Дорин Робертс
Перелом в судьбе
Глава 1
Больше всего на свете Джордан Трент ненавидел сидеть взаперти, да еще когда за окном стеной стоит дождь. На северо-западе дожди не редкость. Вот и сейчас дождь изо всех сил хлещет по мутной поверхности реки Колумбия, и за потоками воды с трудом можно различить дома на другом берегу. Обычно в такие дни Джордан либо торчит в офисе, либо коротает время, путешествуя где-нибудь на своем красном «перше». Всегда можно найти местечко получше, чем река в дождливый день. Но сегодняшний день не назовешь обычным. Откровенно говоря, сегодняшний день стал самым мерзким во всей его жизни.
Он осторожно повернулся на диване и потянулся за телефоном. Как ни крути, а позвонить придется. Просто нет смысла дольше тянуть с этим. Джордан мрачно набрал номер.
На другом конце города, в роскошно обставленном офисе «Галлахер Энтерпрайзиз», раздался звонок. Трубку подняли, и низкий бархатный голос секретарши произнес: «Алло».
Казалось, Эмбер Ричарде только что сошла с обложки журнала. Пышные каштановые волосы, зеленые глаза, фигура, способная свести с ума любого мужчину. Она была замужем за биржевым маклером, а ее ум, чувство долга и общительность ставили ее намного выше всех предыдущих секретарш Джордана.
Он был не просто доволен Эмбер – он очень хорошо к ней относился. С Эмбер он мог чувствовать себя спокойно, твердо зная, что она не имеет видов ни на него, ни на его капитал. Чего не скажешь о ее предшественницах.
Джордан давно сбился со счета, сколько женщин пытались его соблазнить. Он хорошо усвоил, что достаточно того, что ты холостой и преуспевающий архитектор, чтобы немедленно стать чрезвычайно привлекательным.
Женщины еще ни разу не распознали в нем убежденного холостяка. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: их интересует не столько он сам, сколько его счет в банке.
– Это я, – пробормотал он на вежливый вопрос Эмбер. – Я в речном домике.
– Что-то случилось?
– Да, случилось. – Ее беспокойство было ему приятно. Пожалуй, Эмбер единственная всегда волновалась о нем. Джордан надеялся, что причиной этому не только ее приличное жалованье.
– Плохо провел выходные?
– Можно сказать и так.
– Ты, кажется, собирался кататься на лыжах.
– Так и есть. Именно поэтому-то все и полетело к черту.
Он услышал, как у нее перехватило дыхание.
– Джордан, ты не поранился?
– Не то чтобы очень сильно. – Он покосился на белую гипсовую повязку на правой ноге. – Но достаточно, чтобы потерять способность передвигаться.
На этот раз пауза была более продолжительной.
– Надолго?
– Примерно месяц, плюс-минус неделя.
– Ради Бога, что стряслось?
– Пытался немного полетать. Все закончилось сломанной лодыжкой.
– О, Джордан. Как же ты добрался до речного дома?
– На «скорой помощи».
– Может быть, мне отвезти тебя в особняк?
– Нет, я должен быть поближе к офису. Особняк слишком далеко, а приезжать в офис и ковылять на костылях не хочу. Придется работать дома. Сам я доехать не могу, а заставлять кого-нибудь каждый раз тащиться на побережье тоже не имеет смысла, значит, это лучший вариант. К тому же домик очень маленький, и мне не придется много двигаться. Все рядом. – Пожалуй, речной домик слишком маленький, подумал он. Один этаж, тесная гостиная, крошечная кухонька, спальня меньше, чем ванна в его особняке, и мизерная ванная комнатка с туалетом. Он, видимо, спятил, если думает, что выдержит здесь целый месяц.
Джордан купил «Ондатру» за весьма скромную цену, но, возможно, она стоила и того меньше, учитывая ее ветхость. Он собирался отремонтировать ее и выгодно продать. Но оказалось, что в тех случаях, когда он не в силах был ехать на побережье в свой особняк, домик отлично мог сойти за временное пристанище. Тогда у него и в мыслях не было, что в этой речной лачуге ему придется торчать целый месяц.
– Может быть, тебе будет удобнее в отеле? – с сомнением спросила Эмбер.
– Безусловно. Но в отеле слишком шумно и полно народу. А я не хочу, чтобы меня видели на этих подпорках. – Он представил себе, что какая-нибудь претендентка на его особу просто запрыгает от счастья, получив возможность воспользоваться его беспомощностью.
С того конца провода донесся вздох Эмбер.
– Ну ладно. Что тебе привезти?
– Новую лодыжку.
– Джордан, будь посерьезнее. Как ты собираешься справляться один? Может быть, миссис Шерборн тебе поможет?
– Миссис Шерборн приходит два раза в неделю, чтобы убрать, постирать и приготовить домашнюю еду. Она даже не знает о существовании этого дома. Если она увидит, что здесь творится, у нее случится инфаркт. К тому же я сомневаюсь, что она сможет ежедневно тратить по три часа на дорогу.
– Тогда как насчет временной домработницы?
Он постарался сдержать раздражение.
– Эмбер, мне ни к чему здесь уборщица. Я пробуду здесь всего месяц.
Думаю, я вполне смогу работать и дома, но кто-нибудь должен быть под рукой.
Желательно умеющий обращаться с компьютером. У тебя на фирме и без того хватает забот. Так что подыщи мне временного помощника.
– Хорошо, я займусь этим вопросом прямо сейчас.
Он продиктовал ей список проектов, которыми нужно заняться в первую очередь, и повесил трубку. И тут же пожалел, что не попросил ее нанять ему секретаря-мужчину. Хотя заранее знал ответ и даже слышал ее голос:
Джордан, дорогой, найти секретаря-мужчину невероятно трудно. К тому же это дискриминация. Ты же не хочешь иметь неприятности с законом?
Иногда, с раздражением подумал Джордан, Эмбер напоминает ему наседку. Он приподнял подставку для ноги, чтобы устроиться поудобнее. Ничего, решил он, придется просто быть настороже. Одна попытка помощницы переступить черту деловых отношений – и она вылетит за борт, не успев и глазом моргнуть. Джордан покачал головой: целый бесконечный месяц болтаться на воде в этой скорлупке… Об этом тяжело даже думать. Оставалось надеяться, что у его будущего помощника окажется хорошее чувство юмора и ангельское терпение.
Джордан подозревал, что едва ли будет самым приятным человеком в общении.
Сэди Миллиган смотрела сквозь заливаемое дождем ветровое стекло и искренне сожалела, что не купила новые «дворники». На самом-то деле она поклялась себе, что не потратит больше ни цента на эту старую развалину. Она давно уже копит на подержанную, но не старую машину более подходящей модели.
Так низко по реке она еще ни разу не спускалась, и ехать по незнакомой дороге было трудно. Да и сама дорога оказалась не из лучших. Шины заскрежетали по гравию, и Сэди поморщилась. Хорошо бы эта старая резина выдержала и не лопнула.
По боковому стеклу резко хлестнули ветки ивы, и Сэди невольно вздрогнула.
Хотя уже было начало марта, но над землей низко висели тяжелые тучи, словно в середине декабря. Включив фары, она всматривалась в дорогу, с беспокойством отмечая, что вода, наверное, совсем близко. Оставалось лишь надеяться, что машина не слетит прямо в реку.
Внезапно фары высветили впереди прямо перед ней что-то ярко-голубое. Сэди вспомнила, что ей велели ориентироваться на голубой почтовый ящик. Теперь он возник среди голых кустов и мокрой травы. Она осторожно припарковалась и взглянула в окно на реку.
За стеной дождя виднелся темный силуэт дома, и Сэди не смогла сдержать восторг. Прежде ей не доводилось бывать в речных домах. Это все очень романтично, подумала она. В самом деле, как прекрасно лежать ночью на кровати, ощущая легкое покачивание и слушая, как волны тихонько бьются о стены. Но это не значит, что она намерена провести ночь именно в этом доме, поспешно напомнила себе Сэди.
Выбравшись из машины, она сразу почувствовала, что холодные струи дождя льются ей за воротник. Миссис Симпсон, суровая и непреклонная директриса агентства «Умелая помощь», дала ей самые жесткие указания об этом контракте.
Контракт был заключен на месяц и включал в себя секретарскую работу, в основном на компьютере, а также поездки по поручениям некоего человека по имени Джордан Трент. И все. Никаких сверхурочных, ничего помимо контракта.
Строго соблюдать условленное время и каждую среду составлять отчеты о работе.
Ничего о мистере Тренте, кроме того, что он сломал ногу и нуждается в помощнике, Сэди не знала. Она не нянька и не домработница, несколько раз повторила миссис Симпсон, хотя в этом не было необходимости. Она должна делать только то, что обычно входит в обязанности помощников.
Сэди решила, что миссис Симпсон несколько преувеличивает. Она надеялась, что Джордан Трент окажется гораздо более сговорчивым. Подняв воротник до самых ушей, она заспешила вниз, к реке.
Дом несколько разочаровал ее. Сэди представляла себе совсем другое. А этот походил на обычную лачугу, к тому же отчаянно нуждавшуюся в покраске.
Ветхая веранда, и занавеска висит только в одном окне.
Вся конструкция трещала и стонала, словно больной, старый, измученный человек. Содрогнувшись от такого мрачного сравнения, Сэди шагнула на широкий мостик, ведущий к двери. Не впадай в пессимизм, сказала она себе. Работа обещала быть интересной, и этот домик все-таки выгодно отличался от шумного, кишащего людьми офиса в Портленде, где она работала до этого.
Ветер трепал ветви сосен и выплескивал, на поросший травой берег небольшие волны. За стеной дождя Сэди с трудом разглядела холмистый противоположный берег. Как удивительно, что река во время дождя выглядит совсем по-другому, подумала она. В хорошую погоду она такая приветливая и тихая…
На двери звонка не оказалось. Сэди постучала по старому дереву, прислушиваясь к свисту ветра. Ниже по реке покачивался другой речной дом, гораздо более ухоженный и новый. Больше ей не было видно практически ничего из-за плотной стены дождя.
В другой стороне лежал город, но сейчас было слишком темно и туманно, чтобы различить что-либо, кроме неясных силуэтов зданий. На секунду Сэди охватил страх, и она опять забарабанила в дверь.
В наступившей внезапно звенящей тишине Сэди услышала донесшееся откуда-то кряканье уток. Холодный ветер набросился на нее с новой силой, и она поежилась. Опасаясь, уж не ошиблась ли домом, Сэди снова постучала. На этот раз изнутри послышался слабый голос:
– Да открыто же, черт возьми. Входите.
С возникшим чувством вины Сэди повернула ручку. Она совсем забыла о сломанной ноге. Возможно, бедняга прикован к постели.
Открыв дверь, она очутилась в маленькой кухне, из которой можно было пройти дальше куда-то вправо. Внутри домика оказалось ненамного теплее. В нос ударил запах пригоревшей еды, смешанный с запахом старого отсыревшего дерева.
Раковина до краев заполнена грязными тарелками и стаканами, повсюду валяются свертки и пакеты. На плите стоит кастрюля с каким-то мутным, сомнительного вида варевом, а на тарелке лежит огрызок пригоревшего тоста.
Рядом валяются очищенные яйца.
Сэди стало не по себе. Недоумевая, куда это она попала, девушка, перешагнув через стопку газет, толкнула дверь, ведущую дальше.
На старом продавленном диване, обложенный подушками, лежал мужчина. Его нога, в гипсе, покоилась на кожаном пуфе. На нем был изношенный клетчатый халат, а колени прикрывал плед. Мужчина испытующе смотрел на вошедшую Сэди.
– Вы кто такая? – низким голосом произнес он. – Надеюсь, помощница?
Больше пока ничего не могу сказать, черт подери.
Сэди обеспокоенно посмотрела на полупустую бутылку бренди в его руке. Она очень надеялась, что другую половину он выпил не этим утром. Миссис Симпсон придет в ужас, если ее клиент окажется пьяницей.
– Сейчас только начало десятого, – живо сказала она. – Было не так уж просто найти ваш дом. Вы – мистер Трент, я полагаю?
– Кто же еще, черт возьми. – Он прищурил серо-голубые глаза. – Вы умеете печатать?
– Сто слов в минуту, и девяносто девять процентов без ошибок.
– Что вы знаете в компьютере?
– И Windows, и Word.
– Хмм.
Он еще мгновение смотрел на нее, отчего Сэди почувствовала себя неловко.
По тому, что под его халатом виднелась голая грудь, она могла судить, что мистер Трент едва ли одет для выхода. И он явно сегодня не брился – его подбородок покрывала темная щетина, а густые черные волосы были взлохмачены.
Сэди спросила себя, может ли он со сломанной ногой принимать душ. Скорее всего, нет.
– Ну, как у вас дела? – внезапно спросил он, прервав ход ее мыслей.
Прежде чем Сэди успела ответить, на его лице отразилось страдание. – Не могу найти обезболивающее. – Он взмахнул бутылкой, причем ее содержимое расплескалось. – Вот вместо этого и пил бренди.
– Я вижу. – Решив взять инициативу в свои руки, Сэди шагнула к нему и забрала у него бутылку, не встретив особого сопротивления. Не помешает сразу установить кое-какие правила. – Пить на голодный желудок очень вредно, сообщила она, вспомнив про яйца.
Джордан Трент согласно кивнул.
– Но еще хуже, когда что-нибудь болит. Чертовски плохо. Вот если бы найти таблетки.
– Я сейчас найду. Где у вас ванная?
– Вон там, – махнул он рукой в противоположную сторону комнаты. Пройдете через спальню.
Решив сначала избавиться от бутылки, Сэди прошла на кухню.
– Не туда! – заорал Джордан Трент.
Сэди поморщилась. Вернувшись в гостиную, она смерила больного мрачным взглядом.
– Я не глухая, мистер Трент. Я просто хотела отнести бренди. В будущем, обращаясь ко мне, не повышайте, пожалуйста, голос.
Он моргнул, потом подался вперед, впившись в нее глазами.
– Знаете, а вы чертовски симпатичная.
Все понятно, подумала Сэди. Он пьян. Что касается своей внешности, тут она никогда не питала особых иллюзий. У нее слишком большой нос, а невыразительные карие глаза ничуть не придают оригинальности ее заурядному лицу.
Ну а темные волосы… какие только чудесные прически она не мечтала испробовать, но в результате ограничивалась банальным каре. Она хорошо помнила те ужасные шесть месяцев ожидания, пока отрастет завивка.
Сэди научилась не обращать внимания на шуточки братьев насчет того, что в семье прекрасных лебедей она оказалась гадким утенком, но зеркало постоянно повторяло ей безжалостную правду. Сэди Миллиган – бесцветная, полноватая девушка, обреченная всю жизнь находиться в тени своих сестер-красавиц.
И все же от комплимента Джордана Трента она вспыхнула. Такого ей ни разу не говорили.
– Спасибо, – пробормотала она, изо всех сил стараясь не смотреть в вырез его халата.
– Очень жалко, что у вас такой чопорный голосок. Вы что – школьная учительница?
У Сэди заполыхали щеки.
– Меня зовут Сэди Миллиган, я – помощница, которую вам прислали для работы, пока вы здесь.
– Что ж… – Трент подался вперед слишком сильно и едва не упал с дивана.
Первым движением Сэди было подхватить его, но он сам, коснувшись рукой пола, сумел выпрямиться и сесть обратно. Стараясь изо всех сил сохранить достойный вид, он сказал:
– Что ж, Сэди Миллиган, предлагаю вам оставить этот менторский тон… – Он вдруг сердито нахмурился. – Так что я хотел сказать?
Сэди сжала губы.
– Я поищу ваши таблетки. Пожалуйста, не двигайтесь, пока я не приду. Не думаю, что вам удастся встать с этого дивана, не рискуя упасть.
Джордан Трент посмотрел на нее, потом разразился диким хохотом.
– Вот это здорово, – прорычал он, когда Сэди уже пробивалась в спальню через груды книг, бумаг и папок, валявшихся на полу. – Она говорит «не двигайтесь». Если бы я только мог.
Не слушая его, Сэди открыла дверь и заглянула в спальню. Двуспальная кровать, покрытая цветным покрывалом, занимала почти всю комнату. Окно с занавесками того же цвета выходило на мутную реку. По всей спальне была разбросана одежда.
Вероятно, мистер Трент сам пытался справиться со всем этим беспорядком, отметила Сэди, пробираясь к двери, за которой, по ее предположению, находилась ванная. Открыв ее, она подумала, что едва ли подобное помещение можно назвать комнатой. Это было нечто вроде стенного шкафа, куда втиснули ванну, раковину и туалет, не оставив места больше ни для чего.
Оставшийся свободным клочок пола занимала груда одежды и обуви. Сэди покачала головой. Как только человек в состоянии жить в таком бедламе? Она тотчас же утратила свои иллюзии относительно речных домиков.
Громкий вопль из гостиной заставил ее подпрыгнуть. Она поспешно оглядела крошечную комнатку. В аптечке нашла только треснувшее зеркальце и два пустых отделения. Ни на раковине, ни на бачке туалета никаких таблеток не оказалось. Больше им деться некуда.
Нагнувшись, Сэди принялась рыться в вещах на полу. Вся одежда была сырой, и Сэди, содрогнувшись, побросала ее в ванну. Под джинсами она наконец обнаружила искомый флакон с таблетками.
По крайней мере я их нашла, подумала Сэди. Но можно ли ему принимать таблетки после такого количества бренди? – вот в чем вопрос. Видимо, лучше подождать пару часов. Сэди решила обсудить этот вопрос с мистером Трентом.
Вернувшись в гостиную, она была встречена громовым храпом. Джордан Трент сидел в той же позе, в какой она его оставила, но теперь его подбородок склонился на грудь.
Поспешно подойдя к нему, Сэди решила, что лучше всего ему будет поспать.
По крайней мере выветрится алкоголь. Если бы ей удалось уложить его поудобнее, он мог бы проспать час-другой, а она тем временем приберется в комнатах.
Ей вспомнились строжайшие инструкции миссис Симпсон, но она не стала прислушиваться к предостережениям внутреннего голоса. Нарушая все правила, Сэди взяла мистера Трента за широкие плечи и уложила на диван.
Теперь, когда он спал, она не могла не отметить, что ее новый босс очень привлекательный мужчина. Прямой нос, квадратный подбородок и форма губ, которую она назвала бы поэтической, – чувственный рисунок. Смущенная своими внезапными мыслями, она вернулась к действиям.
Приподняв загипсованную ногу, она положила ее на валик дивана. Потом подумала, что было бы неплохо приподнять ему и голову. Перегнувшись через спящего мужчину, она попыталась вытащить из-под него подушку и вдруг испуганно вскрикнула: безо всякого предупреждения мистер Трент обхватил ее руками и притянул к себе.
– Холодно, – пробормотал он. – Погрей меня.
– Мистер Трент! – Попытку изобразить возмущение и гнев заглушила его широкая грудь, к которой он прижимал ее лицо. Сэди изо всех сил пыталась высвободиться из его крепких объятий.
Стараясь не потревожить больную ногу, она разжала руки Джордана Трента и осторожно выпрямилась. Посмотрев на него, строго сказала:
– Я принесу вам покрывало из спальни.
В ответ он только подмигнул.
Чувствуя нечто иное, чем просто смятение, Сэди поспешно сдернула с кровати в спальне покрывало и вернулась. Джордан Трент, судя по всему, уже снова заснул.
Но тем не менее она посмотрела на него недоверчиво и осторожно укрыла. Он не шелохнулся, и, немного подумав, Сэди положила руку ему на лоб. Лоб был холодным и сухим.
Довольная, она оставила его спать, а сама прошла на кухню, чтобы разобрать там завалы посуды.
Через час вся посуда, чистая, уже стояла на полках, столы были вытерты, а полы вымыты так чисто, насколько это можно сделать при помощи старой швабры, обнаруженной Сэди на веранде.
Единственным источником тепла, который она смогла найти, был маленький электрический обогреватель, который вполне годился для скромных габаритов гостиной. Она раскрыла двери в ванную и спальню, и к концу уборки в доме было уже достаточно тепло.
Тихонько пройдя в гостиную, она бросила взгляд на спящего и принялась собирать разбросанные по полу документы и папки. За диваном лежали костыли.
Сэди подняла их и прислонила к стене.
Через пару минут она разобрала бумаги, под которыми был похоронен дорогой ноутбук. Наверняка с работы Джордана Трента. Внимательно посмотрев на спящего, Сэди подумала, что сказал бы его начальник, если бы узнал, что дорогая техника из его офиса валяется на полу под ногами.
Неожиданно она увидела, что голубые глаза проснувшегося Джордана Трента следят за ней с мягким любопытством.
– Либо я еще сплю, – весело сказал он, – либо добрый ангел спустился ко мне.
Прижав ноутбук к груди, Сэди поднялась с колен.
– Надеюсь, вам уже лучше, мистер Трент.
– Джордан. И благодарю вас за беспокойство. Хотя у меня раскалывается голова и зверски болит нога, но жить буду. Так кто вы такая?
Сэди установила ноутбук на краешке стола.
– Сэди Миллиган. Я – временная помощница, которую вы наняли. Я уже вам представлялась, но вы… не совсем хорошо себя чувствовали. Возможно, вы не помните.
Джордан Трент внимательно смотрел ей в лицо. Сэди стало не по себе.
– Полагаю, я тогда не спал, – наконец сказал он – Откровенно говоря, вы слишком много выпили, пытаясь с помощью бренди успокоить боль в ноге.
Он заставил себя улыбнуться.
– Это я помню. Но смутно. Я, кажется… – Он резко осекся и бросил на нее пронзительный взгляд. – Я не приставал к вам?
– Не совсем. Полагаю, вы просто пытались согреться.
Он с явным облегчением кивнул.
– Не хотелось бы начинать подобным образом. Не с той ноги, как говорится.
– Мне тоже, – с нажимом ответила Сэди.
Лицо Джордана исказилось от боли, и он закрыл глаза.
– Хотя нормальная нога у меня только одна, – пробормотал он.
– Ой, я же нашла ваше обезболивающее. – Она поспешно прошла в кухню и взяла со стола флакон – Думаю, уже можно принять. Я хочу сказать, после спиртного…
– Не так уж много я выпил. – Джордан Трент забрал у нее флакон, вытряхнул из него две капсулы и бросил в рот.
Сэди протянула ему стакан воды и подождала, пока он проглотит таблетки.
Он слегка побледнел – то ли от боли в ноге, то ли от головной боли после бренди.
– Когда вы в последний раз ели? – резковато спросила она.
Этот вопрос его, кажется, смутил.
– Прошлым вечером, если не ошибаюсь. Утром попытался очистить яйца, но неудачно. А где вы нашли таблетки?
– В ванной, под грудой одежды.
– А-а… – По его лицу мелькнула тень смущения. – Я побросал там все, когда вернулся вчера из больницы. Прошу простить меня за беспорядок в доме.
Понимаю, что здесь ужасно, но… – Его голос сорвался, когда он оглядел комнату. – Да, вижу, вы здесь потрудились. И в кухне вы совершили такие же чудеса?
– И в ванной, и в спальне, – довольным голосом сказала Сэди. – Теперь осталось только умыть и накормить вас, и…
– Одну минуту. – Он выставил вперед руку, словно запрещая ей прикасаться к нему. – Подождите-ка минуту. Я с этого дивана никуда не двинусь. Ни по вашему желанию, ни даже по приказу президента Соединенных Штатов. Сегодня утром я пытался; и могу вам с уверенностью сказать, что каждое движение это пытка.
Сэди подняла подбородок повыше и одарила его таким взглядом, какой обычно использовала, когда кто-нибудь из ее младших братьев и сестер ее не слушался.
– Рано или поздно вам придется пойти в ванную, – спокойно сказала она.
Его темные брови высоко поднялись. Прежде чем ему удалось ответить, Сэди продолжила:
– Поскольку ваша нога причиняет вам боль при движении, лучше сделать все разом. Вы даже не представляете, насколько лучше вам станет после того, как вы примете душ, побреетесь и переоденетесь.
Кажется, он не знал, что ей ответить. Помолчав минуту, он пробормотал:
– Я просил временную помощницу, а не няньку.
Сэди пожала плечами:
– Я не нянька. Во всяком случае, не профессиональная, но у меня достаточный опыт в уходе за больными. Мой самый младший брат ломал руку три раза, а одна из сестер однажды выбила себе плечо, а Джейсон один раз упал с дерева и сломал кисть руки…
Кажется, его что-то разозлило.
– Джейсон?
– Мой старший брат.
– Сколько у вас всего братьев и сестер?
– Пятеро. – Она не стала перечислять их поименно. – И я – самая старшая.
Пока они росли, я обо всех заботилась, потому что мама и пана работали, и…
– Она осеклась, увидев выражение боли на его лице. – Что с вами? – быстро спросила она. – Стало болеть сильнее?
Он помотал головой:
– Нет. Таблетки помогают. Уже не так болит.
– У вас не кружится голова? Надеюсь, вы выпили таблетки не слишком рано.
– Она машинально протянула руку, собираясь проверить, нет ли у него температуры, но он отпрянул назад.
– Все в порядке. Но, думаю, мне необходимо в ванную. – Он откинул покрывало, и Сэди подвинулась ближе, готовая помочь.
Джордан поднял голову:
– Думаю, с этим я справлюсь сам.
– Не представляю, как вы справитесь в такой крошечной ванной. – Сэди потянулась за костылями. – В такой тесноте жить вообще непросто.
– Я живу не здесь. – Джордан осторожно опускал больную ногу на пол. – Я живу в особняке на побережье, в нем одна спальня больше, чем все это корыто.
