь тоже среди клиентов фир­мы. Я должна все время знать, где вас найти.

Макнаб посмотрел на опущенную голову Пибоди.

– Расслабься, женщина. Я профессионал.

– Укуси меня!

Ева знала, что у Пибоди это один из стандартных ответов на приставания, но она не стала говорить об этом Макнабу. Зачем лишать человека иллюзий?


Весь распорядок дня Евы был хорошо просчитан. Если у адвоката Руди есть мозги, то, получив обещание провести тестирование, он упрятал своего клиента в какой-нибудь запертой комнате. Она решила, что у нее есть как минимум час, чтобы разговорить Пайпер, прежде чем нужно будет вернуться в управление на пресс-кон­ференцию.

На этот раз секретарша не стала препираться с Евой. Она лишь в замешательстве кашлянула и обернулась на дверь кабинета. Там стояла бледная, с холод­ным взглядом Пайпер.

– Мой адвокат сказал мне, что я совершенно не обязана разговаривать с вами до получения официаль­ной повестки явиться на допрос.

– Вы можете действовать и таким образом, Пайпер, это ваше право. Но мы можем поговорить здесь, в нор­мальной обстановке, и вы мне расскажете, почему Руди не хотел, чтобы вы имели дело с Донни Рэем Майклом.

– Здесь нечего рассказывать. – В ее голосе звучала растерянность, она судорожно сжимала руки. – Тут нет ничего интересного. Вы не сможете извлечь из этого никакой пакости!

– Прелестно. Почему бы в таком случае вам не про­яснить этот вопрос для меня сейчас, чтобы мы больше к нему не возвращались?

Не дожидаясь приглашения, Ева проскользнула в кабинет и уселась в кресло. Она молчала, наблюдая, как на лице Пайпер отражается внутренняя борьба.

– Это делалось потому, что Донни Рэй несколько… увлекся мною. Вот и все. Это чепуха. Это было совер­шенно безобидно.

– Тогда зачем эти указания служащим?

– Это была обычная предосторожность, чтобы из­бежать каких-либо… осложнений.

– И часто у вас были такие осложнения?

– Нет!

Пайпер вскочила и захлопнула дверь. На ее щеках горел нездоровый румянец, серебряные волосы сегодня были отброшены назад, открывая лицо, что лишь уси­ливало контраст между изысканностью и хрупкостью.

– Нет! Конечно, нет! Мы делали все, чтобы помочь людям найти счастье в общении, в романтических от­ношениях, часто даже в браке. Лейтенант, я могу пока­зать вам десятки писем от благодарных клиентов. От людей, которым мы помогли найти друг друга. Найти любовь, настоящую любовь.

Ева внимательно посмотрела в глаза Пайпер.

– Вы верите в настоящую любовь?

– Конечно. Безоговорочно!

– Что бы вы сделали ради своего возлюбленного?

– Все, что было бы в моих силах.

– Расскажите мне о Донни Рэе.

– Он несколько раз приглашал меня в различные места. Ему хотелось, чтобы я послушала, как он играет. Он был еще совсем мальчик, он был… Это было совсем не то, что с Голловеем. Но Руди решил, что это то же самое. И он запретил мне общаться с ним.

– Вам нравилось, как Донни Рэй играет?

Пайпер мечтательно улыбнулась.

– Его игра доставляла мне огромное удовольствие. Все было бы прекрасно, если бы на этом все и заканчи­валось. Но было очевидно, что он надеется на большее. Я не хотела оскорбить его чувств. Я не могла разбить его сердце.

– А как дела с вашим сердцем? Какое место зани­мают в нем отношения с вашим братом?

– Я не желаю обсуждать этого с вами! – Она опять выпрямилась и крепко сжала руки.

– Кто принял решение о вашей стерилизации, Пай­пер?

– Вы заходите слишком далеко!

– Неужели? Ведь вам было всего двадцать восемь лет. – Ева усилила напор, увидев, как задрожали губы Пайпер. – И вы лишили себя надежды иметь детей, по­тому что был риск, что вы забеременеете от вашего брата. Вам пришлось после этого лечиться. Вас лишили возможности иметь нормальные отношения с другим мужчиной. Вы отказались от этих отношений, которые вам были нужны. Более того, вам пришлось оплачивать требования шантажиста, потому что кровосмесительст­во – ваша темная и позорная тайна.