– Его слова оборвались болезненным стоном, когда он попытался встать.
– Конечно, раз вы так говорите. – Бедняга бредит. Сэди начала опасаться, что таблетки в соединении с алкоголем серьезно повлияли на него. Крепко взяв его за руку, она попыталась помочь ему встать. – Обопритесь на меня. На самом деле я сильнее, чем выгляжу.
Он смотрел на нее, прижимая к груди покрывало, словно от этого зависела вся его жизнь.
– Вы и вправду думаете, что я живу здесь?
Почувствовав к нему какую-то симпатию, она кивнула.
– Боюсь, что да.
– Вы не знаете, кто я такой?
– Вы – Джордан Трент, – мягко сказала Сэди. – Не беспокойтесь, все встанет на свои места, как только начнет действовать лекарство.
Джордан медленно кивнул, словно не совсем понимая, что она говорит.
– И вы никогда не слышали о «Галлахер энтерпрайзиз»?
Сэди сочла нужным объяснить:
– Я совсем недавно в Портленде. Всего три недели. А что это за компания?
Вы в ней работаете?
Она с чувством неловкости наблюдала за странным выражением его лица.
Такое впечатление, словно она заставляет его снова сесть. Он помолчал, потом мягко сказал:
– Да, я там работаю. «Галлахер энтерпрайзиз». Я чертежник.
Сэди просияла:
– Ну вот, видите? Я же говорила, что все встанет на свои места. Теперь отдайте мне это покрывало и вставайте на костыли.
Она деликатно отвела взгляд, пока Джордан поправлял на себе халат.
– Спасибо, – пробормотал он, беря костыли. – Теперь, если позволите…
– Вы уверены, что вам не потребуется моя помощь?
– Уверен. Я отлично справлюсь.
Сэди с беспокойством следила за его стройной высокой фигурой. Он обогнул диван и направился к выходу. Но тут, к несчастью, один костыль зацепился за край ковра, и прежде чем она успела что-либо сделать, он пошатнулся и, теряя равновесие, со страшным проклятием рухнул на пол.
Глава 2
– Вот, посмотрите, что вы наделали! Все в порядке? – Сэди бросилась на колени рядом с распростертым на ковре Джорданом.
– Нет, – глухо сказал он, уткнувшись лицом в ковер. – Не в порядке. Мало того, что нога безумно болит, так я, оказывается, еще и не в состоянии добраться сам даже до ванной. К тому же поддерживать цивилизованную беседу, уткнувшись носом в этот вонючий ковер, совершенно невозможно.
– Давайте я помогу вам. – Сэди решительно взяла его за плечо, намереваясь перевернуть на спину.
Но Джордан Трент, по-видимому, решительно не хотел, чтобы до него дотрагивались. Дернув плечом, он с невероятным усилием сел и торжествующе посмотрел на нее.
– Еще минута, и я справлюсь сам.
В таких случаях действовать можно только одним способом, решила Сэди.
Если кто-либо ведет себя как ребенок, с ним нужно обращаться соответственно.
– Мистер Трент, я здесь нахожусь не для собственного удовольствия. Я должна вам помогать, но вы делаете это для меня практически невозможным.
– Прошу прощения, мисс… извините, как вас зовут?
– Миллиган.
– Благодарю. Постараюсь в следующий раз не забыть. И все-таки, уверяю вас, я в состоянии сам добраться до ванной. До того как вы пришли, я отлично справлялся.
– Что-то не похоже, – холодно заметила Сэди.
Джордан Трент побагровел.
– О, хорошо. Дайте мне руку.
– Пожалуйста.
– Пожалуйста, дайте мне руку, – пробормотал он сквозь зубы.
Сдержав торжествующую улыбку, Сэди взяла его под мышки и потянула, вверх.
Это было нелегко: Джордан Трент весил немало. Наконец, после множества стонов и проклятий, ей удалось поставить его на ноги. Он тяжело оперся на костыли.
– Как же вы умудрились сломать ногу? – убедившись, что Трент достаточно твердо стоит на ногах, спросила Сэди.
Он старался не смотреть ей в глаза, сосредоточив все внимание на костылях.
– Упал с лестницы.
Бедняга, наверное, пытался заделать дыру в крыше, подумала Сэди, вновь ощутив к нему прилив симпатии. Видимо, он не может себе позволить даже нанять мастера. Она напряженно следила, как он делает шаг за шагом.
– Приподнимайте костыли повыше, чтобы не зацепиться за ковер, предупредила Сэди, не решаясь взять его за плечо.
Ничего не сказав в ответ, Джордан проковылял через гостиную и скрылся в спальне. Сэди последовала за ним, не сводя с него глаз.
У двери в ванную Джордан остановился и оглянулся на нее:
– Я оставлю костыли вам. Там слишком тесно и без них.
Сэди взяла костыли и застыла в ожидании, пока не услышала шум спускаемой воды.
Минутой позже дверь отворилась и на пороге появился Джордан, опирающийся одной рукой о косяк.
– Вы еще здесь? – спросил он таким тоном, словно желал, чтобы она провалилась сквозь землю.
Сэди вздохнула. Откровенно говоря, она чувствовала к нему больше чем просто сочувствие. Не считая этого перелома, было очевидно, что человека постигла жизненная неудача, и довольно ощутимая.
Его манера говорить и держаться выдавала в нем привычку к несравненно более комфортабельной жизни. А теперь он вынужден ютиться в этой ужасной дыре, полуголодный и к тому же лишенный способности передвигаться. Конечно, компания из милосердия наняла для него помощницу.
Как ужасно, наверное, такому человеку, как Джордан Трент, попасть в подобную ситуацию. Неудивительно, что он так раздражителен. Доброе сердце Сэди ныло от жалости к нему.
– Когда вы побреетесь и примете душ, то почувствуете себя намного лучше, – мягко сказала она.
Казалось, он с превеликим удовольствием придушил бы ее.
– Мисс Миллиган, – медленно и раздельно произнес он, – если вы сами не заметили, сообщаю, что в этом жалком подобии ванной комнаты душа нет. Но если бы он здесь и был, я не смог бы им воспользоваться из-за этого украшения на ноге.
От раздражения он повысил голос – Сэди решила этого не заметить. Не мигая, она посмотрела прямо ему в глаза.
– Если положить ногу на край ванны, то вполне можно искупаться.
– Если бы я был акробатом – безусловно. Но я не акробат. И становиться им желания не имею. Боюсь, вам придется примириться с моим немытым и небритым видом.
Сэди решительно возразила:
– Извините, мистер Трент, но я вынуждена настаивать. Вы не только почувствуете себя лучше, но и придете в рабочее состояние.
Он высоко поднял брови.
– Прошу прощения, что оскорбляю вас своим видом. Вероятно, мне придется поискать кого-нибудь менее привередливого.
Несмотря на сочувствие к его беде, Сэди начала терять терпение. Она шагнула к нему.
– Вы отлично знаете: для того чтобы заменить меня, вам придется потратить еще один день. Следовательно, вы потеряете драгоценное рабочее время. К тому же сомневаюсь, что вам удастся найти кого-нибудь, кто захочет возиться с вами. Вы же знаете, что я и так нарушаю правила.
Джордан нахмурился.
– К вашему сведению, мисс Заботливость, я знаю уйму женщин, которые прыгали бы от радости, получи они возможность ухаживать за мной. Теперь, пожалуйста, дайте мне костыли. Я устал и хочу вернуться на свой неудобный старый диван и почитать газету.
Не отвечая на его замечание о других женщинах, она заявила:
– Нет – пока вы не побреетесь и не примете ванну.
– И как я должен это выполнить?
– Я помогу вам.
В ледяных голубых глазах блеснула искра.
– Должен признать, это весьма забавно.
Чувствуя слабость в ногах, Сэди вздернула голову.
– Я налью воды. Если вы сядете на край ванны и опустите туда одну ногу, то сможете осторожно сесть, а ногу в гипсе оставить на весу.
Он долгое время смотрел ей прямо в глаза, и Сэди нервно гадала, что у него на уме. Джордан вздохнул.
– Хорошо, я уже вижу, вы не отстанете. Я согласен. Покончим с этим. Но предупреждаю. если я там застряну, вам придется меня вытаскивать.
– Уверена, у вас все отлично получится.
Джордан фыркнул.
– В чемодане под кроватью лежит большое полотенце. Принесите его мне.
Сэди демонстративно ждала, пока он не процедил сквозь зубы «пожалуйста».
Усомнившись, не берет ли она на себя слишком много, она отыскала полотенце, но, выпрямившись, Джордана в ванной не увидела.
Она решила было, что он умудрился вернуться на диван без костылей, но, заглянув в ванную, увидела, что он сидит на крышке унитаза – бледный, с искаженным лицом.
– Ну как вы? – с тревогой спросила она.
– Немного кружится голова, вот и все.
– Я приготовлю вам поесть, как только вы оденетесь, – пообещала она. Поев, вы почувствуете себя лучше.
Он поднял на Сэди глаза, и она ощутила, как екнуло у нее сердце. Он выглядел словно беспомощный, всеми брошенный ребенок.
– Если мне удастся не утонуть, – пробормотал он.
Сэди улыбнулась.
– Не волнуйтесь. Я совершенно уверена, что вы отлично справитесь.
Он бесконечно долго смотрел на нее, потом тихо сказал:
– Убежден, вашей семье катастрофически вас не хватает.
Удивившись, она пожала плечами.
– Я тоже. Но должна признать, что хорошо иногда отдохнуть от них.
– Они живут не здесь?
– Да. Они живут в Лейквью, это тоже в Орегоне, но далековато, чтобы постоянно ездить ко мне.
– Думаю, ваш муж этим доволен.
– Я не замужем, – ответила Сэди, чувствуя, как дрогнуло ее сердце. Отдав ему полотенце, она протиснулась к ванне, чтобы включить воду. Невольно улыбнулась, представив, что сказала бы миссис Симпсон, войди она в эту минуту сюда.
Наверное, меня бы тут же уволили, подумала Сэди, пробуя воду. Решив, что та достаточно теплая, она выпрямилась – Джордан Трент смотрел на нее с нескрываемым интересом. Сэди, смутившись, вытерла руки полотенцем и сказала:
– Вот, все готово.
– Спасибо, мисс Миллиган.
Она нахмурилась.
– Зовите меня Сэди, если вы не против.
– Не против, если вы меня будете звать Джордан.
Она задумалась.
– Думаю, я не против, хотя едва ли миссис Симпсон одобрила бы это.
– Миссис Симпсон?
– Очень суровая дама, хозяйка агентства «Умелая помощь». Вы, должно быть, говорили с ней, когда звонили.
Он покачал головой.
– Звонил не я, а Эмбер. Это… э-э… секретарша босса.
– О! – Сэди не хотелось говорить этого вслух, но она подумала, что если уж его босс может позволить себе держать секретаршу, то должен платить своим сотрудникам достаточно для того, чтобы они могли жить в нормальных условиях, а не в подобном корыте. Наверное, заработок чертежника не так уж велик, как она думала.
– Не вижу здесь ни куска мыла, – сказала она, наблюдая, как наполняется ванна.
– В кухне есть кусок.
– Я принесу. Не двигайтесь, пока я не вернусь.
– Я и не собираюсь двигаться, – мрачно сказал он.
Сэди тут же поспешила на кухню, размышляя, что делать, если он не сможет сам выбраться из ванны. Она чувствовала себя далеко не так уверенно, как старалась показать.
Несмотря на убогую обстановку, Джордан Трент производил впечатление влиятельного человека. Сэди очень хотелось знать, какая беда занесла этого сильного мужчину практически на край бедности.
Может быть, ему приходится платить слишком большие алименты бывшей жене, и поэтому он не в состоянии оплачивать нормальное жилище.
Решив, что так оно и есть, потому что за ним явно не чувствовалось женского ухода, Сэди отыскала мыло и вернулась. Джордан сидел там, где она его оставила, глядя на воду в ванне.
Положив мыло, она приготовилась ретироваться.
– Теперь, – сказала она, смутившись, – вам придется остальное доделать самому.
Он насмешливо хмыкнул:
– Если упаду – позову на помощь. Но помните: это была ваша блестящая идея.
Молясь, чтобы не пришлось помогать ему выбираться из ванны, Сэди вылетела за дверь.
Несколько минут она провела, меряя шагами маленькую спальню и напряженно прислушиваясь к плеску воды, готовая при малейшем шуме или звуке падения ринуться на помощь.
К ее необычайному облегчению, войдя по его зову в ванную, она увидела, что Джордан уже выбрался из ванны. По-прежнему бледный, он снова сидел на крышке унитаза. На нем было только полотенце, обмотанное вокруг бедер, и Сэди побаивалась его.
Мелкие капельки воды стекали по его покрытой темными волосами груди. Сэди поспешно отвела взгляд.
– Все в порядке? Что вам принести?
– Одежду.
– О, конечно. Где мне ее найти?
– Там же, где вы нашли полотенце. У меня есть спортивный костюм и чистое белье.
– Я принесу. А электробритва?
– На кухне.
– Хорошо, я захвачу и ее.
Радуясь предлогу уйти, Сэди убежала на кухню. Она очень быстро убедилась, что многолетний уход за братьями и сестрами не подготовил ее к подобной ситуации.
Оказаться наедине с полуодетым мужчиной в таком тесном домике было серьезным испытанием. Но Сэди надеялась, что ей удастся выйти из этой ситуации по возможности достойно.
Пока он брился и одевался, Сэди обследовала содержимое холодильника. Не густо: яйца, бекон и пакет молока.
В морозилке лежали несколько замороженных готовых обедов, пара пачек гамбургеров, овощи и коробка мороженого. Порывшись в шкафчике, она обнаружила пачку спагетти и пакетик с соусом.
Надеясь соорудить вполне сносный обед, Сэди выгрузила на стол все необходимое. Микроволновая печь, к ее немалому удивлению, работала, хотя и выглядела очень древней – видимо, это был один из первых образцов. Сунув туда гамбургер, чтобы разогреть, она вернулась в ванную.
Джордан Трент ожидал ее, сидя все там же. Теперь, свежевыбритый и с волосами, зачесанными назад, он выглядел куда более презентабельно. Сэди решила, что теперь его не отличить от преуспевающего бизнесмена.
Даже черный спортивный костюм не умалял внушительности, которая исходила от него.
– Я уж думал, что вы ушли.
– Я так просто не ухожу, мистер Трент.
– Вижу. И, помнится, мы договаривались звать друг друга по имени.
Сэди и сама не знала, почему ей так трудно назвать его по имени. Дом у него был не из шикарных, и даже платил ей за работу не он сам. Чего уж тут церемониться?
Она подала ему костыли и помогла добраться до дивана. Когда он со вздохом опустился на него, Сэди поняла, что нога у ее босса еще сильно болит.
Пройдет не меньше трех часов, когда можно будет снова дать ему обезболивающее, подумала она, посмотрев на часы.
Джордан откинулся на спинку дивана и закрыл глаза.
– Спасибо, – невнятно пробормотал он. – И вправду чувствуешь себя лучше, когда ты выбрит и вымыт.
Понимая, что он изо всех сил старается показать, что все прекрасно, Сэди обеспокоенно посмотрела на него. С его лица не исчезли ни страдание, ни бледность.
– Еще пара минут – и у меня для вас будет готова горячая еда, – сказала она, надеясь, что это сообщение обрадует Трента. – Может, вы пока вздремнете?
Он кивнул:
– Неплохая мысль. – По его тону можно было понять, что он уже засыпает.
Сэди поспешила на кухню.
Джордан подождал, пока она выйдет, и снова открыл глаза. Его новая помощница, похоже, весьма властная малышка, решил он, и его губы искривились. Так повелительно с ним не обращались со школьной поры.
Если начистоту, то ему даже нравилась такая забота. Особенно в ситуации, когда нет какой-либо корыстной подоплеки. Совершенно ясно, что Сэди Миллиган понятия не имеет, кто он такой, и самое лучшее – предоставить ей считать его неудачником. По крайней мере он может быть уверен, что она не вобьет себе в голову сумасбродную идею стать первой миссис Трент.
Он улыбнулся, вспомнив, как она стояла над ним, скрестив руки на груди и сверкая глазами, а эта странная прическа делала ее похожей на актрису из фильмов двадцатых годов. Большинство женщин, которых он знал, готовы были наизнанку вывернуться, лишь бы угодить ему. Суровость Сэди Миллиган оказалась приятным разнообразием.
Джордан тут же напомнил себе, что это ненадолго. Рано или поздно он скажет, кто он такой, и поставит ее на место. А пока, чувствуя себя к тому же усталым и разбитым, он рад был просто полежать и предоставить другим заниматься делами.
Он дремал, когда его решительная, деловая помощница вошла, держа в руках тарелку, источавшую божественный аромат.
– Спагетти «Болоньез», – объявила она, и Джордан с усилием сел, оглядывая комнату, которая, казалось, стала светлее. – Не самое лучшее, но это все, что я смогла приготовить из имеющихся продуктов. Не знаю, что вы собираетесь делать с этими замороженными обедами, но в них не только нет вкуса, но и пользы не будет даже кролику.
Джордан был вполне с ней согласен. Посмотрев на ее возмущенное лицо, он решил сказать что-нибудь в свое оправдание:
– Их привезла утром Эмбер. Она подумала, что мне легче будет с ними справиться.
– Хорошая порция рагу была бы куда лучше.
При этих словах Джордан ощутил голодный спазм в желудке. Вкусной еды он давно не пробовал!
– Вот, – протянула ему тарелку, вилку и бумажную салфетку Сэди. – Думаю, у вас навряд ли найдется поднос и салфетки?
Он едва не выхватил из ее рук тарелку.
– И так сойдет.
– Из напитков могу предложить растворимый кофе или молоко.
При мысли о чашке горячего кофе он едва не застонал.
– Я не против растворимого.
– Сейчас принесу.
Она была уже в дверях, когда он вспомнил о хороших манерах:
– Не хотите ли присоединиться ко мне?
– Моя порция на кухне. Пока вы спали, я решила постирать занавески. Они просто неприличны!
Уловив в ее тоне упрек, он моргнул: вот почему в комнате стало так светло. Только теперь он заметил, что окна вымыты до блеска.
Ему хотелось извиниться за грязные занавески, хотя он и не понимал, чего ради. Тут он вспомнил о спагетти, которые находились прямо перед его носом, и не стал терять время даром. Когда она вернулась в комнату, его тарелка опустела.
Сэди забрала ее и подала чашку с дымящимся кофе.
– Очень хорошо. Рада, что вы справились со спагетти. Я развесила занавески над плитой и, перед тем как уйти, сниму их и повешу на место. Она уже собралась идти на кухню, но остановилась и добавила:
– Я составлю список того, что вам необходимо, а завтра утром заеду в супермаркет и все куплю. Сварю вам кастрюлю отличного рагу, и вам хватит на несколько дней.
Согревшийся и сытый, Джордан чувствовал во всем теле приятную слабость.
Даже нога, кажется, болела не так сильно. Зная, что у Сэди не может быть никаких корыстных причин для заботы, он мог позволить себе искреннюю благодарность.
– Спасибо, Сэди, мне очень приятно, что вы так заботитесь обо мне. – Он с интересом отметил, что щеки ее вспыхнули.
– Не стоит благодарности. – И прежде, чем он успел ответить, Сэди скрылась за дверью.
Совершенно ясно, к комплиментам она не привыкла. Неудивительно, что ее огромная семья этим пользуется. Ощутив знакомую боль в груди, он постарался перевести свои мысли на другое. Теперь, почувствовав себя лучше, он отчаянно хотел поскорее вернуться к работе.
По-видимому, Сэди была того же мнения: она вошла, держа в руках небольшой кейс.
– Где мне, по-вашему, лучше сесть? – спросила она, немного нерешительно оглядывая комнату.
Она – не красавица в прямом смысле этого слова, думал Джордан, с непонятным ему самому интересом разглядывая девушку. Если поставить ее рядом с женщинами, с которыми он обычно общался, то она явно им проигрывала: довольно заурядная внешность, неряшливо одета…
Большинство женщин, которых он знал, ни за что на свете не напялили бы на себя такое: черная рубашка явно ей великовата, а бесформенный синий свитер полностью скрывает фигуру.
И все же в ней было что-то, что привлекло его внимание. Может быть, ее глаза, полные тепла и заботы, а может быть, красивый изгиб губ, когда она улыбалась. Губы у нее были полные, словно всегда готовые к поцелую.
Если бы она надела обтягивающее платье!.. – подумал Джордан. Из того, что смог разглядеть, он заключил, что Сэди Миллиган обладает той соблазнительной полнотой, которую обожают все мужчины, но от которой женщины стремятся избавиться любой ценой.
– Я могла бы работать на кухне, если хотите, – неуверенно сказала Сэди.
Он поспешил собраться с мыслями, понимая, что смущает ее своим молчанием.
– Нет, нет, я уверен, что вам вполне хватит места и здесь. Если убрать все со стола, то получится прекрасное рабочее место. Понимаю, вы не к такому привыкли, но надеюсь, все уладится. Просто сбросьте все на пол.
Сэди неодобрительно посмотрела на него, отчего он только еще шире заулыбался. Она аккуратно переложила бумаги со стола на стул, сама села на другой и раскрыла свой кейс.
– Насколько я поняла, вы работаете на некоего архитектора, – заметила она, доставая блокнот, пару ручек и небольшой будильник, который ужасно заинтересовал Джордана. Очевидно, Сэди Миллиган привыкла строго соблюдать рабочее время.
Он почувствовал укол совести, поняв, что перешел все границы, злоупотребляя ее добротой.
– Да. Это вообще-то партнерство. И довольно успешное, – ответил он, стараясь сдержать самодовольные нотки. На самом деле ему пришлось положить немало труда, чтобы его часть бизнеса стала приносить хороший доход. Эта компания была предметом его заслуженной гордости.
– Очень мило.
Уловив в ее голосе нотку сарказма, он нахмурился.
– Они построили несколько весьма респектабельных зданий в городе, сказал он.
– Правда? Значит, зарабатывают немалые деньги.
– Конечно. – Джордан почувствовал некоторую неловкость. Его помощница явно к чему-то клонит.
Он видел только ее лицо в профиль и понял, что Сэди чем-то недовольна.
Наконец она повернулась к нему так резко, что он подпрыгнул.
– Я понимаю, что дело не мое, но мне кажется это отвратительным. Они хотя бы представляют себе, как вы живете? Если они так много зарабатывают, то вполне могли бы выплатить вам деньги за время, пока вы болеете. На вашем месте я бы потребовала от них оплаты. А в противном случае ушла бы. Вы ведь умный, образованный человек. Наверняка найдется огромное количество людей, готовых платить вам столько, сколько вы заслуживаете. Я бы непременно заявила им об этом.
Он выставил вперед подбородок. Еще ни разу в жизни его столь страстно не защищали. Оказывается, это так приятно! Сэди Миллиган напрасно тратит время на этой работе. Ей нужно идти либо в юристы, либо в политику.
Но его помощница, кажется, уже жалела о своей вспышке. Она покраснела и сделала вид, что ищет что-то в кейсе.
– Простите, – пробормотала Сэди. – Это меня не касается.
– Нет, все в порядке, – возразил Джордан. – Я очень ценю вашу заботу.
Честное слово.
Она смущенно улыбнулась, и он улыбнулся ей в ответ, чувствуя, как теплеет его сердце. К счастью, Сэди потянулась за ноутбуком.
– Давайте возьмемся за дело, а то вы можете потерять работу у… – она подняла на него взгляд, – как его зовут?
Джордан, не готовый к такому вопросу, удивленно посмотрел на нее.
– Блестящего, талантливого архитектора, на которого вы работаете.
– Э-э… – Джордан спешно пытался придумать имя. – Галлахер. Ричард Галлахер. – Прости, Рич, добавил он про себя.
– Хмм. – Сэди включила компьютер и стала смотреть на экран. – Не могу сказать, что мне очень нравится этот ваш Ричард Галлахер.
Джордан остался доволен, что это было сказано не в его адрес. Решив, что пора серьезно взяться за дело, он выбрал те отчеты, которые требовали его внимания в первую очередь.
Через пару часов непрерывной работы раздался звон будильника Сэди.
– Пора сделать перерыв, – сказала она, выключая его. – К тому же вам, возможно, снова нужно в ванную.
Ему и вправду было нужно, но не хотелось прямо говорить об этом. Может быть, у нее и нет специальной подготовки сиделки, но опыт большой.
Остаток дня прошел гладко, и Джордан даже удивился, сколько они успели сделать к тому моменту, когда снова зазвонил будильник.
Он ожидал, что Сэди просто схватит свой плащ и уйдет. Но она разогрела два замороженных обеда, с отвращением подала ему, а потом развесила чистые занавески. Составила длинный список того, что, по ее словам, ему требовалось, и ушла, не сказав даже, как она собирается оплатить покупки.
Ее суровый приказ быть осторожным еще долго звучал у Джордана в ушах.
Раньше он никогда не замечал, как далек его речной домик от цивилизации и как в нем тихо. Даже свет от экрана небольшого телевизора не мог рассеять густой мрак в гостиной.
Он едва не вскочил с дивана, когда раздался телефонный звонок. Поскольку этот номер был только у Эмбер, Джордан не удивился, услышав ее голос.
– Я просто хотела узнать, как ты, – весело сообщила она. – Как там твоя новая помощница?
– Нормально, – осторожно сказал Джордан. Он не хотел пока рассказывать о ее прекрасных душевных качествах. Секретарша достаточно хорошо знала его, чтобы угадать, если на ее босса кто-то произвел впечатление.
– Надеюсь, ты прилично вел себя?
Он нахмурился.
– Ты же знаешь, что я никогда не смешиваю дело с удовольствием.
– Хорошо. Значит, никаких проблем?
– Никаких.
– Нормально справился с обедом? Больше ничего не нужно? Я могу завтра завезти.
– Нет! – Джордан понизил голос:
– Спасибо, Эмбер, но мне ничего не нужно.
Сэ… мисс Миллиган все привезет сама. – Если дотащит, добавил он про себя.
– Похоже, она отлично о тебе заботится.
Эмбер не знает и половины, подумал Джордан, вешая трубку. Он перечислил все преимущества этого сотрудничества. Умелая помощница, великолепная кухарка, внимательная сиделка и никаких эмоций. О чем еще может мечтать убежденный холостяк?
Он потер руки и откинулся на спинку дивана. Похоже, к Джордану Тренту возвращается вкус к жизни. Он уже не так мрачно смотрит на предстоящие четыре недели в гипсе.
Глава 3
Через час снова зазвонил телефон, вырвав Джордана из состояния полусна.
Сердито хмурясь, он потянулся за трубкой. Он принял все меры, чтобы телефон на «Ондатре» не был известен никому, кроме Эмбер.
Этот домик, каким бы убогим он ни был, все же являлся его убежищем на тот случай, когда Джордану хотелось отдохнуть от бурной светской жизни. И ему вовсе не улыбалось, чтобы какая-нибудь его настойчивая поклонница вторгалась в это мирное холостяцкое жилище. Видимо, придется искать другое укрытие, а это корыто продать, подумал он, прижимая трубку к уху.
Шипящим шепотом, чтобы на том конце провода сразу поняли, что он не в духе, Джордан сказал: «Алло» – и в ответ услышал знакомый, приятный и заботливый, голос:
– Мистер Трент? У вас все в порядке?
Конечно, он же дал свой номер агентству. Беспокойство в голосе Сэди Миллиган согрело его душу. Джордан кашлянул:
– Все в порядке, Сэди, спасибо. Просто комок в горле.
– Слава Богу. А я испугалась, что вы снова упали.
– Я обещал, что буду осторожен.
– Да, но у меня такое впечатление, что вы не часто выполняете то, что вам говорят.
Вот он опять… этот восхитительный материнский тон, от которого он чувствовал себя так… защищенно.
– Зато я всегда выполняю свои обещания.
Она засмеялась, и ее низкий мелодичный смех, словно колокольчик, зазвенел по проводу.
– Я забыла дать вам мой номер телефона… на тот случай, если вам понадобится помощь или надо будет что-нибудь привезти.
Джордан взял ручку, валявшуюся на полу около дивана, и нацарапал ее номер на руке.
– Записал. И, кстати, завтра же я рассчитаюсь с вами за покупки.
После небольшой заминки Сэди беспечно сказала:
– Не стоит беспокоиться. Я занесу расходы на кредитную карточку, и вы сможете расплатиться, когда вам будет удобнее. Я не спешу.
Догадавшись, что она думает, будто он не в состоянии заплатить за продукты, Джордан открыл было рот, чтобы возразить. Но прежде, чем он успел что-либо сказать, Сэди пожелала ему спокойной ночи и повесила трубку.
Джордан тоже положил трубку на место, мучаясь острым чувством вины. Он слишком далеко зашел в своей игре в бедняка. Ему должно быть стыдно, что он злоупотребляет врожденной добротой этой девушки. Завтра утром в первую очередь он расскажет ей правду и извинится. Может быть, если объяснить, почему он так поступил, она не очень обидится.
Укладываясь спать, он понял, как ему не хватает Сэди. Ему не хватало ее успокаивающего присутствия, когда она стояла рядом, готовая в любую минуту прийти на помощь.
Он не мог понять, почему такая девушка, как Сэди, до сих пор не замужем.
Она была бы прекрасной хранительницей очага. Ведь не все мужчины ценят в женщине только внешность.
Если бы он искал спутницу жизни – чего он делать не собирается, напомнил себе Джордан, – для него внешность стояла бы на последнем месте. Джордан знал по опыту, что большинство красавиц помешаны исключительно на своей внешности и в результате за душой ничего больше у них нет.
До сих пор он ни разу не встречал среди женщин столь нежной, щедрой и чувствительной натуры, как Сэди Миллиган. Может быть, лишь Эмбер приближалась к его идеалу, но она была очень счастлива в браке.
Он лег спать, не переставая думать о Сэди, и проснулся с отчаянным желанием поскорее увидеть ее. Чтобы сократить ожидание, он начал просматривать утреннюю газету, которую ему доставил посыльный. Обычно он читал только спортивные и деловые новости, но сегодня утром надо было как-то убить время, и он заглянул в светскую хронику.
И тут же с ужасом обнаружил прямо посреди газетной полосы большую фотографию со своим изображением. Она была сделана на благотворительном ужине в пользу искусства. Женщина рядом с ним – случайная спутница обыкновенная охотница за богатым мужем. Он решил немедленно прекратить с ней всякие отношения. Больше он ее не видел.
Статейка была язвительная, там упоминались несчастный случай, происшедший с ним на лыжах, и его, Джордана, «таинственное исчезновение». Автор статьи довольно ядовитая журналистка, принявшая слишком близко к сердцу его вежливое замечание о ее чрезмерной настырности.
В этом опусе он изображался в самом непривлекательном свете, но факты приводились только реальные. Журналистка просто-напросто весьма ловко преподнесла их так, что любой читатель обратил бы все отнюдь не в его пользу.
Если Сэди Миллиган увидит этот пасквиль, с ужасом подумал Джордан, он лишится не только помощницы, но и потеряет самую прекрасную компанию в жизни. Она, естественно, больше никогда не переступит порог этого дома.
Его удивило, как на него подействовала эта мысль. Они были знакомы всего несколько часов, но Джордан уже совершенно точно знал, что лучшей помощницы ему не найти.
Сэди была старательной, спокойной и ни в малейшей степени не навязчивой.
Она забавляла его своим поведением и отлично понимала его ситуацию, что было совсем не просто.
И, что немаловажно, Джордан был уверен: даже если бы она знала, кто он такой на самом деле, то не проявила бы к нему большего интереса, чем сейчас.
Может, это для него не так уж лестно, но зато успокаивает. Ибо ни в чем Джордан не был так уверен, как в том, что ни одна женщина на свете не сумеет женить его на себе.
Сэди проснулась раньше обычного. Дождь бил в окно спальни, и она полежала еще несколько минут, прислушиваясь к его шуму. Наверное, Джордан еще спит, подумала она и представила себе его спящим, словно ребенок, на сбившихся простынях.
Эта картина заставила ее улыбнуться. Включив телевизор, она приняла душ и надела теплое шерстяное платье.
Обычно Сэди почти не пользовалась косметикой, но этим утром она провела чуть больше времени, чем всегда, перед зеркалом, подкрашивая губы и ресницы и тщательно причесывая спутанные волосы, прежде чем взяться за приготовление завтрака.
Обычно за завтраком она читала газету. Знать о том, что происходит в мире, очень важно, если хочешь не отставать от жизни, не раз говаривал ей отец. Он нередко давал ей полезные советы, к которым она прислушивалась. Ее отец был очень умным человеком.
Просмотрев главные новости, она пролистала основную часть и, не найдя ничего интересного, остановилась на гороскопах.
Не позволяйте сегодня сбить себя с пути, прочла она. Вас могут обмануть.
Твердо стойте на своих убеждениях и не поддавайтесь на провокации. Что ж, как и следовало ожидать, ничего нового. Она и так всегда отстаивала свои убеждения. Это тоже советовал ей отец.
Улыбнувшись, она перевернула страницу. Тут ее внимание привлекла фотография роскошной блондинки в середине странички светской хроники.
Ослепительная женщина, в платье с невероятным декольте, властно обнимала одной рукой темноволосого мужчину, ясно давая понять, что это ее собственность.
Сэди посмотрела на мужчину – и едва не подавилась кукурузными хлопьями.
Ей даже не потребовалось читать статью, чтобы узнать его. Мужчина в смокинге и белом галстуке был не кто иной, как Джордан Трент.
Забыв о завтраке, Сэди быстро пробежала статью. И была изумлена, обнаружив, что Джордан Трент – вовсе не бедный чертежник, за которого себя выдавал. И Ричард Галлахер – вовсе не босс Джордана, а его деловой партнер.
Джордан Трент и есть тот самый блестящий архитектор, на которого он якобы работает. К тому же, оказывается, он один из самых богатых жителей Портленда. И из самых известных тоже.
Судя по статье, Джордан окружен толпой обожательниц, практически стоящих в очереди за его вниманием. И ни одна из них, по словам автора статьи, не удостаивалась больше одной-двух встреч. Джордан явно любит разнообразие.
Раздражение Сэди переросло в гнев, когда она вычитала, что Джордан сломал ногу, катаясь на лыжах с очередной своей подругой. Бедняжка едва не сошла с ума от беспокойства, когда Трент куда-то исчез из больницы, никому не сказав ни слова, и теперь никто не знает, где он находится.
Он лжет на каждом шагу, подумала Сэди, с ненавистью глядя на улыбающееся с фотографии лицо Джордана Трента. Он лжет о том, кто он такой, лжет про то, как сломал ногу. Он нарочно старался вызвать у нее жалость и сочувствие, нарочно заставил поверить, что не в состоянии заработать себе на приличное жилье…
Без сомнения, сейчас он просто умирает со смеху при мысли, как ловко обвел вокруг пальца наивную дурочку, которая клюнула на его россказни, не сумев понять, что хотят воспользоваться ее добротой.
Сэди вспомнила, как убирала, готовила и стирала… словно служанка… Ее щеки вспыхнули. Какими смешными, наверное, показались Тренту попытки привести в порядок его «дом».
Она понятия не имела, зачем ему понадобилось забиваться в такую дыру, но наверняка у него были на то причины, о которых стоит расспросить. Вот только имеет ли Джордан Трент понятие о честности? Сэди сильно в этом сомневалась.
Зато он отлично умеет разыгрывать комедии. Конечно, практики у него хватало. Судя по тому, что говорилось в статье, Джордан Трент великолепно манипулирует женщинами.
Ей очень хотелось немедленно отказаться от работы у него, но это было бы слишком похоже на бегство. А Сэди никогда не пыталась убежать от проблем. От любых. Она предпочитала встречаться с ними лицом к лицу.
Нет, она доработает по этому контракту и даст этому мистеру Плейбою понять, что она думает о его поведении. Больше никаких уборок. Никакого проявления симпатии.
Она будет выполнять свою работу в точном соответствии с предписаниями миссис Симпсон. А это исключает какие бы то ни было походы в магазин. Пусть об этом позаботится какая-нибудь его поклонница, с мрачной усмешкой сказала себе Сэди.
Доехав до реки, она немного успокоилась. Хотя ей по-прежнему было неприятно притворство Джордана, но ведь есть ему что-то надо, а на содержимом его холодильника он долго не протянет.
По какой-то необъяснимой причине он, похоже, не стал сообщать ни одной из своих подружек, где находится. Странно, потому что из этой статьи Сэди сделала вывод, что Джордану нравится находиться в окружении влюбленных в него девиц.
Она остановилась около небольшого магазинчика примерно в миле от его речного дома и закупила целую гору продуктов. Сверившись со списком, который составила прошлым вечером, она выбрала те из них, которые должны были наиболее соответствовать его экстравагантному вкусу, и ей доставила удовольствие сумма счета.
Она убедится, что он выписал ей чек на нужную сумму, и только тогда уедет, сказала себе Сэди. И пусть он даже не мечтает о рагу. Пусть сам о себе позаботится. Он вполне на это способен!
Понадобилось четыре раза выходить к машине, чтобы перенести все покупки в дом. И тут она в первый раз заметила полустертые буквы на стене.
Значит, речной домик называется «Ондатра». Что ж, название отлично подходит и хозяину, этой хитрой водяной крысе, подумала она, снова закипая праведным гневом, и толкнула дверь.
Из гостиной не было слышно ни звука. Она перетащила пакеты на кухонный стол. И все же, несмотря на все свое негодование, открывая дверь в гостиную, Сэди почувствовала беспокойство.
Она боялась увидеть Джордана снова распростертым на полу. Но нет – он сидел на диване, положив больную ногу на валик. По его лицу было видно, что он чем-то недоволен.
Наверняка он тоже видел эту газету и теперь хочет узнать, что она ему на это скажет. Ну что ж, и она умеет разыгрывать комедии! Она даже не упомянет об этой треклятой статейке…
– Доброе утро, мистер Трент, – вежливо, но холодно сказала она. Надеюсь, вы хорошо спали?
– Замечательно. Сэди…
– Мистер Трент, я передумала… зовите меня лучше мисс Миллиган.
Извините, мне еще нужно распаковать продукты.
Сэди развернулась и ушла на кухню, закрыв за собой дверь. Она ожидала, что он что-нибудь крикнет ей вслед, но он не проронил ни звука, и Сэди в полной тишине разложила по полкам в шкафу и холодильнике покупки.
Он, наверное, сейчас занят изобретением новой лжи, чтобы прикрыть старую, мрачно подумала она. Чтобы выкрутиться, ему придется очень хорошо подумать.
Желая как можно дольше не возвращаться в гостиную, она раскладывала покупки очень медленно. Наконец, взяв себя в руки, Сэди распахнула дверь и приготовилась к битве.
Она с трудом преодолела искушение поинтересоваться, завтракал ли он. На кухне не было заметно никаких следов трапезы. Скорее всего, ожидал, что она придет и все приготовит! Нет уж, пусть на собственной шкуре почувствует, что такое голод. Может быть, тогда он хорошенько подумает, прежде чем изображать бедняка.
– Я займусь отчетами, которые не закончила вчера, – сказала она, старательно роясь в кейсе и избегая смотреть на Джордана.
– Значит, вы видели статью в газете, – тихо произнес Джордан.
Бумаги в ее руке задрожали, но она заставила себя спокойно ответить:
– Да.
– Мне очень жаль, Сэди. Я хотел бы объяснить…
– Что тут объяснять? По-моему, нечего! – Она выложила на стол перед собой пачку документов. – Вы придумали эту небольшую шутку и, думаю, нашли ее весьма забавной.
Джордан сокрушенно вздохнул. Сэди приказала своему сердцу ожесточиться, напомнив себе, как умело он смог вызвать в ней сочувствие.
– Я совсем не хотел вас обидеть, – сказал он после минуты напряженного молчания. – Вы решили, что я – бедный служащий, живущий в этом корыте, а я счел, что лучше вас не разубеждать.
– Вы мне лгали, – хрипло сказала Сэди.
– Хорошо, я лгал. И теперь прошу прощения – я очень виноват перед вами.
Просто дело в том, что я устал оттого, что со мной обращаются как с царственной особой, и мне захотелось хоть раз почувствовать себя простым смертным.
– Для чего же вам понадобился этот маскарад? Я вела бы себя точно так же, даже зная, кто вы на самом деле.
– Неужели? – мягко спросил Джордан. – По опыту я знаю, что большинство женщин…
– Я не большинство женщин. Меня ни в малейшей степени не интересуют ни ваши деньги, ни ваша личная жизнь. Меня интересует лишь моя работа. Поэтому мне хотелось бы вернуться к ней.
– Хорошо. Я не могу винить вас за то, что вы обиделись. Но надеюсь, что вы не станете долго злиться.
Сэди стиснула зубы. Нелегко противостоять этому мальчишескому обаянию, однако если она сохранила еще хоть немного уважения к себе, то должна постараться сделать это.
Все утро они работали в полной тишине, лишь иногда Сэди коротенько отвечала на замечания Джордана. Когда голодного бурчания в его желудке уже невозможно было не заметить, она сделала ему сэндвич с индейкой, между прочим заметив, что это не входит в ее обязанности.
Весь день Сэди держалась исключительно по-деловому, не замечая неловких шуток Джордана и его слабых попыток завязать разговор. Перед отъездом она вручила ему счет из магазина и молча дождалась, когда он выпишет ей чек на истраченную сумму.
Только по пути домой Сэди почувствовала, что в течение всего этого ужасного дня находилась в страшном напряжении. Сколько раз она с усилием останавливала себя, уже готовая улыбнуться его глупой шутке или ответить на его реплику!..
Ее гнев давно уже угас, уступив место намеренному безразличию. Теперь, зная, кто такой на самом деле Джордан Трент, она решила строго держаться своей стороны барьера.
У Джордана Трента есть все привлекательная внешность, деньги и успешный бизнес. Он окружен красивыми светскими женщинами того же круга, что и он сам. И все же он немедленно бросает одну за другой, чуть она ему наскучит, если верить газете.
В статье говорилось и о его путешествиях по Европе и Азии, и о его двух спортивных автомобилях. Он живет в другом мире – в мире, в который красивые и опытные сестры Сэди вписались бы без труда. В мире, к которому заурядная, наивная, некрасивая Сэди Миллиган никогда принадлежать не будет.
Признавшись себе в этом, Сэди не могла не признать и другое. Джордан прав. Знай она вчера, кто он такой, она держалась бы с ним совсем иначе. Она вспыхнула, вспомнив, как заставляла его принять ванну и стояла практически вплотную к нему, полуодетому, в тесной ванной комнате.
Она выставила себя круглой дурой перед самым завидным холостяком Портленда. Можно представить себе, как он делится этим курьезом с очередной своей красоткой.
Хуже всего, что она сама настояла на помощи. Он ведь поначалу отказывался, пока не решил, что это будет даже забавно.
Больше такое не повторится, пообещала себе Сэди. Это был первый и последний раз, когда она так опозорилась. С сегодняшнего дня она будет вести себя как обыкновенная временная помощница, пока не заживет его нога. Для этого ее наняли, и вести себя она будет соответственно.
Но радости почему-то от своего решения Сэди не чувствовала.
Джордан сидел, уставившись на безвкусный обед, который он сам себе разогрел, и раздумывал, как искупить вину перед Сэди. Что-то подсказывало ему, что дорогие цветы и конфеты не помогут. Такие вещи срабатывали с женщинами, с которыми он обычно общался, но Сэди – совсем другая.
Ему действительно не хватало забавной, заботливой, добросердечной Сэди, которая вчера заставила его принять ванну. Ему не нужна была отчужденная, профессиональная машина, в которую Сэди превратилась сегодня.
Конечно, он полностью это заслужил. Нельзя было заходить так далеко.
Можно было притворяться час-другой, но потом он должен был сказать ей правду. Возможно, она бы разозлилась, но тогда у него оставался бы шанс все объяснить.
Черт бы побрал эту репортершу! Да, он не святой, но и не такой уж Казанова, каким его изобразили в статье. Большинство женщин, с которыми он встречался, были случайными спутницами для посещения светских раутов, где его положение в обществе не позволяло появляться одному.
Да, у него были подружки, но он с самого начала ясно давал им понять, что рассчитывать на что-то продолжительное не стоит. И не его вина, что женщины все равно надеялись, что заставят его передумать.
Иногда ему приходилось проявлять жестокость. Например, как с той назойливой журналисточкой. Она была просто невыносима, пока он без обиняков не объяснил ей все, что о ней думает. Вот теперь она отыгралась.
Джордан вздохнул. Он так надеялся на обещанное Сэди рагу. Да. Сам во всем виноват и сам должен все исправить. Что-то подсказывало ему, что это будет нелегко. Сэди Миллиган обладала твердой волей, и пробиться сквозь стену, которую она возвела между ними, не сразу удастся.
Джордан и сам не понимал, почему это так много для него значит. Обычно его вполне устраивал имидж плейбоя, придуманный для него окружающими. Его репутация отпугивала женщин, и они уже не стремились привязать его к себе.
Но Сэди была не из таких. Джордан с уверенностью мог сказать, что она очень порядочная девушка, с высокими моральными устоями, что сейчас стало большой редкостью. Ему не хотелось, чтобы она была о нем плохого мнения.
Необходимо любой ценой оправдаться перед ней, решил он, но какой именно?
Последующие три дня он искал и не находил ответа. Сэди приезжала и уезжала точно по расписанию. Она была аккуратно-деловой, сдержанной и чрезмерно вежливой. Каждый день на ленч она готовила ему сэндвич, однако ни о каком завтраке или рагу речи больше не заходило, и Джордан был вынужден сам разогревать готовые обеды.
Каждый раз он возобновлял попытки завязать разговор и даже пошутить, если что-то забавное приходило ему на ум, но Сэди по-прежнему оставляла его потуги без внимания. Джордан уже впал в отчаяние. Впервые его стремление разговорить женщину окончилось ничем, и это его беспокоило.
Наконец в пятницу, когда Джордан с тоской думал о предстоящих одиноких и пустых выходных, Сэди крайне удивила его, спросив, что он ел на ужин.
Она сидела всего в полуметре от него, за столом с компьютером.
– Вы даже не прикоснулись к тому, что я вам привезла, – сказала она сердито.
Ее неодобрительный тон прозвучал для него сладчайшей музыкой. Наконец-то она заметила. Ему казалось, что Сэди его вообще не видит.
– Я далеко не лучший повар, – сказал он как можно жалобнее. – И понятия не имею, что делать с мясом, которое лежит в морозилке.
– А что же вы едите?
Джордан пожал плечами.
– Доедаю готовые обеды.
Сэди вздохнула и посмотрела на экран компьютера, а Джордан с возрастающим нетерпением ожидал ответа. Наконец она неохотно сказала:
– Думаю, я смогу приготовить вам перед отъездом рагу.
– Правда? Это было бы замечательно. Я не ел нормальной пищи с тех пор, как вы накормили меня спагетти. С удовольствием поел бы рагу. Честное слово.
Наверное, со своими восторгами он все-таки перестарался, потому что Сэди с тревогой посмотрела на него.
– А завтрак? Вы, по-моему, умеете варить яйца?
– Я умею их даже разбивать и смешивать в миске. – Он принял такой беспомощный вид, что Сэди не устояла.
Она недоверчиво покачала головой.
– Я приготовлю омлет – и покажу вам, как его делать. С этим даже вы справитесь.
Он поморщился от насмешки, но заставил себя улыбнуться.
– Спасибо вам, Сэди, – совершенно искренне молвил он. – Я не отваживался жарить ни омлет, ни яичницу с тех пор, как однажды едва не устроил пожар.
Она молча стучала по клавишам, однако Джордану показалось, что напряжение между ними немного спало. Его изумило нахлынувшее ощущение счастья при этом открытии.
Сэди боролась с укорами совести, распечатывая бумаги, которые Джордан дал ей. Несмотря на твердое решение соблюдать лишь чисто профессиональные отношения, она не могла не почувствовать себя виноватой за столь холодное обращение.
Она привыкла заботиться о людях… этим она занималась всю жизнь, и это давно стало для нее естественным. Ей было невыносимо трудно делать вид, будто она не видит, что Джордан почти ничего не ест. Сэди беспокоилась о нем, хотя даже под пыткой ему бы в этом не призналась.
Она ожидала, что, как только он поймет, что она не собирается с ним нянчиться, «Ондатра» тут же наполнится женщинами. Но дни шли, а никто, похоже, его не навещал. Либо он по какой-то причине прячется ото всех, либо он вовсе не так популярен у женщин, как утверждает газета.
Сэди задавала себе вопрос, что случилось с той, от которой Джордан Трент сбежал из больницы. Он, очевидно, даже не потрудился сообщить ей, где находится. Хотя столь известного человека найти нетрудно.
С другой стороны, едва ли кто-то может предположить, что такой богач станет жить в ветхом речном домишке.
Джордан проковылял на костылях к окну. Ему нелегко было двигаться, но он ни разу не пожаловался.
За всю свою жизнь Сэди еще не встречала человека, который в подобной ситуации держался бы так же стойко, как Джордан. Она думала, что даже сама не смогла бы оставаться в хорошем расположении духа при таких обстоятельствах. Особенно когда единственный человек, с которым общаешься, едва замечает тебя.
Трент отодвинул занавески и взглянул на реку. Дождь, все не утихавший, размеренно бил по воде, и за плотной пеленой воды все так же трудно было разглядеть противоположный берег.
Его лицо было печальным и задумчивым, и Сэди почувствовала угрызения совести. Еще бы! Ведь от нее он не слышал даже слова поддержки До чего, должно быть, ужасно оказаться взаперти в таком неуютном месте.
Как ни старалась она этого не замечать, но Джордан Трент пробуждал в ней нечто вроде материнского чувства. Он напоминал ей маленького избалованного мальчика с таким количеством игрушек, что ни одна из них уже не приносит ему радости.
Ее босс говорил о своих дорогих спортивных автомобилях и поездках в Европу с таким же безразличием, с каким она могла бы говорить о кроссовках и прогулке в зоопарк.
Ироничные замечания Трента о женщинах раздражали Сэди, и ей с трудом удавалось держать язык за зубами, когда он рассказывал о своих сумасшедших проделках. Но, несмотря на все это, она чувствовала, что под маской плейбоя скрывается очень одинокий человек.
– Может быть, надо позвонить кому-нибудь, чтобы приехали и побыли с вами? – спросила она, когда Джордан, задернув занавески, вернулся на диван. Вашей секретарше, например?
Он помотал головой.
– Эмбер хватает забот со своей семьей. Незачем делать из нее еще и няньку.
– А ваши… друзья?
Он с горькой усмешкой оглядел комнату:
– Не хочу шокировать их всей этой красотой. Вдруг им понравится? К тому же я не смогу работать, если здесь будет крутиться народ.
Помолчав, она все-таки решилась спросить:
– Тогда зачем вы живете здесь? Почему бы вам не работать дома?