– Вы просто не в состоянии понять.

– Нет, я в состоянии понять вас. – Ева вспомнила себя. Она была ребенком, ее заставили, у нее не было выбора. И все-таки от того времени осталось ощущение страшного греха. – Я знаю, с каким грузом на душе вы живете.

– Я люблю его! Пусть это неправильно, позорно, гнусно – это ничего не меняет! В нем вся моя жизнь!

– Почему вы тогда так испуганы? – Ева придвину­лась к ней ближе. – Почему вы так испугались, если вы не покрываете его, если не уверены, что он убийца? Во имя настоящей любви? Вы позволили Голловею изде­ваться над своими клиентками, вы вели себя, как свод­ники подпольной проститутки…

– Нет! Мы всегда старались найти ему женщину с подходящими наклонностями.

– Но это вам не всегда удавалось. На него жалова­лись, а вы откупались. Это вы придумали или Руди?

– Это бизнес… Руди разбирается в бизнесе лучше, чем я.

– И это, по-вашему, оправдывает все? А может быть, ни один из вас уже не может дальше так жить? Скажите, Руди был с вами в ночь, когда убили Дэнни Рэя? Можете вы, глядя мне в глаза, поклясться, что он был с вами в ту ночь?

– Вы не знаете Руди! Он не способен никого оби­деть. Он не может…

– Вы полностью уверены в нем? Настолько увере­ны, что готовы рискнуть чьей-то жизнью? Если не се­годня, то – завтра?

– Кто бы ни убил этих людей, это безумный чело­век – порочный, жестокий и безумный. Если бы я по­верила, что этим человеком мог быть Руди, я не смогла бы жить. Мы – часть друг друга, так что, если бы это все было в нем, оно было бы и во мне. Я не смогла бы тогда жить! – Она закрыла лицо руками. – Я больше не могу этого выдержать. Я не могу больше говорить с вами. Если вы обвиняете Руди – вы обвиняете меня. И я не хочу больше разговаривать с вами!

– Вы не половинки одного целого, Пайпер, хоть он вас и убедил в этом. Если вам понадобится помощь, чтобы освободиться от этого, я знаю человека, который может вам ее оказать, – сказала Ева, прежде чем уйти.

На своей визитной карточке она написала телефон­ный номер и имя доктора Миры, хотя и считала это бессмысленным, положила карточку на подлокотник кресла и вышла.


Оказавшись в машине, Ева немного посидела, пы­таясь успокоиться, а потом посмотрела на часы. «Не так много времени осталось, – подумала она, – но до­статочно». И позвонила Надин.

– Что тебе, Даллас? Я в цейтноте, через час пресс-конференция.

– Давай встретимся в клубе «Д & Д». Приведи свою команду. Через пятнадцать минут.

– Я не могу…

– Нет, ты можешь! – Ева бросила трубку и напра­вилась на встречу.

Она выбрала этот клуб потому, что была уверена: в это время там мало народу, и они смогут спокойно по­говорить. А кроме того, владелец был ее другом, и Ева не сомневалась, что он сделает все, чтобы им не мешали.

– Что ты здесь делаешь, белая девушка?

Крэк смотрел на нее с высоты своего почти двух­метрового роста. Его черное лицо излучало доброжела­тельность, а только что выбритая голова сверкала, как зеркало. Он щеголял в жилетке из павлиньих перьев, кожаных штанах, которые облегали так плотно, что вызывали опасения за его мужское хозяйство, и сверкаю­щих, вишневого цвета сапогах.

– У меня здесь встреча, – сообщила Ева и огляде­лась по сторонам. Зал был почти пуст, на сцене репети­ровали лишь шесть танцовщиц да горстка сомнитель­ных личностей толпилась у стойки бара. Большинство из них знали, что Ева полицейский, еще с тех времен, когда она ловила карманников на Таймс-сквер. Тогда она еще верила, что дюжину карманников и прочую нечисть вскоре удастся смыть в сточные воды Нью-Йорка…

– Ты пригласила своих копов в мое заведение? – Крэк проводил взглядом двух кожаных наркоторговцев, направившихся в туалет. – Боюсь, чей-то бизнес пострадает сегодня вечером.