– Я живу на побережье, далеко от офиса. И разве там я найду такого хорошего помощника, как вы?
Сэди готова была предложить переехать вместе с ним туда, но, к счастью, вовремя осознала всю нелепость такого предложения.
– А если поселиться в отеле? – Наверняка он в состоянии оплатить номер в отеле, подумала она.
– Там слишком шумно. Не говоря о других неудобствах. Как бы это ни было банально, дома и стены помогают. – Он поморщился:
– Хотя в таком доме стены довольно хилые.
– Когда вы покупали этот дом, вы его осматривали?
Джордан, кажется, смутился.
– Не совсем. Я увидел объявление о продаже и купил как капиталовложение.
Хотел отремонтировать и продать. Домик казался мне удобным для того, чтобы отдыхать от суеты, но теперь, когда здесь живу, я в полной мере осознал, насколько он неудобен.
Сэди пришлось согласиться. Да, домик действительно в жалком состоянии. В нем так сыро, что кажется, будто ты сидишь в сырой траве. И она стала уже беспокоиться о здоровье Джордана, вынужденного спать на влажной постели.
Признаться, она слишком уж беспокоится о нем. А это, предупредила себя Сэди, может привести к дурным последствиям. Джордан Трент – ее клиент, а не родственник. И ей следует об этом не забывать, чтобы снова не переступить черту.
Глава 4
– Наверное, вы уже устали от этих стен, – сказала Сэди, возвращаясь к компьютеру. – Я бы наверняка устала.
– Я тоже, если бы у меня не было такой очаровательной и умной собеседницы. Которая к тому же великолепно готовит. Что еще может пожелать мужчина?
Сэди почувствовала, что снова краснеет. Опять он завел свои медоточивые речи. Он ни за что не упустит возможности смутить ее. Конечно, она этого не покажет: это будет ему на руку. А она не намерена больше развлекать его за свой счет.
Но надо признать, что ему удалось кое-где пробить ее оборону. Сэди не привыкла держаться с людьми так сухо и официально, и такая необходимость сильно ее утомляла.
Похоже, Джордан твердо намерен сломить ее упорство и потому не прекращает попыток вызвать ее улыбку. Сэди даже нравилась его настойчивость. Это свидетельствовало о некоторой твердости характера.
Откровенно говоря, ей уже не очень хотелось так жестко держаться от него на расстоянии. Ей становилось все труднее оставаться в исключительно профессиональных рамках, когда ее клиент разыгрывает из себя Ричарда Никсона или Клинта Иствуда.
Теперь она понимала, что именно находят в нем женщины. Он не только привлекателен внешне, но и умеет пошутить, а его мужскому обаянию с долей юношеского лукавства трудно противостоять.
Решив расширить рамки общения, Сэди, пока они сидели за ленчем – яичница с беконом и поджаренный хлеб, – стала расспрашивать Джордана о его работе.
Она была удивлена, когда он описал ей несколько домов, которые проектировал. В двух или трех из них она работала, а когда он показал ей фотографию огромного красивого дома в деревенском стиле, Сэди была просто потрясена.
Грандиозные, увитые плющом порталы и мраморная лестница придавали зданию величественный вид, а высокие сосны, растущие возле, добавляли ощущение защищенности и уюта. В таком доме могла бы жить голливудская звезда, решила Сэди, мечтательно разглядывая решетчатые окна и покатую крышу со слуховыми окошками.
В такой дом женщина может влюбиться с первого взгляда. Настоящая сказка, о которой Сэди всегда мечтала.
Ей хотелось спросить, кто же там живет. Без сомнения, человек не из простых.
– Какой красивый, – пробормотала она, возвращая фотографию.
Джордан улыбнулся.
– Должен признаться, я и сам того же мнения.
Сэди вспомнила газетную статью. Там говорилось исключительно о его похождениях, но ни слова – о его достижениях в работе. И все же, несмотря на все его заграничные поездки и светскую жизнь, он наверняка очень много работает для того, чтобы позволить себе вести такой образ жизни.
Неудивительно, что Джордан не хочет, чтобы кто-то из его богатых друзей приехал его навестить. Он просто стыдится, что они узнают, как непогрешимый Джордан Трент неудачно вложил деньги.
Ближе к вечеру Сэди все-таки приготовила ему рагу. В доме витал аромат тушеных овощей, и Джордан принюхивался и то и дело спрашивал: «Еще не готово?»
Наконец Сэди поднесла ему огромную тарелку рагу. Она поставила ее на стол вместе с тарелочкой хлебцев, которые достала из холодильника.
– Там еще много осталось, – с чувством удовлетворения сказала она, когда проголодавшийся Джордан набросился на еду. – Хватит, чтобы прожить выходные.
Его вилка застыла в воздухе, и он умоляюще взглянул на Сэди:
– Вы не вернетесь до понедельника?
– Я не работаю по выходным, – твердо заявила Сэди.
– О да, конечно.
Не выдержав его удрученного вида, Сэди сдалась:
– Хорошо, я заеду завтра – посмотреть, как вы тут.
– Отлично! Тогда, может быть, вы приготовите бифштексы, которые я видел в морозилке? Я сто лет не ел хорошего бифштекса.
Что еще? – подумала Сэди, уже раскаиваясь в своем великодушии. У нее масса других способов провести выходные, вместо того чтобы торчать тут и развлекать скучающего без женского общества донжуана, не решающегося показать эту лачугу друзьям.
Понимая, что ее рассуждения несправедливы, Сэди кивнула:
– Хорошо, я задержусь и приготовлю бифштекс.
– А на ужин останетесь?
Первым ее порывом было отказаться, но, подумав, каково ему проводить здесь в одиночестве долгие часы, Сэди сдалась. В конце концов, ей и самой нечем заняться. Она приехала в Портленд недавно и еще не успела обзавестись друзьями.
– Хорошо, – наконец сказала она. – Я останусь на ужин.
– Грандиозно. С нетерпением жду. Мы проведем отличный вечер.
Сэди стало не по себе при мысли о целом вечере с ним наедине и без работы, на которую можно отвлечься. Тут ей пришла на ум идея.
– Вы умеете играть в «скрэбл»?
Его глаза загорелись.
– Умею ли я играть в «скрэбл»? Конечно же, умею. Еще как умею. Я только и знаю, что играю в «скрэбл». Кто же не умеет играть в «скрэбл»?
Сэди с подозрением глянула на него.
– И сколько же раз вы играли в «скрэбл»?
Он невинно посмотрел на нее.
– Ни разу в жизни. Но вы меня научите. Я быстро все схватываю. Особенно если игра на деньги.
Она покачала головой.
– Нет, не на деньги. Мы будем играть на конфеты.
– На конфеты?
– Вам не обязательно их съедать сразу все.
– О, но это же половина удовольствия.
– О'кей, – согласилась она, – можете их есть сразу. Если выиграете, конечно. Я играю очень хорошо.
Он заулыбался.
– Я с таким нетерпением жду завтрашнего дня!..
Сэди поспешила уйти, прежде чем он успеет заметить, как она покраснела.
Надо прекратить жалеть его, сказала она себе, возвращаясь вечером домой.
Ее вечный недостаток. Стоит увидеть, что кто-то нуждается в помощи, как она тут же мчится на выручку. Когда-нибудь это принесет ей большие неприятности.
Если уже не принесло.
Когда следующим вечером Сэди приехала в «Ондатру», то увидела, что стол в гостиной накрыт скатертью в красную клетку. Посередине стоит ваза с красными и желтыми тюльпанами, а рядом – два высоких бокала.
– Я позвонил Эмбер и попросил привезти мне все это, – объяснил Джордан. Хотя бы это я могу взять на себя, если забота об ужине ложится на вас.
Сэди подумала, а сказал ли он своей секретарше, для кого все это.
Наверное, она решила, что Джордан пригласил кого-нибудь из своих подружек.
По-видимому, Эмбер привезла ему еще и одежду, потому что на Джордане были черные брюки и красно-черная рубашка-поло. Впервые Сэди видела его не в спортивном костюме, не говоря уж о первом визите, когда Трент валялся в грязном халате. Она была не готова к тому, что в этой одежде он будет таким привлекательным.
Теперь он сильно напоминал ей приятелей ее сестер. Сама Сэди всегда чувствовала себя неловко в присутствии красивых мужчин. У сестер с этим проблем не было, и на комплименты и шуточки они отвечали остроумными замечаниями.
Сэди же, наоборот, самым жалким образом терялась в обществе этих блестящих красавцев и поэтому избегала общения с ними, насколько это было возможно. Рядом с ее надушенными, нарядными и остроумными сестрами такие мужчины заставляли ее чувствовать себя бедной деревенской родственницей.
Их беззлобные насмешки Сэди обычно принимала с улыбкой, но сколько бессонных ночей она провела, мечтая стать хоть немного красивее!..
Подобную неловкость она испытывала и сейчас, пока Джордан, подойдя к двери и опершись о косяк, наблюдал, как она режет мясо. Для этого вечера Сэди выбрала мягкий коричневый вельветовый топ и свою любимую, до колен, юбку в цветочек. Этот наряд ей всегда нравился, но теперь она чувствовала себя в нем ужасно. Наверное, Джордан решит, что она вытащила его из мешка старьевщика.
Но он, кажется, вообще не обратил внимания на то, как она одета, – всяком случае, Сэди не заметила на себе ни одного его оценивающего взгляда. Джордан стал с увлечением рассказывать, как однажды поехал со своей подружкой в путешествие с палатками. Джордан со смехом описывал, как бедняжка безуспешно пыталась приготовить что-нибудь на костре.
– Она все равно продолжала утверждать, что сможет, – смеясь, говорил он, – но через час мясо было все такое же сырое и к тому же густо покрытое пеплом. Нам пришлось отмахать двадцать пять миль в поисках ресторана.
– Наверное, ей было ужасно стыдно, – заметила Сэди, осторожно выкладывая мясо на шипящую сковороду.
– Сомневаюсь, – беспечно ответил Джордан. – Она не из тех женщин, которых это может смутить.
– А что с ней случилось?
– Что-о? – Он выглядел удивленным.
Сэди сочувственно покосилась на него.
– Где она теперь?
– Понятия не имею. Где-нибудь в Портленде. Я за ней не слежу.
Как и за всеми остальными женщинами, которых он бросил, добавила про себя Сэди. Интересно, сколько разбитых сердец осталось на его пути?
Конечно, ее это не касается, и не ее дело – судить его, напомнила себе Сэди и сердито выложила салат в большую салатницу. Личная жизнь Джордана Трента ее не интересует.
Она может не одобрять стиль его жизни или его отношение к женщинам, но высказывать ему это не имеет никакого права. Если женщины настолько глупы, чтобы клюнуть на его умные речи и красивую внешность, то сами виноваты.
Она и сама чуть было не клюнула на его лесть, когда Джордан с радостным урчанием впился зубами в бифштекс.
– Просто фантастика! – объявил он. – Где вы научились так готовить?
Ей пришлось напомнить себе, что Джордан, видимо, имеет опыт в лести, ведь у него наверняка есть первоклассная кухарка. Сэди небрежно бросила:
– Я постоянно готовила для своих. У меня отменный опыт.
– А ваша мать не готовила?
– Иногда. В выходные. Но они с отцом работали допоздна, поэтому чаще это приходилось делать мне.
– А ваши сестры? Разве они не умеют готовить?
Сэди пожала плечами.
– Я старше, и, по-моему, все считают, что это моя обязанность. А я не возражаю. Мне самой нравится стряпать. Джордан предложил ей еще вина, но Сэди отрицательно помотала головой.
Одного бокала вполне достаточно – ей ведь нужно еще добираться домой.
– Наверное, нелегко расстаться со своей семьей, – долив себе вина, сказал он. – Что вас заставило перебраться в Портленд?
– Мечта. – Она принялась за салат, стараясь не поднимать взгляда. Ей не хотелось обсуждать это с ним. Он решит, что она сумасшедшая.
– Что за мечта?
– Есть вещь, которую я мечтаю однажды осуществить.
– Вы можете рассказать мне или это противозаконно?
Она рассмеялась:
– Полагаю, что это вполне законно. – К собственному удивлению, она услышала, что рассказывает ему:
– Я мечтаю об этом уже очень давно. Я хочу организовать приют для детей, убежавших из дома.
Похоже, это произвело на него впечатление.
– Нелегкое предприятие.
Сэди пожала плечами.
– Знаю. Но мне кажется, что подросткам очень важно иметь место, где тебя примут, если по какой-либо причине дома больше оставаться невозможно. Любому необходимо знать, что ты кому-то нужен, что до тебя кому-то есть дело. А когда отдаешь людям любовь и понимание, рано или поздно это окупится.
Он долго молчал, а Сэди занималась своим салатом, молясь, чтобы он не надумал перечислять все сложности, связанные с ее идеей. И когда он заговорил, она удивилась его словам.
– Это мечта. Но мне кажется, что вы непременно ее осуществите.
Она подняла голову и встретилась с его взглядом, полным грусти, которую он тут же скрыл за улыбкой.
– Думаю, это займет много времени, – сказала она, продолжая поддевать вилкой салат. – Поэтому я и уехала из дома. Там просто меньше возможностей.
В большом городе легче найти работу временного помощника. Я надеюсь получить предложение от какой-нибудь большой компании. А потом найти работу с трудными подростками, и, может быть, когда-нибудь я смогу организовать свой собственный приют.
– Прекрасная мысль, – серьезно сказал Джордан. – Очень умная стратегия.
Я, может быть, даже смогу помочь вам в этом.
– Правда? – Она задохнулась от восторга. – Конечно, это потребует много труда и жертв. Наверное, мне придется забыть о замужестве. Вряд ли на свете найдется мужчина, готовый делить свой дом с толпой трудных подростков. Но это не страшно. Зато моя мечта осуществится, пусть даже я останусь одна.
Джордан ничего не ответил. Он долго смотрел ей в глаза с таким напряжением, что у Сэди сильнее забилось сердце. Ей стало не по себе, но она была не в силах отвести взгляд от его лица.
Внезапно все звуки показались ей слишком громкими: стук дождя в окно, скрип перекрытий домика и биение ее собственного сердца.
– Это будет ужасная потеря, – тихо сказал он наконец.
Сэди не знала, что ответить. Кажется, он говорил искренне, но ей уже было хорошо известно, как легко с его губ слетают приятные слова. Решив, что пора переменить тему, она весело спросила:
– А ваша семья живет здесь, в Портленде?
Джордан так внезапно изменился в лице, что Сэди испугалась.
– Нет, – коротко бросил он и отодвинул свой стул.
Поняв, что своим вопросом расстроила его, Сэди начала лихорадочно придумывать другую тему для разговора, но в голову ничего не приходило. Тут Джордан сам сказал:
– Наверное, десерт вы с собой не захватили? Если нет, то не беспокойтесь – в морозилке полным-полно мороженого.
Сэди автоматически дернулась, чтобы встать, но он резким движением остановил ее:
– Не надо. Я сам.
Онемев, она только смотрела, как он на костылях прошел на кухню. С бешено бьющимся сердцем она пыталась угадать, что же могло произойти. Теперь она почти не сомневалась, что когда-то Джордан пережил ужасную трагедию. И до сих пор ему слишком больно говорить об этом.
И тем не менее ему необходимо поделиться с кем-нибудь. Только взглянув в лицо демону, можно от него избавиться, часто говаривал ее отец. Джордану необходим кто-то, кому он мог бы доверять, кто будет любить и понимать его и поможет пережить его горе.
Джордану действительно необходима женщина, которая сумела бы дать ему отдохновение от сумасшедшей жизни, подумала Сэди. Все эти случайные подружки ничего хорошего никому не приносят. Тренту нужно постоянство.
Но для этого он должен изменить поведение. Только тогда он сможет найти настоящую любовь и заботу. А сейчас ему не обойтись без кого-то, кто указал бы правильный путь.
И лучше Сэди Миллиган это никто не способен сделать.
К тому времени, когда Джордан вернулся с мороженым, Сэди уже наметила первоначальный план. Она хорошо понимала, что Джордан Трент – крепкий орешек. Она еще не встречала такого циничного и неподдающегося человека, значит, справиться с ним будет нелегко.
Но Сэди умела отлично преодолевать трудности, с которыми столько раз сталкивалась, когда росли ее братья. Джордан Трент не будет исключением.
Просто ей придется забыть, что он на несколько лет старше, намного богаче и обладает такой репутацией, перед которой меркнут даже похождения ее братцев.
Джордан отчаянно нуждается в помощи, и потому она просто не может отвернуться.
– Похоже, вы научились отлично справляться с костылями, – сказала она, беря ложечку для мороженого из его рук.
– Практикуюсь понемногу. К тому же я на этих чертовых костылях оказываюсь не в первый раз. Пару лет назад я разбил колено и больше месяца ковылял на таких подпорках.
Он осторожно уселся. Сэди взялась за мороженое.
– А как вы разбили колено?
– Я учился прыгать на лыжах с трамплина. И забыл согнуть колени, когда приземлился.
Сэди вздрогнула.
– Как вы думаете, вы в состоянии завтра совершить поездку на машине?
Его глаза заблестели.
– Вы собираетесь куда-то меня взять?
– Почему бы и нет. – Она посмотрела на свое мороженое. – Ступеней здесь нет, так что вам останется только сесть в машину. – Она нахмурилась. – Разве вам не пора съездить к врачу?
– Надо. На следующей неделе.
– И как вы намерены туда добраться?
Он указал в ее сторону ложечкой:
– Я собирался вызвать такси, но теперь меня можете отвезти вы.
– А где ваша машина? Здесь я ни одной не видела.
– Осталась около лыжной базы. Кто-нибудь отогнал ее в город, наверное.
– Наверное? – Сэди широко открыла глаза, вспомнив описание его машин в статье. – Как вы могли оставить дорогую машину, не удостоверившись, что о ней позаботятся?
Джордан облизал ложку.
– Мне было не до того, когда меня везли в больницу. Впрочем, не беспокойтесь. Кэрол, наверное, подогнала ее к дому. – Он приподнял бровь. Вроде бы ее звали Кэрол. Или Карен. Нет, Кэрол. Кажется, так. – Он усмехнулся. – Впрочем, это неважно.
Сэди отложила ложечку, не понимая, шутит он или говорит серьезно. Пришла пора дать урок номер один.
– Нет, это важно, – строго сказала она. – Если вы собираетесь провести с девушкой день, то самое меньшее, что вы можете сделать, – это запомнить, как ее зовут.
Джордан воткнул ложечку в мороженое.
– Во-первых, она далеко не девушка. Она старше меня. Во-вторых, это был не день, а все выходные. А в-третьих, если бы я даже не сломал ногу, нашим с ней отношениям все равно пришел бы конец.
Сэди начала терять терпение. Конечно, все это ее не касается. Но если она намерена спасти его душу, то теперь это должно касаться и ее. Стараясь говорить спокойно, она спросила:
– Это та же женщина, которая объездила все больницы, разыскивая вас, и с ума сходила от волнения?
– Единственное, что ее волновало, – проворчал Джордан, – заплачу ли я за номер на лыжной базе.
Сэди ахнула:
– Вы уехали, не заплатив?
– Я был практически без сознания. – Джордан тоже положил ложечку на стол.
– А к чему этот допрос? Вы не знаете ни Кэрол, ни даже как ее зовут на самом деле. Или она ваша лучшая подруга?
У Сэди заполыхали щеки, но она не сдавалась:
– Конечно, нет. Просто я считаю, что вы обошлись с ней очень плохо. Мне кажется, ни одна женщина не заслуживает подобного обращения. – Она поежилась под неподвижным взглядом Джордана.
– Вы так думаете? – саркастически спросил он.
– Да.
Сэди с вызовом смотрела на него, ожидая, что он посоветует ей не совать нос не в свои дела. Но он только усмехнулся:
– Вы меня осуждаете, да?
– Я осуждаю ваше отношение к женщинам.
– Но они сами не возражают.
– Пока вы их не бросаете?
– Я никого не бросаю. Просто я прерываю отношения, которые мне не нужны.
– Зачем же их тогда вообще начинать?
– Я не монах. Мне нравится, как ни странно, женское общество. Проблемы начинаются тогда, когда женщина хочет большего, нежели я готов дать.
– Например, серьезных отношений.
– Я не верю в серьезные и продолжительные отношения. – Он склонил голову набок и пристально посмотрел на нее. – В конце концов, зачем покупать книгу, если ее можно взять в библиотеке? Есть возможность прочесть гораздо больше.
Сэди казалось, что он решил просто разозлить ее.
– Это отвратительно.
– Я так и знал, что вы отреагируете именно таким образом. – Он покачал головой и усмехнулся:
– Какого черта я вам об этом рассказываю?
– Потому что я на вас не посягаю. Вы можете быть со мной предельно откровенны, я не то что ваши подружки.
Он удивленно смотрел на нее.
– Вы случайно не психолог? Может быть, Эмбер решила, что мне необходим психотерапевт?
– Я не разговаривала с Эмбер, – невозмутимо парировала Сэди. – Просто я не имею отношения к вашей жизни и более ясно все вижу. Когда-нибудь вы пожалеете, что жили так, если до того не свернете себе шею. Нельзя столь безрассудно рисковать собой, прыгая с трамплинов и лазая по горам. Вы можете получить гораздо более серьезную травму.
– Но если это случится, меня некому будет даже оплакать. Все сводится к одному.
Решив, что она и так на сегодня зашла слишком далеко, Сэди переменила тему и предложила поиграть в «скрэбл».
Игра пошла очень весело, и Джордан оказался отличным игроком, учитывая, что он никогда прежде не играл. Пару раз он пытался плутовать, но, когда обман открывался, не возражал.
Она выиграла пятьдесят три очка, к великому неудовольствию Джордана, который немедленно потребовал реванша, но, посмотрев на часы, Сэди увидела, что ей пора уходить.
– Вы сможете отыграться в другой день, – пообещала она, – а сейчас мне пора домой. Надо выспаться, если мы собираемся завтра куда-нибудь поехать.
– Думаю, вы строго следите за своим временем, – сказал Джордан, наблюдая, как Сэди надевает жакет. – Я вам оплачу, конечно, сверхурочную работу по выходным.
Девушка смутилась.
– Агентство не одобряет подобных сверхурочных. Так что выходные у меня за свой счет.
– Я не могу допустить, чтобы вы просто так, даром, пробыли со мной все выходные.
– В таком случае можете заплатить завтра за гамбургеры. – Сэди, уже в дверях, оглянулась:
– Я приеду около десяти. Постарайтесь до моего приезда не сжечь дом.
Джордан улыбнулся.
– А вы не поможете мне приготовиться ко сну, прежде чем уедете?
– Думаю, вы отлично справитесь сами. – Улыбаясь сама себе, она закрыла дверь. И пока ехала до дома, ее не покидало ощущение тихой радости и тепла.
На следующее утро Джордан с нетерпением ждал Сэди, желая поскорее, хотя бы ненадолго, выбраться из заточения. Никогда еще, кажется, с таким нетерпением он не ожидал воскресной прогулки.
Ему было хорошо рядом с этой девушкой. Может быть, Сэди иногда слишком командовала и вмешивалась в его личную жизнь, своими замечаниями задевая его за живое, но он чувствовал, что она искренне беспокоится о нем, а это большая редкость.
Джордану хотелось остановить поток лекций о его нескромном образе жизни.
Ему очень нравилось спорить с ней, особенно когда какой-нибудь его резкий выпад заставлял ее густо краснеть – что тоже встретишь нечасто. Но больше всего Джордану нравилось, что рядом с ней он мог расслабиться.
Сэди была честной и открытой, и он точно знал, что она ни на йоту не интересуется лично им. Он – ее клиент, и она чувствует, что должна о нем заботиться, как заботилась бы, например, о каком-нибудь попавшем в беду подростке.
И если что-то его и беспокоило, так это его задетая мужская гордость. Он привык, что женщины просто вешались ему на шею, и поведение Сэди явилось приятным разнообразием.
Убедив себя в этом, Джордан стоял у окна, пока не увидел, как Сэди спешит к дому с огромным зонтом над головой.
– На улице льет как из ведра. – Задыхаясь, она влетела в комнату, стряхивая с волос капли дождя. – Я промокла прежде, чем успела раскрыть зонтик.
– У меня готов кофе, – сказал Джордан, чувствуя себя невероятно счастливым, оттого что снова видит ее. – Выпьем по чашечке, а потом уже поедем.
Она подняла на него взгляд:
– Вы уже позавтракали?
Он невинно округлил глаза:
– Мне не хотелось есть. Мне не терпелось дождаться вас. За эту неделю я в первый раз выберусь на улицу.
Сэди подавила раздраженный вздох:
– Вам непременно нужно поесть. Нет лучшего средства подхватить простуду, чем выйти под дождь на пустой желудок. Сядьте, я вам сварю пару яиц. – Она поставила зонт в угол и принялась стаскивать плащ.
У Джордана перехватило дыхание. До этого он видел ее одетой только в закрытые платья или блузки с длинными юбками. Сегодня на ней были розовая футболка и светлые обтягивающие джинсы. Он был абсолютно прав насчет ее фигуры. Все округлости были на своих местах. Весьма аппетитные.
– Вам лучше сесть, – все тем же заботливым тоном сказала она. – Не нужно переутомляться.
Джордан, с усилием оторвав взгляд от ее форм, перевел его на ее пылающие щеки. Ему пришлось напомнить себе, что это Сэди – разумная и заботливая Сэди. Он не имеет права допускать подобные мысли о ее фигуре, даже если ему до боли хочется прикоснуться к ней.
– Я… э-э… не хочу есть, – пробормотал он, страстно желая поскорее выбраться из слишком тесной кухни. – Может быть, поедим в городе?
– Нет, не может… – ответила она, поворачиваясь к нему спиной, – потому что вы еще не должны долго ходить. И добраться до ресторана вам может быть трудно.
– Но вчера вечером вы упоминали о гамбургерах, – напомнил Джордан, тщетно пытаясь не замечать ее узких джинсов. – Где вы собирались их съесть?
– Я собиралась купить их, не выходя из машины. Но не думаю, что вам понравится такой обед.
– Почему же? Я не против, – слабо возразил он.
– А я против. Так что садитесь, я приготовлю завтрак. Можете пока почитать газету.
Сдавшись, Джордан заковылял в гостиную. Может быть, лучше не смотреть на нее, пока к нему не вернется самообладание? Тяжело опустившись на диван, он обхватил голову руками. Должно быть, он сошел с ума, если допускает такие мысли. Можно себе представить, что Сэди скажет, если заметит что-то неладное.
Она убежит, не успеет он и глазом моргнуть. У нее и так сложилось о нем не самое благоприятное впечатление. Тогда в понедельник ему придется искать новую помощницу.
О'кей, пора призвать на помощь здравый смысл. Плохи дела, если его разжигает даже такая девушка, как Сэди Миллиган. Типичная мужская реакция на женскую фигуру: Джордан вздохнул, стараясь не думать о ее прелестях.
Нет, нельзя допускать подобные мысли. Впереди еще три недели на костылях, и Сэди ему необходима. Он сейчас не может потерять ее.
За несколько дней работы с ним она усвоила множество терминов и специальных выражений, необходимых для работы. Новому помощнику придется все объяснять заново. К тому же Сэди не имеет привычки болтать ерунду и раздражать его.
Из-за нездоровой атмосферы Джордану уже приходилось увольнять не одного работника. А сидеть взаперти в маленьком речном домике, с переломом ноги, да еще с какой-нибудь «золотоискательницей» ему вовсе не улыбалось. Он по опыту знал, какими настырными могут быть женщины.
Нет, он должен сдерживать себя и не подавать вида, что Сэди обладает фигурой, способной свести с ума любого мужчину.
Глава 5
Сэди поставила перед Джорданом яичницу с беконом, все еще раздумывая, как им поинтереснее провести день.
– Куда бы вам хотелось поехать? – спросила она, садясь рядом с ним с чашкой кофе в руках. – Вы знаете город лучше меня. Может, вам нужно за чем-нибудь заехать в офис?
Джордан нахмурился.
– Не хочу даже близко подходить к офису. Сегодня воскресенье, а я целую неделю просидел взаперти. Мне необходимо развлечься.
Ее рука дрогнула, и пришлось поставить чашку на стол.
– Развлечься? Не знаю, можно ли сегодня найти какие-нибудь развлечения. Я думала, что мы покатаемся по городу и вы покажете мне здания, которые проектировали. Потом ленч, а потом, может быть, прогулка по парку… Увидев, как сузились глаза Джордана, она смолкла.
– А почему бы нам не съездить в Сиэтл? – предложил он, вытирая губы.
– В Сиэтл? Но до него три часа езды.
– И мы попадем как раз к ленчу. А может быть, съездим в Ванкувер? Это еще лучше.
От изумления Сэди только пискнула:
– В Канаду?
Джордан вздохнул:
– Конечно! Я же имею в виду не Ванкувер в штате Вашингтон. Этот городишко виден отсюда из окна. Точнее, был бы виден, если б не дождь.
Сэди покачала головой, не в состоянии понять его импульсивности:
– Но туда надо добираться целый день.
Джордан отодвинул от себя пустую тарелку.
– Шесть часов. Может, чуть больше из-за дождя.
– У нас хватит времени, только чтобы приехать и сразу же вернуться.
– Нет, если мы останемся на ночь.
Ее рука снова дрогнула, расплескав кофе.
– Мистер Трент! Если вы предлагаете…
– Успокойтесь, я ничего не предлагаю. Это чисто деловая поездка. Мы просто ненадолго сменим место работы, вот и все. Возьмем два номера в отеле.
От стыда, что невинное предложение она так превратно истолковала, Сэди бросило в жар. Чтобы скрыть это, она притворилась недовольной:
– Не думаю, что это возможно.
– Если так вам будет спокойнее, возьмем номера на разных этажах, суховато сказал Джордан.
Ее щеки пылали. Сэди едва удержалась, чтобы не закрыть лицо руками.
– Но это не все. Вы же… сами говорили, что вам не нравится жить в отеле.
– Это было до того, как я проторчал в этой дыре неделю.
– Здесь тише, чем в отеле.
Он прищурился:
– Вас кто-то ждет дома?
Захваченная врасплох неожиданным вопросом, она пробормотала:
– Нет… я… то есть…
– Так что же? Это может не понравиться вашему приятелю?
Сэди резко выпрямилась.
– Ничего подобного. Просто мои родители могут это не одобрить.
Джордан возвел глаза к потолку.
– Я понимаю, что вы приехали из маленького городка, – мягко сказал он, но уверяю вас, что подобные вещи происходят постоянно. И в этом нет ничего предосудительного. Мы можем погулять там до вечера, полюбоваться видами, а потом возьмемся за дело. Можно захватить с собой ноутбук. Никто даже не узнает, что мы работали не здесь. Конечно же, я оплачу все расходы.
Никогда в жизни Сэди не испытывала большего искушения – вот так запросто взять и поехать в Ванкувер, в Канаду. Она ни разу в жизни не была за границей. Эта мысль казалась такой захватывающей, такой заманчивой… и практически невыполнимой.
Со вздохом она вернулась на землю.
– Возможно, сегодня у нас ничего не получится, – твердо сказала она.
– Почему?
– Моя машина не выдержит такой длинной дороги, не говоря уж об обратной.
Она практически уже разваливается.
– Зачем вам вести машину? Я найму водителя с автомобилем.
Она изумилась:
– Нельзя ехать вот так, по первому порыву. Начнем с того, что у меня даже не во что переодеться.
– Заедем к вам и возьмем все, что надо.
– Но вы не сможете ходить по Ванкуверу со сломанной ногой.
– Нас будет возить шофер. Вам понравится Ванкувер, это фантастический город, и может быть, там даже нет дождя. Куда мы поедем в Портленде в дождь?
– Куда угодно. Например… э-э… – Она хотела предложить пойти в музей, но вспомнила, что у Джордана нога в гипсе. Конечно, можно взять коляску, но Сэди трудно было представить себе Джордана Трента в инвалидной коляске.
– Видите? Вам нечего предложить.
– Но вы сами можете об этом пожалеть. Вам будет трудно в отеле, в ресторане…
– Я ем не ногой. Если я могу справиться здесь, то и в ресторане справлюсь.
Сэди подумала, что готова сдаться. Больше возражений у нее не осталось.
– Если вас беспокоит ваша репутация, то можете не волноваться, проворчал Джордан. – Моя известность на Ванкувер не распространяется.
Сэди подняла голову.
– Меня ничуть не беспокоит моя репутация. Я не делаю ничего предосудительного. Единственное, что меня беспокоит, – это ваша нога. Она может разболеться.
Конечно, это была неправда. Ей было страшно при одной мысли, что она проведет два или три дня в Ванкувере вдвоем с Джорданом Трентом. Если бы только ее видели сестры!.. Сэди очень хотелось рассказать им об этом.
Они подняли бы ее на смех за то, что ее так взволновала обычная деловая поездка, печально подумала она. Для них подобные поездки в порядке вещей. Ее снова охватило волнение.
Она подняла взгляд на Джордана, смотревшего на нее с мрачным удовольствием.
– Хорошо, – сказала она, чувствуя себя балансирующей на краю пропасти. Я поеду. Но вести машину буду я. Иначе мне будет неудобно. Может быть, возьмем вашу машину?
– «Феррари» на побережье, а где сейчас «перше» – неизвестно. Придется взять напрокат. – Он весело взглянул на нее. – Вы уверены, что не хотите, чтобы машину вел водитель?
– Уверена. – Ей и так будет не по себе, не хватает только, чтобы их вез кто-нибудь другой. По крайней мере если она поведет машину сама, то будет чувствовать себя занятой делом. – Может быть, вам лучше остаться здесь и подождать, пока я возьму одежду и машину? – предложила она.
Джордан согласно кивнул. Он явно торжествовал, отчего Сэди смутилась еще больше. Она уже стала раскаиваться в своем решении. Что это на нее нашло?
Это совсем на нее не похоже. Если бы ее сестры узнали, они пришли бы в ужас, а мама наверняка приказала бы вернуться домой.
А отец… Сэди с улыбкой пошла к машине. Отец пожелал бы ей хорошо провести время и только посоветовал бы держать себя с достоинством.
Что ж. Именно это она и намерена сделать. К тому же это прекрасная возможность показать Джордану, к чему может привести его беспокойный образ жизни. Может быть, он вернется из Ванкувера совершенно другим человеком. В конце концов, иногда в этом мире совершаются чудеса.
Оставшись один, Джордан долго сидел, обхватив голову руками. Что он наделал? Опять его импульсивность завела его на зыбкую почву. Ему так хотелось удрать из «Ондатры», что он даже не подумал, чего ему будет стоить поездка вдвоем с Сэди в Канаду.
Сначала это показалось ему хорошей идеей. Там его никто не знает. Он сможет спокойно гулять по улице, не рискуя встретиться с кем-нибудь, кого видеть не хочет. К тому же эта поездка хотя бы на пару дней избавит его от одиночного заключения в речном доме.
Поездка в Ванкувер пришла ему на ум совершенно случайно. Когда же Сэди принялась возражать, он еще больше захотел настоять на своем.
Ему даже нравилось спорить с ней. На ее лице отражались все эмоции, начиная с яростного блеска в глазах и кончая теплым смущенным румянцем на щеках.
И только теперь, поразмыслив над предстоящей поездкой, Джордан понял, что провести с Сэди два или три дня наедине – не самая лучшая идея.
Ему предстоит быть рядом с ней как минимум целый день. А учитывая, что уже чувствует необходимость сдерживать свои чувства, он ставит себя в довольно двусмысленное положение.
Джордан застонал и откинулся на спинку дивана. Теперь поздно что-либо менять. Она и так уже считает его неисправимым бабником и бессовестным лгуном. Если сказать ей, что он передумал, к списку его «достоинств» добавятся определения «непостоянный» и «нерешительный».
Скорее всего, она объявит, что он сам не знает, чего хочет. Тогда, конечно, уважения не жди.
Джордан вздохнул и тяжело поднялся с дивана. Ему придется ехать в Ванкувер, хочет он того или нет. И не следует забывать, что Сэди Миллиган не из тех, кто с легкостью идут на любовные интрижки. Скорее всего, при первой попытке прикоснуться к ней он получит хороший удар коленом куда следует.
Усмехнувшись при этой мысли, он проковылял в спальню и принялся собирать вещи.
Сэди вздрогнула и крепко вцепилась в руль, когда проезжавший мимо грузовик обдал лобовое стекло целым водопадом грязной воды. Несмотря на дождь и воскресный день, по трассе мчались грузовые машины.
Международная трасса № 5 шла от мексиканской границы до канадской. Сэди удивляло, что они едут по дороге, соединяющей три страны. Она не могла дождаться, когда они наконец доберутся до Канады.
Севернее Портленда она нигде никогда не была. Даже в Сиэтл не ездила ни разу. Теперь до него оставалось всего несколько миль.
Джордан сидел очень тихо, уставившись в окно на стену дождя. Что он там видел, Сэди понятия не имела. Из-за дождя видны были лишь деревья вдоль дороги, а дальше стояла непроглядная тьма. Они проехали всего в нескольких милях от горы Святой Елены, вулкана, который лет пятнадцать назад извергался, и, хотя Джордан сказал Сэди, где они находятся, она ничего не смогла разглядеть, как ни старалась.
– Чем вы обычно занимаетесь по выходным? – неожиданно спросил Джордан, прервав ход ее мыслей.
– В основном изучаю Портленд.
– Это не так уж сложно.
Она бросила на него сердитый взгляд.
– Может быть, для вас Портленд не так уж велик, но если приезжаешь из маленького городка, то он кажется огромным.
– А при свете солнца вы его видели?
Сэди улыбнулась.
– Как ни странно, видела. Здесь все-таки не круглые сутки льет дождь.
– Просто иногда так кажется. Но, по-моему, это все же лучше, чем снегопады дальше на востоке.
– А вы прожили в Портленде всю жизнь? – спросила Сэди.
– Нет, последние пятнадцать лет. А как вы проводили выходные в… как называется ваш городок? Я забыл.
– Лейквью.
Опять он уходит от прямого ответа, отметила про себя Сэди. И снова спросила себя, о чем это он так не хочет вспоминать. – Я проводила выходные, в основном помогая маме возиться с младшими. Это были постоянные уроки танцев, музыки, плавания, спортивная школа… ну, знаете, всякое такое.
Джордан промолчал, и Сэди подумала: может быть, он никогда в жизни с подобным не сталкивался. Ей хотелось спросить его, но он еще раньше ясно дал понять, что не хочет говорить о своем прошлом.
– Все равно, – продолжала она, – нам было весело, хотя там мало интересного, особенно зимой. Не то что в Портленде. Здесь всегда есть чем заняться. Мне очень хочется побывать на Воскресном рынке – наверное, там тоже интересно. Вы там были?
– Нет, это не совсем совпадает с моими представлениями о веселом времяпрепровождении.
Его покровительственный тон Сэди не понравился.
– Конечно, – проворчала она, – не все могут позволить себе на недельку слетать на острова или рисковать головой ради удовольствия покататься с гор на лыжах.
– Я не это имел в виду. Я только хотел сказать, что не люблю толпы.
Устыдившись своего поспешного вывода, Сэди попыталась оправдаться:
– Полагаю, вам довольно трудно избегнуть толпы при вашем-то образе жизни.
– Ничего, справляюсь.
Сэди снова стало стыдно за свои придирки. Покосившись на него, она спросила:
– Вы не устали сидеть? Может быть, остановимся передохнуть?
– Ничего. Здесь просторно.
По его совету Сэди выбрала «линкольн». Она никогда еще не ездила в такой роскошной машине. Мягкие сиденья пахнут новой кожей, а приборная доска такая же большая, как в самолете.
Здесь полно автоматики, и Джордан показал, как при помощи кнопки можно привести сиденье в двенадцать разных положений. Сэди даже почудилось, что вот-вот откроется какая-нибудь дверца и оттуда появится бокал с шампанским.
Казалось, блестящий автомобиль без труда поглощает мили, покорный малейшему движению руля. Машина как будто летит: внутрь не проникает ни единого звука. Такая тишина даже немного раздражала ее.
Словно угадав ее мысли, Джордан включил радио и, пошарив по каналам, остановился на станции, передающей легкую романтическую музыку. Сэди совсем смутилась.
Она усиленно пыталась придумать тему для разговора, чтобы избавиться от сковывающего ее напряжения. Даже Джордану, казалось, было неловко, и Сэди подумала, может быть, он уже раскаивается, что предложил ей эту поездку.
Наверное, жалеет, что не пригласил кого-нибудь из своих подружек, мрачно подумала она.
– Вы, по-видимому, не раз бывали в Ванкувере, – наконец выдавила она.
– Был несколько раз. Это прекрасный город. Вам понравится.
– Наверное, там не очень просто ездить на машине? Я не привыкла к большим городам.
– Думаю, вы справитесь. Я покажу дорогу к отелю. Это совсем нетрудно.
– А паспорт мне не нужен? У меня его нет. Я раньше никуда не ездила.
– Нет, паспорт вам не нужен. Достаточно водительских прав. – Похоже, это его развеселило. – Не волнуйтесь. Вы даже не представляете, сколько народу каждый день пересекает границу.
– О, я не беспокоюсь.
Это было неправдой. Она ужасно волновалась. Волновалась, что ее одежда окажется неподходящей и некрасивой. Что она ненароком ляпнет что-нибудь не то и Джордан будет ее стыдиться.
Господи, зачем только она согласилась на это безумие? Это так на нее не похоже! Сейчас она отдала бы все на свете, лишь бы снова оказаться в своей маленькой уютной квартирке в Портленде.
А сидеть здесь, рядом с порывистым, импульсивным Джорданом Трентом на мягком сиденье машины, ей уже не казалось ни спокойным, ни безопасным.
Стиснув зубы, Сэди напомнила себе, зачем она вообще приехала в большой город. Если она хочет выжить и добиться осуществления своей мечты, то должна научиться выходить из самых разных ситуаций.
И еще она была твердо уверена, что никогда в жизни Джордан Трент не обратит внимания на заурядную Сэди Миллиган как на возможную пассию. На этот счет она может быть совершенно спокойна. Хорошо все обдумав, она постаралась расслабиться.
Они уже почти проехали Сиэтл, когда Джордан попросил Сэди остановиться и зайти в небольшой придорожный ресторанчик пообедать. Оказалось, что выбраться из машины Джордану не так уж трудно. Сэди напрасно боялась.
Все-таки он в отличной физической форме, подумала она, глядя, как Джордан без труда поднимает ноги. И этого требует его динамичный стиль жизни.
Внимательная хозяйка усадила их в уютном уголке. Джордан одобрительно подмигнул Сэди:
– Вот это мне нравится. У меня такое чувство, будто я только что высвободился из клетки.
Понимая, что его настроение улучшилось благодаря вниманию симпатичной хозяйки, Сэди постаралась сдержать раздражение.
– Да, очень приятный ресторанчик, – кивнула она. – Даже свежие цветы на столе.
– И еда неплохая. Хотя, конечно, куда ей до вашей великолепной домашней стряпни, – сказал Джордан, открывая меню. – Но окружение очень милое, и сетовать на недостаток приятного общества в вашем присутствии я не могу.
О, как легко с его губ слетают комплименты, подумала Сэди, изучая меню.
Слава Богу, она знает его достаточно хорошо, чтобы не принимать его слова всерьез.
– Моему отцу здесь понравилось бы, – пробормотала она. – Тут подают печенку с луком, а это его любимое блюдо. Мама терпеть не может печенку, поэтому отец ест ее только в ресторане.
– Он любит печенку? – с уважением произнес Джордан. – Это признак настоящего мужчины.
– Еще бы, – улыбнулась Сэди, ощутив прилив нежности. – Думаю, мне его не хватает больше остальных членов семьи. Он потрясающий человек.
Джордан опустил меню.
– Должно быть именно так, если у него целых шестеро детей.
– Папа мог бы завести еще столько же, – с гордостью сказала Сэди. – Он прекрасный семьянин. Умный, честный, трудолюбивый и очень любит маму. И нас, конечно. Если я когда-нибудь выйду замуж, то только за того, кто будет на него похож.
– Да. Это уже серьезно.
Сэди посмотрела на него, не понимая, шутит он или это всерьез, но на мгновение на его лице появилось выражение, которое она замечала и прежде, когда заговаривала о своей семье.
Воспользовавшись представившейся возможностью, Сэди сказала:
– Папа это заслужил. Он учил нас, как важно держаться всем вместе в трудные времена. Нельзя иметь близкие отношения в семье, если сам к этому не стремишься.
– Не многие в наши дни думают так. Времена сейчас жестокие, и, если хочешь остаться цел, надо смотреть в оба.
– Мне кажется, что это очень грустно. Если все будут так думать, то для человеческих отношений не останется места. Лишь особи, пожирающие друг друга. Как ужасен станет мир!
Джордан пожал плечами.
– Думаю, у каждого свое представление о том, что такое хорошая жизнь.
– Что ж, – с вызовом заявила Сэди, – в таком случае я намерена ждать, пока не встречу человека с такими же ценностями и идеалами, как у моего отца. Лучше жить в бедности, но с тем, кто будет меня любить, чем в богатстве, но без взаимопонимания. Поэтому у меня ни с кем не было близких отношений. На свете не так много мужчин, похожих на моего отца.
Кажется, Джордан смутился.
– Вы никогда не были влюблены?
Щеки Сэди порозовели.
– У меня не было даже постоянного приятеля. Только случайные свидания.
Наверное, я была слишком занята своей семьей, чтобы иметь время на поиски подходящего мужа.
– Значит, вы никогда… э-э…
– Никогда, – твердо ответила Сэди.
В этот момент подоспела официантка. Она несколько минут обменивалась с Джорданом шуточками и чуть не забыла взять заказ у Сэди.
Сэди ничего не сказала, но Джордан, почувствовав ее неодобрение, улыбнулся и объявил:
– Каждому свое.
Улыбка придавала Джордану особую привлекательность. Очень жаль, что он совершенно не годится на роль мужа, подумала Сэди, невольно улыбаясь в ответ.
До конца обеда Джордан уделял внимание исключительно Сэди, словно заглаживая свой промах. Не то чтобы она была против его флирта с официанткой, но это лишний раз напомнило ей, какую непосильную ношу она взвалила на себя.
До канадской границы они доехали, когда начало темнеть. У контрольного пункта дождь уже прекратился.
Сэди не могла не изумиться длиннейшей очереди машин, медленно проползающих через терминал. Вдоль дороги тянулись аккуратно подстриженные газоны и красивые клумбы, мимо них медленно ползли машины.
Джордан объяснил Сэди, что надо отвечать на вопросы таможенника, когда наконец подойдет их очередь.
– Как долго вы намерены пробыть в Канаде? – спросил офицер, возвращая Сэди ее водительские права.
– Пару дней, – не задумавшись, ответила Сэди.
– Какова цель вашего визита?
– Мы намерены осмотреть достопримечательности, – ответила она. – Я прежде никогда не бывала в Канаде.
– Везете ли вы какие-либо подарки для родственников или знакомых, живущих в Канаде?
Она отрицательно помотала головой.
– Свежие овощи, фрукты, живые растения, огнестрельное оружие?
– Нет, ничего.
– Приятной вам поездки, – пропуская их, сказал таможенник.
Сэди увидела, как весело он подмигнул.
– А это что значит? – спросила она Джордана, выезжая на дорогу.
– Возможно, он решил, что нам предстоит весьма романтическая поездка, со смехом сказал Джордан.
Сэди постаралась подавить внутреннюю дрожь.
– Надо было сказать ему, что это деловая поездка, – вспыхнула она.
Джордан рассмеялся.
– Тогда мы до сих пор торчали бы там, отвечая на его вопросы. Не беспокойтесь, он не побежит на телевидение докладывать о нас.
Конечно, не побежит, подумала Сэди. Да и кто поверит, что она смогла заинтересовать Джордана Трента? Она посмотрела на дорожный знак.
– Девяносто миль в час? Не многовато ли?
– Нет, здесь скорость в километрах, – все еще смеясь, объяснил Джордан. Посчитайте: шесть миль в час – это десять километров. Девяносто – это около шестидесяти пяти миль в час.
– А, – сказала Сэди, сжимая руками руль. Конечно, она это знала. – До Ванкувера еще далеко?
– Около получаса, если дорога будет хорошая. Не волнуйтесь, мимо не проскочим.
Переехав широкий мост, она впервые в жизни увидела Ванкувер. Море огней, растянувшихся на огромное расстояние, ослепило ее.
Раньше Портленд казался Сэди большим городом. Но он затерялся бы в одном лишь уголке огромного мегаполиса, возникшего перед ее взором.
Следующим открытием явился отель, что указал ей Джордан. Он стоял прямо на берегу. Белые стены и окна, довольно высоко поднятые над шумными улицами.
Парадный вход представлял собой огромный полукруг с широкими ступенями, до самых стеклянных дверей покрытыми ковром. Швейцар в парадном мундире и высокой шляпе подошел к машине и с поклоном открыл дверь.
– Спасибо, – пробормотала Сэди, выскальзывая из машины. Ей казалось, будто на ней не потертые джинсы, а роскошное вечернее платье. Никогда в жизни она не была предметом такого внимания. Все это так необыкновенно и захватывающе.
Швейцар помог Джордану выбраться из машины и подал костыли. Они вместе с Сэди поднялись по ступеням. Сэди не переставало удивлять, что Джордану удается даже в гипсе выглядеть столь импозантно. Более того, она заметила, что иные юные леди бросают на него заинтересованные взгляды. Едва ли из-за гипса на ноге. Джордан Трент в любом случае привлекает к себе внимание.
Однако его, похоже, это мало заботило. На эскалаторе они поднялись в великолепный холл. Искусственный водопад низвергал потоки воды, на витринах бутиков красовались бриллианты и роскошные меха, а на возвышении за ослепительно белым роялем сидел мужчина в белом же смокинге, исполняя классическую музыку.
Замирая от восторга, Сэди вертела головой, стремясь все охватить взглядом. Словно в тумане, она взяла ключ у приветливо улыбающегося консьержа и последовала за Джорданом к лифту, который вознес их на тридцать третий этаж.
Ее комната была через несколько дверей от номера Джордана, и, оставив его дожидаться багажа, она пошла осмотреть свои апартаменты. Кровать огромных размеров, окна комнаты выходят на берег. Вдоль берега множество огней, а через мост течет нескончаемый поток машин.
Завтра она впервые увидит этот город при свете дня. Ей хотелось, чтобы завтра наступило как можно быстрее. Она больше не жалела, что согласилась поехать. Никогда в жизни с ней не случалось ничего подобного. Это и пугало ее, и захватывало, но она ни за что на свете от этого не отказалась бы.
Впервые Сэди Миллиган жила настоящей жизнью. До чего же ей это нравилось!