– Не беспокойся, мне сейчас не до того. У меня скоро пресс-конференция. У тебя нет кабинета, где мы могли бы спокойно поговорить?

– Придет Надин? Я всегда рад ей. Займите кабинет номер три, красотка. Я присмотрю, чтобы вам не мешали.

– Благодарю, Крэк. – Через его плечо она увидела, как открылась дверь, впустив в бар солнечный свет и Надин с телеоператором. – Это ненадолго.

Ева показала им рукой на кабинет и сама направи­лась туда.

– Ты посещаешь такие интересные места, Дал­лас! – Почесывая нос, Надин обвела взглядом ободран­ные стены и дряхлую кровать – единственную мебель в этой комнате.

– Тебе раньше нравились такие места, насколько я помню, – заметила Ева. – Места, в которых можно раздеться до трусиков и танцевать на сцене.

– Я была плохо воспитана, – сказала Надин, когда оператор захихикал. – Заткнись, Майк.

– У тебя пять минут. – Ева села на край кровати. – Ты можешь задавать мне вопросы – или я сделаю для тебя сухое заявление. Учти, я не собираюсь сообщать тебе больше того, о чем буду говорить на пресс-конфе­ренции, но ты получишь эту информацию на добрые двадцать минут раньше остальных. Я также дам тебе разрешение использовать известные факты.

– Почему?

– Потому что мы друзья, – сказала Ева чуть слышно.

– Выйди на минуту, Майк. – Надин дождалась, пока за ним закрылась дверь. – Мне не нужны подарки из жалости.

– Я и не собираюсь делать тебе подарки. Каждый из нас занимается своим делом. Ты ведь придерживаешь информацию, пока я не разрешу тебе ее опубликовать, значит, я держу кончик веревки в своих руках. Это про­фессионально. Ты мне нравишься, хотя и раздражаешь меня. Это тоже профессионально. Итак, ты хочешь по­беседовать со мной с глазу на глаз?

Надин улыбнулась.

– Да, я хочу. Ты нравишься мне, Даллас, хотя по­стоянно раздражаешь меня.

– Расскажи мне, какое у тебя создалось впечатле­ние о Руди и Пайпер?

– Они очаровательны. Могут часами рассуждать о своей фирме. Но все, что я ни открою, они норовят сра­зу закрыть. Отлично запрограммированы.

– Кто из них лидер, по-твоему?

– Конечно, он. Без вопросов. Кстати, несколько больше опекает ее, чем это положено брату, если тебе это интересно. Их манера наряжаться и красить губы вызывает некоторую гадливость. Но, возможно, у близ­нецов так принято.

– Ты интервьюировала кого-нибудь из их служа­щих?

– Конечно, несколько человек. Они утверждают, что все дела шли очень гладко.

– А сплетни о хозяевах?

– Ничего, кроме восхваления. Мне не удалось найти на них ни единого пятнышка. Так ты ищешь именно это?

– Я ищу убийцу, – резко ответила Ева. – Давай займемся делом.

– Отлично. – Надин постучала ногой в дверь, чтобы вызвать Майка. – Итак, сухое заявление с пос­ледующими вопросами.

– И то и другое? Мы так не договаривались!

– Не заводись. Давай заявление.

Надин подозрительно посмотрела на кровать, пред­ставив себе, сколько человеческого пота, и не только его, было пролито на ней, и предпочла слушать стоя.


Час спустя Ева слушала заявление начальника уп­равления полиции и безопасности Тиббла, которое бы­ло весьма близко к тому, что она сказала Надин. Только он говорил более выразительно. Она поеживалась от холода, так как для пресс-конференции было выбрано пространство перед входом в башню – здание город­ских служб, в котором полиция располагалась под са­мой крышей. Движение машин перед зданием было заблокировано за полчаса до мероприятия, так что оно проходило почти в полной тишине, на фоне гула ма­шин на соседних улицах.

Ева была уверена: Тиббл знает о том, что она уже оз­вучила основные факты. Он мог стереть ее за это в по­рошок. Но, так как официально ей никто не запретил беседовать с Надин, формальных последствий для нее быть не могло.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20