Глава 6
– Это самый большой Китайский квартал в Северной Америке, – сказал Джордан. Они ехали по узким улочкам на машине. Сэди неотрывно смотрела в окно, завороженная видом множества маленьких ресторанчиков с красными и золотыми вывесками, крошечных сувенирных лавочек и толпами туристов самых разных национальностей.
Такси остановилось около ресторана, сверкающего красными и желтыми огнями. Джордан предложил пообедать в китайском ресторане, Сэди и представить себе такого не могла.
У входа в пагоду, раскрыв пасти, стояли два льва, и швейцар в зеленом с золотом мундире приветствовал посетителей в дверях.
Шофер подрулил к парадному входу, и Сэди увидела смеющихся и болтающих людей, которых встречал швейцар. Женщины в роскошных черных платьях, мужчины – при галстуках.
На Сэди же была, как всегда, цветная юбка и черный шерстяной свитер.
Увидав столь элегантную публику, она почувствовала некоторое смущение.
– Что-то не так? – опершись на костыли, спросил Джордан.
Сэди промолчала, но он, видимо уловив ее замешательство, нахмурился:
– Вам не нравится ресторан?
– Мне кажется, я для этого ресторана одета неподходяще.
Его лоб разгладился.
– И это все? Не стоит беспокоиться. В Ванкувере люди обычно для вечера специально одеваются в выходные костюмы, но никто и внимания не обратит, если кто-то появится в джинсах. Посмотрите на меня – я ведь тоже не в смокинге.
Да, это так. Но в черной рубашке-поло, брюках и кожаном пиджаке он выглядел не менее элегантно.
Перехватив ее скептический взгляд, он широко улыбнулся:
– Поверьте, я надел бы джинсы, если бы только мог протащить их через гипс.
Все еще не убежденная до конца, Сэди уже подошла к швейцару, и тот, поклонившись, назвал ее «мадам».
Сидя на мягком диванчике под гирляндами цветов, Сэди с удовольствием оглядывала китайские бумажные фонарики, висевшие прямо над ее головой, и чувствовала себя словно во сне. Ей казалось, что она вот-вот проснется и окажется вновь в своей крошечной квартирке в Портленде и увидит за окном привычное серое дождливое утро.
Хотя она никогда в жизни не призналась бы в этом Джордану, но роскошная обстановка несколько угнетала ее, и Сэди предпочла бы зайти в какое-нибудь скромное кафе и съесть там пиццу или гамбургер, не заботясь о выборе экзотических блюд.
Выйдя на улицу вместе с Джорданом, она поежилась от прохладного сырого воздуха. Джордан это заметил.
– Вы замерзли? На морском ветру ничего не стоит простудиться.
Сэди сочла, что лучше возразить:
– Нет, ничуть. Просто немного устала.
– Я так и понял, – улыбнулся ей Джордан. – Вы даже позволили мне самому все решать, что на вас не похоже.
От порыва ветра ему на лоб упала темная прядь, и Сэди ощутила неодолимое желание отвести ее назад. Сдержавшись, она улыбнулась в ответ:
– Обещаю, что к завтрашнему дню буду такой, как прежде.
– Отлично. Здесь множество мест, которые я хочу вам показать.
Сэди обеспокоенно посмотрела на него:
– Надеюсь, у вас есть хорошая карта. Это такой огромный город. Как бы мне не заблудиться здесь.
– Не волнуйтесь, – покачал он головой. – Мы закажем такси. Если вы сами будете за рулем, то ничем не сможете толком полюбоваться.
Сэди попыталась было возразить, но тут подъехало такси, и к тому времени, когда Джордан уселся в машину, она уже успела забыть, о чем они говорили.
До сих пор он ни слова не сказал о работе, думала Сэди, вполуха слушая рассказ Джордана о достопримечательностях, мимо которых они проезжали. Она надеялась, что они хотя бы закончат несколько отчетов, которые она прихватила с собой. Получать деньги только за то, что развлекается и хорошо проводит время, она не может.
Оставив Джордана у дверей его комнаты, она пошла к себе, в полной уверенности, что не сомкнет глаз до самого утра, но стоило ей лечь на мягкую удобную кровать и закрыть глаза, как она провалилась в глубокий сон и проснулась, лишь услыхав мелодичную музыку, несущуюся из радиобудильника.
Выглянув в окно, она не увидела ничего, кроме плотного тумана. Но ее разочарование исчезло, когда она приняла душ в роскошной ванной комнате. В конце концов, даже при тумане интересно осматривать город.
Помучившись над вопросом, во что одеться, она наконец выбрала джинсы и свитер под теплый пиджак. Она уже убедилась, что Ванкувер намного холоднее Портленда.
Когда Сэди заканчивала свой макияж – немного губной помады и туши для ресниц, – зазвонил телефон.
Быстро пройдясь щеткой по волосам, она поспешно подбежала к телефону, с некоторым беспокойством спрашивая себя, что придумал Джордан на сегодня.
В ответ на ее «алло» прозвучал его радостный голос:
– Доброе утро! Вы готовы для экскурсии по городу?
– Думаю, да.
– Отлично. Для начала я хотел бы купить кое-что из одежды. Почти все мои веши остались в доме на побережье.
Она нахмурилась:
– Вы сможете ходить по магазинам на костылях?
– Смогу. Я нанял водителя на целый день и объяснил ему ситуацию. Если понадобится, он нам поможет.
Вдруг она услышала, как Джордан тихо выругался, и испугалась:
– Мистер Трент! Что случилось?
В ответ она услышала глубокий вздох. Потом он сказал:
– Мне хотелось бы, чтобы вы звали меня Джорданом.
– О! – Она почувствовала себя неловко и, чтобы ответить хоть что-нибудь, спросила:
– Так что же случилось?
– А-а, это. Прошу прощения. Это просто из жалости к самому себе. Такой огромный город, здесь столько интересного, а я связан своей дурацкой ногой.
Сэди отлично его понимала.
– Может быть, лучше вернуться в Портленд?
– Ни за что на свете! – Он засмеялся. – После того как я увидел, какое на вас впечатление произвел отель, я сгораю от нетерпения показать вам весь город. Машина должна уже ждать нас. Вы готовы?
– Да, спускаюсь. – Сэди повесила трубку, спрашивая себя, была ли она когда-либо в жизни менее готовой к выходу. Она поняла, что от Джордана Трента никогда не знаешь, чего ожидать, и не представляла, что сулит ей сегодняшний день.
Туман рассеялся, и Сэди, выходя из отеля, с удовольствием увидела слабо пробивающееся сквозь легкий слой облаков солнце. При виде гор под снежными шапками у нее захватило дух. Она, конечно, привыкла к горам, но вид огромного города у подножия хребта, между горами и океаном, восхитил ее.
Длинный черный лимузин стоял прямо у входа, и Сэди увидела водителя в форме. Она невольно позавидовала тому, кто сейчас выйдет из машины… Но тут Джордан, к ее изумлению, поздоровался с водителем, и она поняла, что это и есть та самая машина, на которой им предстоит ездить сегодня.
Сэди все еще пребывала в восторге от поездки в роскошном лимузине, когда машина остановилась возле дорогого магазина мужской одежды в центре города.
Сначала она очень волновалась. Степенный, элегантно одетый джентльмен, помогавший им выбирать одежду, порядком ее смущал, и Сэди жалела, что не осталась в машине. Но Джордан так настаивал, чтобы она пошла вместе с ним!
Теперь он сидел в кресле, отставив загипсованную ногу, и осматривался.
– Вы позаботитесь обо мне? – беспомощно спросил он Сэди. – Мне нужно всего пару рубашек и брюк. Этот джентльмен вам поможет.
«Этот джентльмен» наклонил голову. Сэди почувствовала слабость во всем теле. Она никогда толком не могла выбрать одежду даже для себя. Проследовав за продавцом в зал, она только молила Бога, чтобы он не дал ей опозориться.
Спокойный и вежливый пожилой продавец мигом рассеял ее опасения, предложив несколько вещей на выбор. Некоторые из них она отобрала для примерки. Продавец давал полезные советы. Наконец они оба вернулись к Джордану.
– Как вам это? – спросила она, протягивая темно-синюю рубашку с бледно-сиреневым воротом и манжетами.
Джордан рубашку полностью одобрил.
– Мне нравится, – объявил он. – Берем.
Он одобрил также все остальные вещи, кроме серого кашемирового пиджака, который очень понравился бы ее отцу и о котором Джордан сказал, что, на его вкус, он немного консервативен. Сэди с облегчением вздохнула. Для нее посещение магазина было тяжелым испытанием. К счастью, подумала она, ей не придется проделывать это целый день, иначе у нее случится нервный срыв.
Уже расположившись в автомобиле, Джордан положил ей на колени сверток.
Сэди, открыв его, с изумлением обнаружила тот самый серый пиджак.
– Это для вашего отца, – ответил Джордан на ее вопросительный взгляд.
Вспомнив цену на этикетке, Сэди смешалась.
– О, я не могу… То есть мне пиджак очень нравится, но он такой… Мне кажется, отец не поймет…
Джордан улыбнулся.
– Здесь нет никаких намеков, если это вас беспокоит.
– Это меня ничуть не беспокоит, – еще сильнее смутившись, сказала Сэди. Я только полагаю, мой отец может удивиться, что вы делаете такие дорогие подарки совершенно незнакомому человеку.
– После всего, что вы мне о нем рассказали, я чувствую, будто знаком с ним всю жизнь. К тому же вам не обязательно рассказывать ему, что это купил я. Я видел: вам хотелось купить ему этот пиджак, и пусть это будет премией за вашу прекрасную помощь. Вы ее заслужили.
Сэди покраснела, вспомнив, сколько она ходила вокруг этого пиджака, пока не решила, что не в состоянии позволить себе такую покупку.
– Очень великодушно с вашей стороны, мистер Трент…
– Джордан.
– Э-э… да, но мне кажется…
– Знаете, какая с вами проблема, Сэди? – спросил он, откидываясь на спинку сиденья. – Вы слишком много думаете. А теперь расслабьтесь и наслаждайтесь видом.
Она еще раз посмотрела на пиджак, погладила мягкую ткань.
– Спасибо, – тихо сказала она. – Я уверена, отцу очень понравится.
Не было смысла разъяснять это Джордану. Похоже, он привык покупать дорогие подарки, независимо от того, могут их принять или нет. Для него это не имело значения.
Как она может объяснить ему, что будет значить для ее отца такой подарок?
Придется кое-что скрыть, думала Сэди, улыбаясь при мысли о том, как отец обрадуется такой прекрасной вещи.
– Вы когда-нибудь переходили висячий мост? – спросил Джордан, когда автомобиль въехал на широкий мост через реку.
– Такой, как этот? – спросила Сэди, с интересом глядя в окно.
– Нет, я имею в виду пешеходный мост. Вы, наверное, видели такие в кино.
Он веревочный и качается из стороны в сторону, когда по нему идешь – Ах, такой… – Сэди кивнула. – Мы иногда сооружали нечто подобное через реку, у нас в Лейквью. Он был всего футов десять в длину, скреплен веревками и ужасно качался. Нужно было обязательно держаться за веревку, чтобы сохранить равновесие и не полететь в воду. Вы про такой мост говорите?
Джордан улыбнулся.
– Да, что-то вроде того.
Сэди залюбовалась видом горы с двумя почти одинаковыми вершинами, покрытыми снегом.
– Это Львиные горы, – сообщил Джордан, когда она указала ему на них. – Мы только что проехали мост Львиные Ворота. А вон та большая гора называется Птичья. Сегодня вечером мы там ужинаем.
– На горе? – От этой мысли у Сэди подвело живот.
– На самой вершине.
– Как же мы туда доберемся?
– Увидите. – Джордан подался вперед. – Вот мы и приехали.
Машина остановилась на посыпанной гравием площадке. Первым бросился в глаза высокий резной шест, раскрашенный в желтый, красный, синий и белый цвета. Она с интересом обошла его несколько раз, рассматривая орлиную голову, венчавшую шест.
Опираясь на костыли, к ней подошел Джордан.
– Пойдемте, тут есть кое-что интересное для вас.
Сэди двинулась следом, удивляясь той видимой легкости, с которой Джордан передвигался на костылях. Ей было хорошо известно, каких усилий ему это стоило на самом деле.
– Куда мы идем? – спросила она, следуя за ним по длинной, продуваемой ветром площадке, за которой оказался макет настоящей индейской деревни.
Фигуры в индейских костюмах, стоявшие у входа в большой типи, выглядели как живые, а женщина в индейском костюме стояла у большой жаровни с мясом.
От восхитительного запаха жарящегося мяса и гамбургеров у Сэди потекли слюнки. Утром ей приносили завтрак в номер. Но это было так давно! А теперь ужасно хотелось есть.
Словно угадав ее мысли, Джордан улыбнулся.
– Перекусим здесь, потом пройдемся по сувенирным магазинчикам. Но сначала я хочу вам кое-что показать.
Отвернувшись от ароматного мяса, Сэди пошла за ним к маленькой будке около железных ворот. Джордан задержался на минуту, чтобы купить два билета, и повернулся к ней.
– Теперь вы готовы пройти по висячему мосту?
Сэди заволновалась.
– Но он не очень высокий? Я побаиваюсь большой высоты.
– Не волнуйтесь. Это абсолютно безопасно.
Она пропустила Джордана в ворота, придерживая створку. Потом вошла сама и оказалась на краю каньона, где уже стояло немало туристов, смотрящих вниз.
Джордан подошел к группе людей и оглянулся на Сэди:
– О'кей, можно идти.
Она посмотрела туда, куда он указал, и едва не закричала. Протянувшийся через каньон подвесной мост был самым длинным мостом такого рода, какой она когда-либо в жизни видела. По нему шли люди, крепко держась за поручни этой зыбкой конструкции.
Боясь даже посмотреть вниз, она подошла ближе. Стоило ей на мгновение глянуть, как у нее закружилась голова и к горлу подкатила тошнота.
Далеко-далеко внизу под ее ногами по острым камням несся бешеный поток воды с белой пеной.
– А… какая здесь высота? – спросила она, чувствуя, что вовсе не хочет этого знать.
– Около двухсот тридцати футов, плюс-минус пара дюймов, – весело сообщил Джордан. – Но если это вас беспокоит, просто не смотрите вниз. Смотрите по сторонам. Это каньон Капилано. А длина моста через реку примерно четыре с половиной сотни футов.
Сэди ощутила страшную слабость. Четыре с половиной сотни футов шаткой дороги над верной смертью. Она не так Представляла себе веселый день и осмотр окрестностей.
– Это абсолютно безопасно, – заверил ее Джордан, поворачиваясь лицом к мосту. – Мост – из стального кабеля, и его каждый день проверяют. Просто перехватывайте руку и в это же время делайте шаг. Все пройдет отлично. – И Джордан шагнул вперед.
Сэди ахнула:
– Вы шутите! Вам нельзя идти по мосту на костылях!
– Я и не собираюсь идти на костылях. Я пойду с одним костылем, а второй рукой буду держаться за трос. – Джордан отставил костыль. – Давайте. Это так забавно!
Просто безумие, подумала Сэди, глядя, как Джордан передвигается по деревянным планкам. Это нереально. Она не может. Она просто не в состоянии пройти по этой штуке. И не может стоять и смотреть, что вытворяет Джордан.
Вдруг он потеряет равновесие и упадет на… нет, об этом страшно даже подумать.
Проклиная беспокойную натуру Джордана, Сэди тоже ступила на шаткий мост.
Это оказалось не так страшно, хотя в первый момент, когда под ее ногами ходуном заходили деревянные планки, ей стало не по себе.
Джордан шел впереди нее, осторожно делая шаг за шагом. С намерением догнать его, Сэди храбро двинулась вперед. Чем дальше она шла, тем сильнее раскачивался мост.
Не отваживаясь смотреть вниз, она старалась не сводить глаз со спины Джордана. Он добрался до середины моста, остановился и оглянулся, наблюдая за ней.
Стиснув зубы, Сэди продолжала двигаться, до боли сжимая пальцами стальной провод. Она уже почти добралась до Джордана, как внезапно споткнулась о выступающую планку. Испугавшись, что не сможет сохранить равновесие, она рванулась вперед.
Услыхав ее крик, Джордан отбросил костыль и кинулся к Сэди. Он обхватил ее руками, и они вместе рухнули на шатающийся деревянный настил моста.
Сердце так бешено колотилось в ее груди, что она боялась, как бы оно не разорвалось. Сэди не знала, бьется оно от испуга или оттого, что она очутилась в объятиях своего босса. Его лица не было видно. Джордан лежал, уткнувшись лицом в ее грудь, но она чувствовала, как его трясет, когда попыталась высвободиться из его объятий.
– Мистер Трент, – пробормотала она, едва дыша, – теперь вы можете меня отпустить.
Его руки разжались, и Сэди поднялась на колени. Тревога за Джордана заставила ее забыть о собственном смущении.
– Что с вами? Вы снова повредили ногу?
Его губы были плотно сжаты, а глаза зажмурены. Он помотал головой.
Конечно, ему ужасно больно. Сэди потрясла его за плечо:
– Что с вашей ногой? Я позову на помощь?
Он снова замотал головой, но Сэди осмотрелась вокруг и заметила, что несколько человек издалека наблюдают за ними. Она уже готова была крикнуть им, но Джордан что-то промычал. Сэди снова посмотрела на него и увидела, что он хохочет.
Она нахмурилась, недовольная, что он так ее напугал. Однако он только еще сильнее расхохотался. Его низкий голос гулко разносился по каньону.
Отсмеявшись, он наконец затих.
С мрачным видом Сэди дождалась, пока он сядет.
– Простите меня, – сказал Джордан, изо всех сил стараясь принять серьезный вид. – Я понимаю, что вы испугались, но если бы вы только видели себя со стороны…
– Вы могли рухнуть вниз. – Сэди на нетвердых ногах поднялась и вцепилась в стальной поручень. – Наверное, мистер Трент, вам надоело жить, но я свидетельницей вашего самоубийства быть не желаю.
Наконец он посерьезнел.
– Вы правы, прошу меня простить. Но здесь абсолютно безопасно. Чтобы свалиться вниз, надо перелезть через поручень.
Сэди посмотрела на тонкую перегородку между ней и пропастью и содрогнулась. Подавая Джордану костыль, она невольно бросила взгляд на реку, и ей стало еще хуже. Идея получать удовольствие таким образом принадлежала Джордану, и она не намерена принимать в этом участие.
Они пустились в обратный путь. У Сэди так дрожали ноги, что она боялась упасть. От пережитого страха у нее пропал аппетит, но жареное мясо оказалось таким вкусным, что Сэди с аппетитом съела свою порцию. Ее испуг постепенно прошел.
Перед отъездом Джордан настоял на посещении магазинов с сувенирами и разных лавочек. Сэди просто заворожило обилие индейских вещичек, кожаных изделий ручной работы и разнообразных сувениров. Она так и застыла перед одной лавчонкой, не в состоянии сделать выбор между изящной, но совершенно бесполезной стеклянной статуэткой дельфина и дорогим, красиво расшитым мягким свитером ручной работы.
Так ничего и не решив, она наконец отложила серебряные сережки и еще полчаса выбирала маленькие подарки для всей своей семьи.
Донельзя счастливая, она подошла к поджидавшему ее Джордану. Рядом с ним тоже стоял пакет со свертками, который Сэди подняла, чтобы отнести в машину.
Когда автомобиль уже катил по дороге, Джордан положил этот пакет ей на колени со словами:
– Это вам.
Открыв пакет, она обнаружила там тот самый свитер, стеклянного дельфина и великолепную кожаную черную куртку с ярко-зеленой, розовой и желтой вышивкой спереди. Конечно, сама бы она такое не выбрала, но тут же представила, как красиво эта куртка будет смотреться с ее цветастыми юбками.
Потрясенная подарками, Сэди не могла вымолвить ни слова, она только подняла на него глаза.
– Это компенсация за то, что я так напугал вас, – мягко сказал Джордан. Иногда я забываю, что на свете существуют еще симпатичные, разумные, нормальные люди, которым ни к чему неоправданный риск.
Сэди улыбнулась, чувствуя, что сейчас расплачется.
– Спасибо. Но в этом, честное слово, не было необходимости. Просто я не очень хорошо переношу высоту.
– Знаю. Поэтому мы меняем наши планы на вечер. Я хотел предложить прокатиться на вертолете над каньоном, но теперь мне кажется, что спокойная прогулка на катере по заливу будет куда уместнее.
Сэди кивнула, чувствуя себя виноватой, что испортила ему удовольствие.
Однако при одной только мысли о вертолете ей делалось дурно.
– Согласна.
– А что касается ужина на вершине горы, то предоставляю вам право решать самой.
Первым ее порывом было категорически отказаться, но чувство вины за то, что она отвергла прогулку на вертолете, пересилило.
– Как мы туда доберемся?
– По канатной дороге. Это совсем не похоже на висячий мост и совершенно безопасно, могу ручаться.
Сэди глубоко вздохнула:
– Тогда поедем.
Он с одобрением посмотрел на нее, отчего Сэди стало тепло, и тревоги как не бывало.
– Хорошая девочка. Вам понравится. Обещаю.
К ее огромному удивлению, поездка ей действительно понравилась. Кабинка канатной дороги была намного больше, чем она себе представляла, а вид с вершины Птичьей горы заставил ее, затаив дыхание, замереть.
Сидя за столиком у окна, любуясь расстилающимся у подножия горы городом, сверкающим миллионами огней, Сэди совсем пришла в себя. На столе мягко мерцала свеча. Бокал вина был очень кстати, и вот она уже рассказывает Джордану смешные случаи из жизни своей семьи.
– Все это просто замечательно, – выдохнула она, когда на тарелках ничего не осталось и они сидели, наслаждаясь великолепным кофе. – Сегодня был действительно прекрасный день.
Глаза Джордана блеснули, и он улыбнулся ей.
– Вы прощаете мне сегодняшний испуг на мосту?
Сэди пожала плечами:
– Я сама себя напугала. Глупо, конечно.
– Нет, не глупо. – Он накрыл ладонью ее руку, и Сэди поняла, что ощущение этого прикосновения сохранится на весь вечер. – Сэди, не извиняйтесь за то, какая вы есть. Вы – необыкновенная, особенная. Я не помню, когда в последний раз так замечательно проводил время.
Опять комплименты, подумала она, но, как ни старалась, так и не смогла забыть тепло в его глазах, когда он говорил ей это. И весь вечер она ощущала теплое прикосновение его руки.
Время летит быстро, и вот они уже возвращаются в дождливый Портленд. По дороге тоже шел дождь. Сэди чувствовала себя измученной и усталой. Она без памяти влюбилась в прекрасный город Ванкувер, и ей тяжело было покидать его.
Но это еще не все. Она была так недовольна собой! Словно совершила что-то не то, но что именно – сама не знала. Может быть, потому что каждую минуту что-нибудь напоминало ей, насколько она не вписывается в жизнь Джордана.
Никогда еще огромная пропасть между ее и его жизнью не была так очевидна, как в эти два дня.
Даже Джордан по пути домой молчал. Возможно, он тоже устал, решила Сэди, с тревогой поглядывая на него. Конечно, его сильно утомила такая долгая ходьба на костылях, хотя он даже не думал сдаваться.
– Вы в порядке? – наконец после долгого молчания спросила она.
– В порядке. А у вас? Вам действительно понравилась поездка?
– Я прекрасно провела время. Спасибо вам. Это была самая замечательная поездка в моей жизни. Хотя мы даже не пытались приступить к работе.
Джордан улыбнулся.
– Ваша работа заключается в том, чтобы составлять мне компанию. С чем вы прекрасно справились. Это я должен вас благодарить.
– Не думаю, что миссис Симпсон думает так же.
– К черту миссис Симпсон.
Сэди не смогла сдержать улыбки.
Когда они наконец подъехали к «Ондатре», то чувствовали себя очень уставшими. Сэди донесла сумки Джордана до порога и подождала, пока он откроет дверь.
– Езжайте домой, – сказал он, распахивая дверь. – Вы устали. Машину вернете завтра утром.
Она отнесла сумки в кухню и вернулась к двери.
– Спасибо вам еще раз, мистер Трент. Я великолепно провела время.
Он стоял в дверном проеме, опираясь на здоровую ногу. Выражение лица прочесть было трудно, но в глазах опять промелькнула печаль.
– Джордан, – мягко поправил он. – Дорогая Сэди, у меня будет действительно великолепный день, когда вы наконец назовете меня «Джордан», а не «мистер Трент».
Она уже научилась воспринимать его комплименты как простую, ничего не значащую вежливость. Но, несмотря на это, подняв на него взгляд, Сэди ощутила в глубине души невыразимую боль, отнюдь не связанную с отъездом из Ванкувера. Все было гораздо серьезнее.
Это была боль потери. Или, скорее, боль оттого, что чему-то никогда не бывать.
Впервые в жизни она проклинала свои гены, не наградившие ее такой же красотой, как и у ее сестер.
– Спокойной ночи, Джордан, – прошептала она и бросилась прочь, чтобы он не успел заметить, как сильно она привязалась к нему, к этому холодному человеку.
Глава 7
На следующее утро Сэди приехала в «Ондатру» с твердым намерением вести себя так, словно никакой поездки в Ванкувер не было. Она снова просто временная помощница, а Джордан – ее босс. Она снова должна сосредоточиться только на работе и поддерживать с ним дружеские, но деловые отношения.
И хотя эти намерения были самыми благими, Сэди невольно расстроилась, поняв, что Джордан только рад этому.
Его поведение полностью изменилось. Он больше не поддразнивал ее и не делал игривых замечаний по поводу своей личной жизни. И Сэди должна была признать, что это ей по душе. Ей отнюдь не хотелось выслушивать рассказы о его многочисленных подружках.
Но хотя Джордан вел себя ровно и дружелюбно, Сэди не могла не ощутить необъяснимое, все возрастающее напряжение между ними. Пришлось списать это на нелюбовь Джордана к закрытому пространству, хотя он ни словом не обмолвился о том, чтобы снова куда-нибудь поехать.
Через несколько дней после путешествия в Канаду Джордан удивил ее заявлением:
– Мне хотелось бы сегодня съездить домой. Нужно взять кое-какие вещи. Вы не возражаете?
– Конечно, не возражаю. Наоборот, с удовольствием отвезу вас, – заверила его Сэди. В глубине души она надеялась, что это пойдет ему на пользу. Ему необходима смена обстановки. Вчера Джордан показался ей усталым, и, когда он диктовал письма, Сэди пришлось несколько раз его поправлять.
Для поездки Джордан оделся в черные брюки и серый свитер. Сэди пожалела, что не надела джинсы вместо обычной юбки и блузки. Но возвращаться домой и переодеваться уже поздно, решила она, помогая Джордану усесться на переднее сиденье ее старенького драндулета.
Ей было немного неловко за потертый, некрасивый салон своей машины, и она опасалась, что по дороге они могут застрять из-за какой-нибудь поломки, но Джордан настоял, чтобы они ехали на ее машине. К тому же, убеждала она себя, после той обстановки, в которой прожил последние несколько недель, едва ли он станет придираться к ее колымаге.
Она завела мотор, который поначалу чихал и кашлял и только на третий раз заурчал. «Дворники» не слишком старательно справлялись со своей задачей, и Сэди решила, что Джордану придется, по-видимому, наблюдать за дорогой сквозь забрызганное стекло.
Однако, несмотря на все опасения, когда они наконец двинулись вперед, Джордан не выглядел недовольным.
Он отлично приспосабливается к любым условиям, думала Сэди, когда они выехали из города на магистраль, ведущую к побережью. Между прочим, он больше не упоминал ни о каких своих подружках и приключениях с ними.
И Сэди заподозрила, что все эти разговоры велись исключительно для того, чтобы произвести на нее впечатление, потому что за время пребывания Джордана в «Ондатре» женского паломничества явно не наблюдалось.
Если бы не та статья в газете, она бы ни за что не поверила тому, кто сказал бы, что у Джордана репутация плейбоя, живущего в исключительной роскоши.
Но насколько роскошно он живет, Сэди не имела никакого представления, пока не увидела его дом. Конечно, она тут же узнала его. Это был тот самый особняк, фотографию которого он ей показывал. Она могла бы и сама догадаться, упрекнула себя Сэди, подъезжая к массивным воротам. Иначе зачем бы он носил с собой фотографию?
Внутри дом оказался еще прекраснее, чем она ожидала. Пушистые бледно-голубые ковры устилали все комнаты, которым, казалось, нет конца.
Комнаты были обставлены с удивительно тонким вкусом. В окно она увидела крытый бассейн и теннисный корт.
На верхний и цокольный этажи вели покрытые ковром лестницы. К своему изумлению, внизу Сэди обнаружила небольшой домашний театр с огромным телевизионным экраном и мягкими креслами, расставленными полукругом. В углу даже стоял аппарат для воздушной кукурузы и полный напитков бар.
Наверху же стеклянные двери вели из роскошной хозяйской спальни на длинный балкон с видом на океан. Насчет ванной Джордан тоже не солгал: весь речной домик там бы отлично поместился.
Рассматривая роскошную огромную ванну, Сэди мысленно задавала себе вопрос, со сколькими женщинами Джордан здесь развлекался. Между прочим, она насчитала в доме пять спален, не считая комнат над гаражом на три машины.
Черная блестящая «феррари» стояла в гараже в гордом одиночестве, и Сэди уязвленно подумала: что же Джордан может сказать о ее развалюхе?
Подавленная увиденным, Сэди робко следовала за хозяином из комнаты в комнату. Кухня была такой роскошной и огромной, что казалось, будто она принадлежит не частному лицу, а дорогому пятизвездочному отелю.
Джордан отодвинул бледно-зеленый стул и прислонил один костыль к стене.
Он и с одним костылем отлично справлялся, и, судя по последнему визиту к врачу, его нога срасталась гораздо быстрее, чем того можно было ожидать.
На следующей неделе, подумала Сэди, ему снимут гипс и он, наверное, уже сможет вернуться на работу. А это значит – окончится ее контракт с Джорданом Трентом.
Может быть, оно и к лучшему, подумала она, разглядывая великолепно обустроенную кухню, с современным оборудованием, которым как будто никто никогда не пользовался. Если она долго пробудет в подобной роскоши, то ей грозит опасность отвыкнуть от той скромной жизни, которой она живет.
И все равно она будет до самой смерти с тоской вспоминать эту работу, прелесть и разнообразие каждого дня. А больше всего, неохотно призналась себе Сэди, она будет тосковать по своему боссу.
Она перевела взгляд на него и обнаружила, что он очень бледен.
– Что с вами? Нога беспокоит?
– Просто немного устал, – слабо улыбнувшись, ответил Джордан. – Я сегодня что-то плохо спал.
– Могу вас понять – ведь вы привыкли ко всему этому, – Сэди обвела вокруг широким жестом. – Не понимаю, как вы смогли прожить в речном домике так долго.
– Да, должен признать, домик немного тесноват, – кивнул Джордан, – но честно вам скажу: все оказалось не так страшно, как я ожидал поначалу. Мне даже понравилась перемена. А особенно то оживление, что вы внесли в мою жизнь в этом домике. Не знаю, как вам удалось, но там стало почти по-домашнему уютно. Хотя, конечно, условия для работы в «Ондатре» гораздо хуже, чем то, к чему вы привыкли.
– Бывало и похуже, – рассмеялась Сэди. – Правда, не намного. – Она поставила сумочку на стол. – Может быть, мне помочь вам укладывать вещи?
Он улыбнулся.
– Спасибо, но думаю, я сам справлюсь. Если понадобится помощь, я крикну.
А вы пока посидите и отдохните. Я и так замучил вас работой. Вы заслужили отдых.
Сэди проводила его взглядом. Ему гораздо проще было бы сидеть и отдавать ей приказы. Но он и в самом деле очень внимательный человек, с улыбкой подумала она. Неудивительно, что многие женщины в него влюбляются. Джордан иногда может быть таким обаятельным.
Бывает, он улыбается так, словно знает какой-то восхитительный секрет. Но, похоже, он до сих пор не заметил, какое впечатление произвел на нее. Может быть, я просто хорошая актриса, решила Сэди и перешла в соседнюю гостиную.
Ей приходилось все время держать себя в узде, чтобы не выдать своего состояния. Порой ей с трудом удавалось подавить в себе надежду, что он наконец увидит в ней женщину, а не просто помощницу.
Но теперь, убедившись, как и где он живет, Сэди наконец осознала, что между ними лежит такая огромная пропасть… Что бы она ни думала и ни чувствовала, это ничего не изменит.
Джордан Трент – очень богатый человек, а у нее почти ничего нет. И дело не только в деньгах и материальных ценностях.
Дело в стиле жизни, в том, кто она такая, точнее – что она не такая…
Подходящей парой для Джордана будет женщина, умеющая элегантно одеться, сделать модную прическу, правильно подобрать духи. Возможно, она будет хорошо говорить по-французски, наперечет знать маленькие швейцарские деревушки, разбираться в лыжном спорте и в лучших парижских ресторанах.
Она будет остроумно и умело вести разговор, по утрам делать гимнастику для поддержания своей великолепной фигуры и, уж конечно, будет знакома с последними событиями на бирже.
Одним словом, это не Сэди Миллиган. Сэди это не грозит. Так что лучше бросить пустые мечтания, сурово приказала она себе, и вернуться с заоблачных высот на землю, где ей самое место.
Все равно она вполне довольна своей жизнью. Или была бы, если бы ей удалось найти кого-нибудь, с кем она могла бы ее делить. Беда лишь в том, что очень трудно найти кого-то такого же интересного, веселого, общительного и привлекательного, как Джордан Трент.
По пути в Портленд Джордан пребывал в глубокой задумчивости. Его план обернулся против него же, что его никак не радовало. А с тех пор, как он узнал от Сэди, что она девственница, он все больше и больше стал ощущать разницу между нею и теми женщинами, с которыми привык общаться.
И не только во внешности, но и во всем ее существе, в ее поведении нет ни малейшей искусственности, и вся она дышит чистотой. Ему нравилась и ее манера работать – тихо и уверенно, и ее взгляды на жизнь.
С ней никогда не бывало скучно, и ее ненавязчивое чувство юмора тоже ему очень нравилось. А больше всего произвело впечатление то, что она не сделала ни малейшей попытки обворожить его. И это разительно отличало ее от всех других женщин.
И ему пришлось признаться себе, что его мужское самолюбие было более чем просто задето этим безразличием. Это-то его и беспокоило. Джордан боялся, что слишком сильно увлекся Сэди Миллиган.
Джордан поудобнее вытянул загипсованную ногу и мрачно уставился в мокрое окно на проносящиеся мимо придорожные кусты и деревья.
Он всегда самым решительным образом остерегался серьезных увлечений.
Большинство его так называемых романтических приключений, принесших ему славу любителя женщин, были для пущего эффекта раздуты самими женщинами. На самом же деле он никогда не назначал даже просто свидания, не дав заранее понять, что не собирается вступать в продолжительные отношения. Вот и все.
С Сэди же все складывалось по-иному.
Поначалу – как обычно. Он представлял, каково было бы заняться с ней любовью и прочее. Но как только узнал, что она девственница, его отношение к ней осложнилось. Он стал видеть в ней иные качества, и чем дольше он ее знал, тем больше удивительных качеств открывал.
Даже ее практичность и вызывающее поведение, поначалу раздражавшие его, теперь казались ему замечательными и ценными для постоянной спутницы жизни.
Тогда он решил списать свое увлечение Сэди на то, что слишком долго просидел взаперти, никого, кроме нее, не видя Да и во время поездки в Канаду, которая принесла ему гораздо большее удовольствие, чем он сам ожидал, он не общался ни с кем, кроме Сэди. Неудивительно, что у него возникли всякие мысли…
Поэтому-то он и предложил ей съездить к нему домой.
Джордан надеялся, что в своем доме, в привычной для него обстановке, он наконец увидит все как оно есть на самом деле.
Но получилось совсем наоборот. Он так живо представил, как Сэди готовит ему обед на прекрасно оборудованной кухне… как сидит рядом с ним в кресле в его домашнем театре или неторопливо плавает вместе с ним в бассейне…
И что хуже всего, он представил ее лежащей в его кровати и едва смог заставить себя снова мыслить здраво.
Ничего не помогало. Слава Богу, ему осталась всего пара недель мучений, а потом она исчезнет из его жизни, и больше не будет этих сумасбродных фантазий.
– Хотите, я зайду к вам? – послышался голос Сэди. – До конца дня осталось еще часа два.
Он посмотрел в окно и с удивлением обнаружил, что они уже стоят рядом с «Ондатрой». Надо же, он так задумался, что не заметил, как они доехали.
– Нет, – ответил он, берясь за ручку двери. – Давайте на этом закончим. Я тоже устал. – Это было истинной правдой. Он на самом деле очень плохо спал.
Сны тяжело смотреть.
Сэди выскочила из машины, чтобы помочь ему. Джордан почувствовал тепло ее рук сквозь толстую ткань пиджака. Он готов был поддаться желанию схватить ее в объятия и никуда не отпускать.
– Я приеду завтра и приготовлю вам ужин, – сказала она. В ее прекрасных карих глазах светилось беспокойство.
Джордан нахмурился, понимая, что выходные пропали.
– Завтра суббота, – сказал он как можно небрежнее. – Наверняка у вас есть на выходные гораздо более интересные планы, чем возиться со мной.
Нет, он все сказал не так, как надо. По ее лицу было видно, что это ее обидело.
– Хорошо, если не хотите, я не приеду, – сказала она, стараясь говорить как можно небрежнее. Это ни на минуту его не обмануло.
Джордан тут же сдался. Против печального выражения в этих глазах у него защиты не было.
– Конечно, я буду очень рад, – ласково сказал он. – Просто зачем мне быть таким уж эгоистом? Вот и все. Я и так достаточно эксплуатирую вас вне рабочего времени.
– Я не возражаю. – Она отвернулась. – Но уверена, что найдется кто-нибудь еще, кто сможет приготовить вам ужин.
Если бы не ее несчастное лицо, Джордан бы рассмеялся.
– Не знаю никого, кто умел бы хотя бы вполовину так хорошо готовить, как вы. Если вас не затруднит, то прошу ко мне завтра.
Ее лицо мгновенно осветилось радостью.
– В шесть? Я могу снова прихватить с собой «скрэбл».
Он застонал:
– Вы все время побеждаете меня в этой игре.
– Но вы уже научились. В прошлый раз вы проиграли всего пятнадцать очков.
– Хорошо, привозите «скрэбл».
– Вот увидите, завтра я непременно проиграю.
Он погрозил ей пальцем:
– Только чур – не подыгрывать.
– Я никогда не подыгрываю.
Она была так прекрасна в этот момент, что Джордану до боли захотелось схватить ее в объятия и целовать, целовать, пока она не запросит пощады.
– Знаю, – медленно сказал он, – ваша честность никогда не позволит вам подыгрывать.
Сэди с тревогой посмотрела на него:
– После такого заявления я чувствую себя ужасно чопорной.
Он засмеялся:
– Чопорной?
– Так вы меня назвали в первый день моего прихода.
– Правда? Не помню, когда это я говорил такое.
– Вы пили бренди. Как звучит эта пословица? «Что у трезвого на уме, у пьяного – на языке».
– Если так, то все гораздо хуже, чем я думал.
Ее лицо посветлело.
– Увидимся завтра. – Помахав ему рукой, она села в машину.
Джордан смотрел ей вслед, пока машина не скрылась из виду. Вокруг него снова воцарилась тишина, унылая и холодная. Он поймал себя на том, что страстно ждет наступления завтрашнего дня.
Передернув плечами, он побрел в дом. Все это уже очень серьезно. И если он сам что-либо не предпримет, то кому-то из них будет нанесен болезненный удар.
Целых полдня Сэди провела, выбирая себе наряд к вечеру. Почти все подходящее для этой цели из ее гардероба валялось на кровати, но Сэди ни на чем не могла остановиться. Сегодня утром она подстриглась, и мастер уложил ее волосы так, что они красиво обрамляли лицо.
Сэди очень нравилась ее новая прическа, и хотелось надеть что-нибудь подходящее к ней. Беда в том, что ничего подходящего не нашлось. А на магазин уже не оставалось времени, даже если бы для этой цели были деньги.
Сэди закрыла глаза, вспоминая роскошные вещи в витринах дорогих магазинов Ванкувера. Чего бы только она сейчас не отдала, чтобы иметь возможность купить что-нибудь похожее!
Со вздохом Сэди открыла глаза. Даже если бы у нее и были такие туалеты, хорошо в них выглядеть ей не удалось бы. Манекены в витринах обязательно высокие и красивые… и такие непостижимо изящные. Нет, придется выбирать из того, что есть.
Чувствуя себя отвратительно, она взяла в руки черную шерстяную юбку и критически ее оглядела. Вполне приличная юбка, но Сэди хотелось совсем другого. Может быть, ее немного укоротить…
Не давая себе времени на раздумья, она схватила ножницы и обрезала подол.
Конечно, сначала надо бы измерить, сердито напомнила она себе, но дело уже сделано. Одна сторона оказалась чуть ли не вполовину короче другой.
Она принялась рыскать по квартире в поисках сантиметра, спрашивая себя, как она могла допустить такую глупость. Видимо, на нее плохо влияет большой город. Она стала совсем рассеянной.
Когда юбка со всех сторон наконец оказалась одинаковой длины, выяснилось, что она стала значительно короче. В полной уверенности, что все пропало, Сэди приложила юбку к талии. Нижний край выше колен дюйма на три, не меньше.
Сэди сглотнула. Определенно не ее стиль. Но с другой стороны, все носят юбки такой длины. Конечно, теперь юбка приобрела очень современный вид, а с черными туфлями на высоких каблуках и с ее лучшей розовой шелковой блузкой вид вовсе не плох.
Спокойствие начало покидать ее по мере приближения к «Ондатре». На Сэди был плащ, скрывающий длину ее юбки. В последний момент она уже была готова развернуться и сбежать, чтобы переодеться во что-нибудь поскромнее.
Но он, наверное, ничего не заметит, попыталась она убедить себя и постучалась в дверь.
Джордан, видимо, следил за ней из окна, потому что дверь открылась немедленно.
– Вы вовремя, – сказал он и добавил, указывая на реку:
– Похоже, дождь не намерен угомониться.
Сэди перешагнула через порог и отряхнула зонтик.
– Я слышала по радио, что высокий уровень воды в реке многих беспокоит, сказала она, расстегивая плащ.
Джордан усмехнулся.
– Каждый год, когда идут сильные дожди, некоторые впадают в панику. Да, иногда берега немного заливает, но ничего серьезного еще ни разу не было.
Мне всегда смешно: люди продолжают жить так близко к воде, хотя знают…
Он осекся, когда Сэди сняла плащ.
Стараясь избегать его взгляда, она отвернулась к холодильнику и заглянула внутрь.
– Я хотела приготовить окорок, который купила вчера. Надеюсь, вы любите окорок?
Джордан, стоявший сзади, кашлянул.
– Обожаю окорок, – хрипло сказал он.
Сэди обернулась к нему:
– Вы не простудились?
Он помотал головой. Лицо его стало мечтательным.
– А вы изменились.
Ей показалось, что в его тоне прозвучало неодобрение. Она же ожидала… надеялась на другое. Для нее такая внешность была в новинку, и она себе нравилась. Она ожидала хотя бы одобрения с его стороны.
– Я подстриглась, – оправдываясь, сказала она. – Мне это, честно говоря, непривычно.
– Очень красиво, – все так же напряженно сказал он.
– Спасибо.
– А это… – он снова кашлянул, – это у вас тоже обновка?
Сэди вздохнула.
– Нет, это старая юбка на новый лад. Я обрезала подол. – Она попыталась посмотреть на себя сзади. – Как вы думаете, не слишком коротко?
– Я… нет… отлично. – Он сделал глубокий вдох. – Просто я не привык видеть вас… такой…
– Вам не нравится, – пробормотала она, чувствуя себя круглой дурой.
– Я этого не говорил, – сказал Джордан, принужденно улыбаясь. Повернитесь-ка.
Она медленно покружилась и, снова оказавшись лицом к Джордану, вопросительно заглянула ему в глаза:
– Ну как?
Он потеплевшим взглядом посмотрел на нее.
– Вы прекрасно выглядите, – мягко сказал он. – Просто прекрасно.
Сэди была совсем выбита из колеи. Она не привыкла, чтобы на нее смотрели так восхищенно. Ей пришлось напомнить себе, что у Джордана богатый опыт и он, может быть, даже не знает, как это влияет на неискушенных женщин.
И все равно она не смогла сдержать вспышки восторга и лучазарно ему улыбнулась.
– Я очень рада, что вам нравится.
– Принести вам чего-нибудь выпить? Вина?
– Я лучше выпью за ужином. – Сэди с усилием собралась с мыслями. – А пока что идите в гостиную, а я займусь окороком.
– Я лучше останусь здесь.
Чувствуя ужасное смущение, она не смогла даже поднять на него взгляд. Он, наверное, сегодня в ударе, подумала она, поворачиваясь к духовке.
– Я только поставлю окорок в духовку, – сказала она. – Это недолго. Я прихватила с собой банку консервированных ананасов на десерт, а для гарнира пожарю картошки.
Сэди с неудовольствием заметила, что говорит слишком много. Почему это она так разнервничалась? Ничего ведь не изменилось. Дежурные комплименты, но обычно он делает их без этого лихорадочного блеска в глазах.
Запаниковав, она усомнилась, не произвела ли на него ложного впечатления.
При мысли о том, что он может выкинуть, у нее подвело живот. Но она заставила себя прислушаться к здравому смыслу.
Нет, твердо сказала себе Сэди, Джордан никогда не воспользуется… он просто старается быть галантным, вот и все.
Она почувствовала большое облегчение, когда Джордан, пробормотав что-то насчет стола, сгреб ножи и вилки и двинулся в гостиную.
Оставшись на кухне одна, Сэди перевела дух и наконец сосредоточилась на приготовлении ужина.
Когда она вошла в гостиную, Джордан сидел на диване и смотрел по телевизору сообщения о наводнении.
– Ужин будет готов через полчаса, – сказала она, садясь на стул, изо всех сил следя, чтобы не задралась и без того короткая юбка.
Джордан едва удостоил ее взглядом.
– Отлично. – Он взял пульт и стал переключать каналы.
– Я взяла с собой «скрэбл», – произнесла Сэди, гадая, не сказала ли чего-нибудь, что раздражает его.
– Хорошо. – Он оставил канал, по которому передавали игру в гольф, и, казалось, весь ушел в созерцание игры.
Покинув его за этим занятием, Сэди вернулась на кухню. Она не могла сдержать улыбку. Видели бы Джордана сейчас его подружки!.. Что бы они, интересно, сказали, застав его на старом диване, перед крошечным телевизором с таким плохим изображением, что на, экране едва можно разобрать фигуры?
Воспоминание о подружках Джордана сразу привело ее в угнетенное состояние, и Сэди решила больше не думать об этом. Сегодня вечером с ним останутся не они, а она. Похоже, все выходные она снова проведет с Джорданом, и постарается провести их как можно лучше.
За ужином он вел себя тише, чем обычно, и Сэди насторожилась. Немного позже они сели играть в «скрэбл». Джордан сосредоточился на игре, не обращая на свою партнершу ни малейшего внимания.
К концу очередного кона Сэди начала проигрывать по очкам. У нее были буквы В и С и ни одной гласной, поэтому пришлось пропустить три хода, прежде чем она вытянула букву О.
Джордан выложил очередное слово. Сэди потянулась, чтобы прочитать его.
– «Упор»? Что это такое?
– Это стальная стойка для крепления конструкции, – серьезно объяснил Джордан.
Сэди вздохнула:
– Чувствую, на этот раз я проиграла.
– Очень надеюсь. Так работать мозгами мне не приходилось за последние две недели ни разу.
Он улыбнулся, и Сэди, обрадованная, что настроение у него улучшилось, улыбнулась в ответ.
– В таких случаях победа приносит еще большее удовлетворение.
– И сегодня я намерен выиграть. – Он взял еще пять букв.
Сэди положила на доску три буквы, и у нее по-прежнему остались В, С и О.
Неоткрытыми были всего две буквы. Перевернув их, она обнаружила, что это B и Е. Она задумалась, какое слово выложить, и остановилась на «весь».
Джордан в свою очередь составил слово «торг».
У Сэди громко стучало сердце. Ей достаточно было добавить свои буквы и получить слово «восторг». У Джордана оставалось всего три лишние буквы. Если только он не придумает что-то невероятное, она обыграет его на несколько очков.
Она колебалась, отчаянно желая, чтобы выиграл он. Сейчас она может поддаться, и он даже не заметит этого. Но он не захотел бы победить таким путем, и Сэди из уважения к нему не стала подыгрывать. Вздохнув, она выложила свои буквы.
– Все, – сказала она. – Игра окончена. Простите.
– Нет, не все. – Ее партнер выложил оставшиеся у него буквы. – «Озон», с 3 на предыдущем слове. Думаю, на этот раз выиграл я.
Мгновение она смотрела на доску, потом подняла глаза на торжествующего Джордана.
– Вы победили! – с восторгом воскликнула она и, не задумываясь, сделала то, что показалось бы нормальным, играй она в кругу семьи. Сэди в порыве радости обняла его за шею.
Но Джордан не был одним из ее братьев. Он был Джорданом, обрадованным и донельзя удивленным. Он сидел неподвижно, и, ужаснувшись своей развязности, Сэди хотела отстраниться.
Но, прежде чем она успела разжать руки, Джордан, пробормотав что-то сквозь зубы, сжал ее в объятиях. Ее сердце остановилось, когда его губы горячие, страстные и настойчивые – накрыли ее рот.
Сэди даже не пыталась сопротивляться. Вокруг нее все словно исчезло, когда Джордан прижал ее к себе. Да, ее целовали и раньше, но так – никогда.
С ее телом произошло что-то невероятное и потрясающее – и ей хотелось еще… намного больше.
Теперь она точно знала, что ждала этого момента всю жизнь. Ни в одной из самых смелых фантазий она не представляла, что может быть такое чувство. Ей было необходимо стать еще ближе к нему. Ей до смерти этого хотелось.
Она впервые испытала то сладкое, нежное и одновременно тревожное состояние, когда хочется сразу и смеяться и плакать.
Она сама выложила на доске это слово, но едва ли осознавала истинное его значение.
Это был настоящий восторг – необузданное, дикое чувство, когда сильное тело Джордана прижимается к ней, его настойчивые горячие губы целуют ее, его сильные руки ласкают ей спину, словно желая охватить ее всю, целиком.
Его губы скользнули к ее шее.
– Сэди, – хрипло прошептал он, – что ты со мной делаешь?
– Надеюсь, что позволяю тебе почувствовать то же удовольствие, что и я, прошептала она в ответ, гладя его мягкие густые волосы. Он застонал, и от этого Сэди захотелось плакать.
– Это сумасшествие, – пробормотал он.
– Знаю. – Теперь ей было все равно. Теперь ей хотелось только продолжать обнимать его, целовать… отдавать ему свою любовь.
Дрожащую, он мягко отстранил ее от себя.
– Думаю, тебе пора домой, – сказал он, с невыразимой тоской глядя на нее.
Сэди готова была разрыдаться. Кивнув, она поднялась на дрожащие ноги.
Колени подгибались, перед глазами все плыло.
– Я возьму плащ.
– Я сам принесу. – Джордан поднялся и, схватив костыль, быстро заковылял к двери.
Сэди медленно плелась за ним, чувствуя теперь, когда минутная вспышка прошла, отчаянный стыд.
Джордан подал ей плащ, она быстро надела его и старательно застегнула пуговицы. У нее перед глазами все расплывалось, словно ее только что разбудили среди ночи. Джордан открыл дверь, и Сэди, глубоко вздохнув, сочла, что свежий воздух приведет ее в чувство.
– Ты сможешь доехать до дома? – заботливо спросил Джордан.
Она как-то дико рассмеялась.
– Я выпила всего один бокал, – ответила она, переступая через порог. Доеду нормально.
Сэди посмотрела на Джордана, и внутри у нее все сжалось, когда он нежно провел пальцами по ее щеке.
– Спокойной ночи, Сэди, – сказал он с такой нежностью, что у нее на глаза навернулись слезы.
– Спокойной ночи, Джордан. – Она поспешно зашагала к машине. Открыв дверцу, обернулась и помахала ему рукой. Его лица в сумерках видно не было.
Но это и ни к чему. Каждая черточка, каждая линия его лица врезалась в ее память навсегда. Навсегда.
Глава 8
Джордан подождал, пока ее машина скроется за поворотом, вернулся в дом и с грохотом захлопнул дверь. Открыв шкаф, он достал оттуда бренди, к которому не прикасался с того дня, как Сэди переступила порог его дома.
С бутылкой в руках вернулся в гостиную и рухнул на диван. Открутив пробку, он сделал большой глоток. Горло обожгло крепким напитком. Джордан поморщился.
Так он просидел довольно долго, стараясь не думать ни о чем и ничего не замечать, кроме уныло стучащего в окно дождя и свиста ветра.
Наконец он опустил бутылку на пол, и уставился на мелькающий экран телевизора. Надо что-то делать. Он не должен допустить, чтобы такое повторилось. Он должен, просто обязан остановиться, и немедленно, пока Сэди не оценила его поведение превратно.
Ему следовало бы предвидеть, что такое может случиться, и быть начеку, не давать себе воли. Но откуда он мог знать, что такая женщина, как Сэди, способна перевернуть его жизнь вверх ногами?
Застонав, Джордан обхватил голову руками. Выбора нет. Надо остановиться прежде, чем все зайдет слишком далеко. Но, черт побери, как это сделать?
Он может просто отпустить ее. Сказать, что больше не нуждается в ее услугах. В конце концов, ему уже не раз случалось решать проблемы с женщинами таким образом.
Но только он вовсе не хотел увольнять Сэди. Она ничем не заслужила такого отношения. В отличие от прочих женщин она не пыталась манипулировать им. И не пробовала втереться в доверие, чтобы заманить в ловушку, как это делали некоторые другие.
Сэди была просто… Сэди. И он не мог уволить ее только за то, что она была сама собой. К тому же это может отрицательно сказаться на ее рекомендациях и помешает получить более выгодное место: Он не имеет права мешать достижению ее мечты.
Джордан снова взял бутылку и сделал большой глоток.
С другими все было намного проще. Он просто и спокойно, без обиняков указывал, где их место, и те без особых переживаний тоже заносили это приключение в свой длинный список, оставаясь удовлетворенными приобретенным опытом.
Но Сэди совсем не такая. У нее не было ни списка, ни опыта. Ее ответ на его поцелуй был чистым, невинным и искренним, чего Джордан никак не ожидал.
До этого ему не верилось, что она может проявить к нему хоть малейший интерес. Но, судя по ответу на поцелуй сегодня вечером, он, видимо, сильно заблуждался на этот счет.
Он достаточно хорошо знал ее и понимал, что для Сэди это не просто случайный поцелуй. И если она поймет, что не так истолковала его намерения, то просто умрет со стыда.
Она сочтет, что ее предали. Нет, он не может этого допустить. Необходимо найти способ все спустить на тормозах. А еще лучше, если бы у нее самой нашлась причина уйти от него. В таком случае она никогда не узнает, что он разгадал ее чувства к нему.
Джордан хмурился, пытаясь придумать, как же можно заставить ее уйти.
Может быть, завалить непосильной работой, чтобы она уставала до полусмерти и была рада бросить ее?
Нет, это не поможет. Сэди постарается с ней справиться, чего бы это ей ни стоило. Нет, нужно придумать что-нибудь более сильнодействующее. Он должен заставить ее разочароваться в нем, чтобы она спокойно, даже не оглянувшись, ушла.
Джордан медленно поставил бутылку на пол. Как поступить, он уже знал.
Есть единственный способ. Она не останется до конца контракта, но по крайней мере это будет ее собственное решение, и если ему придется провести без нее несколько дней в гипсе, то, по справедливости, он вполне это заслужил.
Чувствуя страшную усталость, Джордан поднялся с дивана и взял свой дипломат, стоявший у стены. Открыв его, вынул оттуда черную записную книжку.
Вместе с ней вернулся на диван, сел и взял в руки телефон. Открыв книжку на первой странице, он набрал номер.
Утром Сэди проснулась с необъяснимым чувством сладкого звона во всем теле. Сначала она не могла понять, что это с ней, но потом вспомнила.
Джордан ее поцеловал. Это было самое прекрасное, волнующее, неописуемое чувство, которое она когда-либо испытывала.
Что бы сказали сестры? – подумала она, не в силах сдержать радость.
Джордан Трент – известный, красивый, богатый Джордан Трент – действительно поцеловал заурядную, полноватую и некрасивую Сэди Миллиган.
Она лежала не двигаясь, снова перебирая в памяти черты его лица, теплую улыбку, которая смягчила его суровость, когда он погладил ее по щеке на прощание. Как я ошибалась в нем! – подумала Сэди, припоминая, каким нежным и уступчивым он может быть. Он не из тех мужчин, которые используют женщин, а потом выбрасывают их прочь, как она раньше считала.
Он, кажется, даже не скучает по своей деловой жизни и женщинам… Джордан Трент зажил спокойной жизнью. И Сэди позволила себе на что-то надеяться.
Может быть – только может быть, – он наконец осознает, что ему вполне может хватить простой нормальной жизни с кем-то, кто любил бы его, заботился о нем и понимал бы его.
У Сэди от волнения пропал аппетит, и она выбежала на улицу, прихватив с собой яблоко. Она решила сделать Джордану сюрприз. Приготовит ему самый лучший завтрак, а потом поедет с ним куда-нибудь… может быть, даже в Сиэтл.
Она не предупреждала Джордана, что приедет к нему с утра, и неизвестно, завтракал ли он сегодня. Но если и завтракал, то едва ли это было нечто лучшее, чем подгоревшие тосты.
Улыбнувшись собственному отражению в зеркале, она отправилась в продуктовый магазин купить все необходимое.
Когда она подъехала к дому Джордана, дождь, пожалуй, усилился. Ей показалось, что вода в реке поднялась, и домик вместе с ней.
С двумя сумками, полными продуктов, Сэди поспешила к дому. «Ондатра» стонала и трещала по всем швам под порывами ветра еще сильнее, чем когда Сэди впервые перешагнула ее порог.
Два раза толкнув дверь коленом, Сэди заметила, что веранда отошла от берега и тоже держится на плаву.
Дверь открылась, и на пороге возник небритый Джордан, с изумлением воззрившийся на нее.
– Сэди! Какой приятный сюрприз. Что тебя привело сюда сегодня?
– Ты не любишь сюрпризы? – Она широко улыбнулась и прошла на кухню, где поставила обе свои сумки. – Надеюсь, ты еще не завтракал.
Он помялся.
– Честно признаться, я только что вылез из кровати.
Сэди с беспокойством посмотрела на Джордана, который старательно избегал встречаться с ней взглядом.
– Что-то случилось?
– Просто устал.
– Опять плохо спал?
– Да, и это тоже. Я еще даже не умывался.
– Хорошо, тогда иди и приводи себя в порядок, а я пока приготовлю завтрак. Сегодня у нас будут яйца по-бенедиктински.
– О-о!
Сэди радостно улыбалась. Больше всего на свете ей хотелось подбежать и обнять его. Всю дорогу она мечтала это сделать, но теперь просто стояла перед ним, чувствуя ужасное смущение и неуверенность.
Может быть, лучше предоставить ему совершить первый шаг, подумала она.
Оставалось только надеяться, что он не станет долго раздумывать.
Когда он вышел из кухни, даже не попытавшись к ней притронуться, Сэди ощутила страшное разочарование. Но ведь он только что проснулся, успокоила она себя. Вот умоется и поест, и все пойдет как надо – по утрам Джордан отнюдь не пример идеального поведения.
Она ловко отделила яичные желтки для соуса и выжала лимонный сок, потом поставила на огонь воду, чтобы та грелась, пока она займется беконом.
Положив ломтики бекона в духовку, она разрезала пополам булочки и включила тостер. Теперь оставалось только сварить кофе, а когда Джордан наконец выйдет из ванной, яйца уже сварятся, и ей останется лишь полить их соусом.
Вода с шумом лилась в чайник, и потому Сэди не услыхала шагов у двери.
Резкий стук раздался так неожиданно, что Сэди дернулась, облив руку водой.
Нахмурившись, она поставила чайник на плиту И пошла открывать дверь.
Элегантного вида женщина смотрела на нее с выражением крайнего недоумения на тщательно накрашенном лице.
– Вы кто? – не слишком вежливо осведомилась она.
– Меня зовут Сэди Миллиган, – ответила Сэди, отметив мимоходом светлые волосы и бриллиантовые серьги в ушах. Пришелица показалась ей странно знакомой, но Сэди не удавалось вспомнить, где она могла ее видеть. Казалось, она только что сошла с витрины дорогого магазина.
Вспомнив о хороших манерах, Сэди спросила:
– Чем могу вам помочь?
Прежде чем посетительница успела ответить, за спиной Сэди раздался голос Джордана:
– Лайза! Как я рад тебя видеть!
Окинув Сэди уничтожающим взглядом, Лайза прошествовала мимо нее, благоухая дорогими духами.
Теперь Сэди ее узнала, и у нее дрогнуло сердце. Это была та самая женщина, которую она видела с Джорданом на фотографии в газете.
– Джордан! – вскричала Лайза, бросаясь ему на шею. – Как ты, мой бедненький? Неудивительно, что о тебе никто ничего не знает. Почему же ты не сообщил мне, что сломал ногу? – Она посмотрела на его гипс и изобразила на лице нечто вроде ужаса. – О, твоя бедная ножка! Наверное, это так больно! Но ничего, дорогой, теперь Лайза позаботится о тебе, и для начала надо поскорее вызволить тебя из этой ужасной дыры.
Сэди посмотрела на Джордана, все еще лелея надежду, что сейчас он поставит эту ужасную женщину на место. Но он и не подумал. Вместо этого лишь беспомощно пожал плечами, а потом очень – даже чересчур – нежно поцеловал Лайзу в ярко накрашенные губы.
Онемев от боли, Сэди смотрела, как красавица гостья обвила руками шею Джордана. Она что-то прошептала ему на ухо, засмеялась – и от этого сердце Сэди едва не разорвалось надвое.
Отвернувшись, она заставила себя заняться кофе. Она уже успела заметить на Джордане новые черные брюки и рубашку-поло, которую он надевал в Ванкувере. При этой мысли она ощутила острый прилив тоски.
Ведь он тогда из простой просьбы выбрать для него одежду сумел сделать настоящее приключение. Им обоим было так весело, пока они выбирали вещи. А сейчас – надел ли он их для того, чтобы ее порадовать, или заранее знал, что утром приедет эта самая Лайза?
Теперь, когда Сэди все припомнила, она могла точно сказать, что ее приезду он был не очень рад. Он совершенно ясно дал ей понять, что не ждал ее. Скорее всего, он боялся, что она помешает ему развлекаться с Лайзой.
– Это Сэди, – с некоторым напряжением сказал Джордан. – Она мой временный секретарь. Помогает мне, пока я сам не в состоянии доехать до офиса.
С возрастающим раздражением Сэди решила, что вовсе не обязательно говорить таким тоном, словно ему неловко, что она находится здесь. Впрочем, ей удалось улыбнуться Лайзе.
– Рада нашей встрече, – солгала она.
Лайза наградила ее взглядом, от которого могла бы покрыться льдом вся река.
– Как ты ловко устроился, дорогой. Я не знала, что секретари работают по воскресеньям.
Джордан, явно смутившись, кашлянул.
– Э-э… Сэди была так добра, что предложила приехать и приготовить мне завтрак. Я не самый лучший повар на свете.
Лайза деланно засмеялась.
– Дорогой, все мужчины таковы. Но ты мог бы попросить меня. Я с удовольствием привезла бы тебе поесть. А еще лучше – поехала бы с тобой куда-нибудь.
Она с отвращением оглядела тесную кухоньку.
– И это было бы намного лучше, – пробормотала она, с таким же отвращением глядя на Сэди, будто та была повинна в непотребном состоянии домика. – Не могу понять, зачем тебе понадобилось здесь скрываться, жить в таких ужасных условиях. Здесь такая нездоровая атмосфера.
Сэди стиснула зубы. Когда она впервые попала в «Ондатру», то подумала то же самое, но теперь этот убогий домик стал для нее почти родным, и она сочла себя обязанной его защитить.
– Здесь вовсе не так плохо, как кажется, – негодующе поглядев на Джордана, вмешалась она. – Для одного человека тут вполне нормально.
– Конечно. – Лайза окинула ее таким взглядом, словно, заговорив, Сэди совершила уголовное преступление. Отвернувшись, гордая красавица демонстративно, собственническим жестом уперлась ладонями в грудь Джордана.
– Дорогой, тебе пора выбираться отсюда. Я отвезу тебя в «Пристань», где отличный вид на реку, и мы позавтракаем там с шампанским. Я больше не могу дышать всей этой пылью.
Последние слова Лайзы задели Сэди всерьез. Она своими руками вычистила каждый угол в домике, так что пылью тут пахнуть не могло!
Видимо, Джордан заметил ее возмущение. Он послал ей беспомощный виноватый взгляд, отчего Сэди захотелось его ударить.
– Да, но я не хотел бы, чтобы пропадали продукты…
– Они не пропадут, – резким голосом ответила Сэди. – Я обо всем позабочусь. А вы идите. Я сделаю уборку и уеду.
– О'кей, если вы не против.
– Не против.
Она даже не взглянула на прощающегося с ней Джордана. Лайза уже стояла в дверях, протягивая Джордану руку, чтобы помочь выйти.
Правила хорошего тона подсказывали Сэди, что надо, прощаясь, сказать Лайзе, что ей было очень приятно познакомиться. К счастью, Лайза и не требовала вежливого прощания, тем самым избавив Сэди от необходимости лгать.
Шум мотора разорвал тишину речного берега. Сэди вылила желтки из миски в раковину. Убрав в пакеты бекон и булочки, положила их в холодильник и, налив себе чашку кофе, пошла в гостиную.
Стоя у окна, она заметила, как по реке промчалась большая ветка. Перед глазами все расплывалось. Конечно, совсем не похоже, что у этой особы на сегодня назначена встреча с Джорданом или что-то в этом роде. Она ведь даже не предупредила его, что собирается приехать сегодня утром.
В любом случае не он виноват, что эта женщина свалилась как снег на голову. И ему было неудобно отказаться от приглашения Лайзы, раз уж она заявилась навестить его.
Сэди нахмурилась, грея пальцы о горячую чашку с кофе. Как же Лайза узнала, что Джордан здесь? Он ведь говорил, что об этом не знает никто.
Чайка с унылым криком пролетела над водой и исчезла в густом тумане. Сэди проводила ее взглядом. Она была так подавлена!
Скорее всего, решила она, эта женщина разыскивала его целых две недели и в конце концов, конечно, нашла. Теперь Сэди удивляло, что до сих пор никто из его друзей не побывал в «Ондатре».
Кстати, ведь его секретарше известно, где он. Его партнер тоже должен знать, как и остальные сотрудники. Так что дело оставалось только за временем.
Сэди допила кофе и вернулась на кухню. Вымыв чашку, она взяла свой жакет и открыла дверь.
Выйдя из дома, она услышала звук подъехавшей машины. Хлопнула дверца.
Привлекательная женщина, держа в руке зонт, легким шагом приближалась к «Ондатре» и, увидев Сэди, остановилась.
– О, простите, – окликнула она Сэди. – Я, наверное, не туда попала. Мне нужен Джордан Трент. Вы не подскажете, где его можно найти?
И почему все так уверены, что она сама ничего общего с Джорданом не имеет? – печально спросила себя Сэди. Неужели же это так очевидно?
– Он уехал завтракать с Лайзой, – коротко ответила она, даже не подумав скрывать правду. Пускай его пассии, если хотят, сами дерутся за него. Ее это ни капельки не интересует.
– О, правда? – Женщина, выглядевшая точной копией Лайзы, наградила Сэди неодобрительным взглядом. – А вы кто такая? Его домработница?
– Что-то вроде того. – Сэди направилась к своей машине.
– А это что – речной дом?
Визитерша говорила так, словно сама бы тут немедленно скончалась. Что вполне устроило бы Сэди.
– Думаю, к вечеру он вернется, – сообщила она, обернувшись. – Может быть, вы его застанете.
Женщина сказала что-то еще, но Сэди не расслышала. Ей хотелось только одного – поскорее убраться отсюда и не видеть больше ни Джордана Трента, ни его гарем.
Остаток дня Сэди провела в заботах по дому. Она позвонила родителям, но, как ни старалась казаться веселой, не смогла скрыть уныние.
Ее немного согрело беспокойство отца, когда он заметил ее плохое настроение. Ей удалось убедить его, что это из-за того, что она соскучилась по дому. Пообещав приехать, как только появится возможность, она повесила трубку и провела мучительный вечер перед телевизором, стараясь не думать о том, что сейчас делает Джордан.
Спала она плохо, и наутро, отлично понимая, что выглядит далеко не лучшим образом, оделась как можно консервативнее – в серое платье и синий пиджак.
Подъезжая к «Ондатре», она не исключала, что увидит на берегу выстроившиеся в ряд автомобили его подружек. Но берег был пуст, и Сэди не знала, радоваться ей этому обстоятельству или огорчаться. Перед встречей с Джорданом она чувствовала неловкость, не зная, чего ей ожидать.
Джордан же, очевидно, подобных терзаний не испытывал. Он весело приветствовал ее, словно вчера ничего не произошло, хотя и сделал попытку извиниться за вчерашнее.
– Я, конечно, должен был предложить Лайзе остаться и отведать вашей чудесной стряпни, – сказал он, неожиданно подавая ей чашку кофе, – но побоялся, что на всех не хватит и вас это смутит.
Сэди изо всех сил старалась сохранять спокойствие и деловитость, но это было невероятно трудно, особенно когда он улыбнулся ей: его улыбка всегда казалась ей такой обаятельной…
– Ничего, – беспечно отозвалась она. – Надеюсь, вы хорошо позавтракали с шампанским и хорошо посидели в маленьком уютном ресторанчике с видом на реку. – Более того, ей даже удалось не допустить иронии в голосе.
Джордан внимательно посмотрел на нее, не понимая, это издевка или Сэди говорит искренне. Но она так невинно улыбнулась, что он только пожал плечами.
– Нормально. Но я чувствовал себя кем-то вроде бушмена. Я охотнее поехал бы в горы.
– Уверена, что Лайза с удовольствием составила бы вам компанию, пробормотала Сэди.
Джордан метнул в ее сторону быстрый взгляд.
– Вы нормально себя чувствуете? Вчера вы выглядели неважно.
Сэди открыла ноутбук.
– Просто немного устала, – ответила она, хмуро глядя на экран. – Неважно спала этой ночью.
– Мне жаль, – тихо сказал Джордан.
Она подняла голову.
– Все нормально, это не ваша вина. – То есть, конечно, его, про себя добавила она.
– Что ж, давайте займемся работой. – Он сел на свое привычное место и открыл дипломат. – Сегодня утром звонила Эмбер. Похоже, у нас появился новый заказчик. Мне нужно будет набросать кое-какие предварительные заметки, так что давайте с этого и начнем.
Сэди кивнула и открыла новый файл.
– Я готова, если готовы вы.
– Я уже все обдумал, и мне кажется, следует начать с… – Он остановился, потому что раздался стук в дверь. – Ну, а теперь кто там?
Сэди поджала губы:
– Возможно, Лайза?
Джордан виновато покосился на нее.
– Нет, она отправилась в горы кататься на лыжах.
– Тогда, может быть, женщина, что искала вас вчера? – сказала Сэди, вспомнив, что не сообщила ему о второй гостье.
– Карен? Э-э… нет, я видел ее вчера вечером. Она приезжала сообщить мне, что мой «порше» в гараже, в офисе.
Значит, это та самая женщина, от которой он сбежал в больнице, подумала Сэди, чувствуя, что в ней закипает раздражение.
Стук повторился.
– Хотите открыть сами или это сделаю я? – мрачно спросила Сэди.
Джордан выглядел словно маленький мальчик, пойманный за кражей яблок.
– Я сам. Это, должно быть, Эмбер. Я говорил ей, что скоро мне понадобится чертежная доска. Наверное, она привезла.
Прихрамывая, он прошел в кухню, и через секунду оттуда донесся голосок:
– Джордан, да-агой, зачем же ты спрятался в этом ужасном месте? Когда Лайза сказала мне, я просто не могла поверить! Я решила приехать, чтобы убедиться самой…
Сэди впилась взглядом в компьютерный экран, стараясь сдержать захлестывающие ее боль и негодование. Надо было подумать, прежде чем радоваться одному-единственному поцелую, жестко сказала она себе. Если начистоту, то ведь она сама бросилась ему на шею.
Она оказалась не лучше всех этих безмозглых девиц, с их дрожащими голосками и навязчивыми объятиями. И как только она могла вообразить, что Джордан Трент может ею заинтересоваться? Должно быть, она сошла с ума.
Вибрирующий голосок оборвался, когда вновь прибывшая вошла в гостиную и увидела Сэди. Гостья была брюнеткой с личиком куклы Барби и казалась точной копией двух предыдущих.
– О, простите, – разочарованно и недовольно протянула она. – Я не знала, что ты занят, Джордан. Не представляю, как ты можешь сосредоточиться в такой ужасной обстановке. – Ее пренебрежительный взгляд откровенно говорил: включая и Сэди.
– Это моя помощница, Сэди, – начал Джордан, но тут Сэди поднялась, и он умолк.
– Извините, мистер Трент, но вы говорили, что вам нужна ваша чертежная доска. Я съезжу за ней в офис.
Джордан опешил.
– Да в этом нет необходимости. Сейчас она мне, не нужна, а позже ее привезет Эмбер.
– У нее наверняка и без того хватает забот. Я охотно съезжу и привезу, если вы объясните мне, как доехать. – Сэди внимательно выслушала объяснения, потом схватила сумочку и, не взглянув на женщину, выбежала из домика.
Она больше не в состоянии выносить присутствие всех влюбленных в Джордана девиц. Ей срочно необходим свежий воздух и уединение, чтобы дать выход чувствам.
Отъехав подальше от «Ондатры», Сэди остановила машину у обочины и, закрыв лицо руками, разрыдалась. Это был не самый умный поступок, но, выплакавшись, она почувствовала себя лучше.
Еще десять минут понадобилось, чтобы привести в порядок макияж, вконец испорченный слезами. Когда и это было сделано, Сэди отправилась в офис Джордана.
Выйдя из лифта на восемнадцатом этаже внушительного здания, она увидела прямо перед собой длинный лакированный стол и сидящую за ним идеально причесанную и ухоженную молодую женщину в дорогом светло-голубом костюме.
Она приветствовала Сэди дежурной улыбкой.
Представившись и сказав, что ей нужна секретарша Джордана, Сэди подождала, пока элегантная женщина сообщит о ней по телефону.
Через несколько минут в холле появилось еще одно великолепное создание в белом платье из тонкой шерсти. Подчеркнутая простота одежды нарушалась лишь бирюзовым шарфом, заколотым золотой булавкой.
Среди всех женщин, что вертелись около Джордана, не было подобной красавицы. Каштановые волосы свободно спадали на плечи и ложились крупными завитками, о каких Сэди могла только мечтать, а на идеально правильном лице блестели зеленые глаза.
Конечно, подумала Сэди, секретарша Джордана должна быть великолепной.
Сэди хотелось хоть раз увидеть какую-нибудь из его женщин лохматой, с расплывшимся макияжем, кривыми зубами или что-нибудь в этом духе.
Слава Богу, что она ничего не сказала Джордану, когда он поцеловал ее.
Пусть уж лучше он и не подозревает, что разбил сердце маленькой серой мышке по имени Сэди Миллиган…
– Я Эмбер, – сказало видение, протягивая руку. – Я так рада видеть вас, Сэди. Джордан говорил мне о вас очень много хорошего.
На ее руке сверкнуло золотое обручальное кольцо, и это несколько ослабило напряжение.
– Если я правильно понимаю, Джордан ни о ком плохо не отзывается, сказала Сэди как можно мягче. – Я приехала за его чертежной доской.
Эмбер пристально посмотрела на нее.
– Конечно. Зайдемте в мой кабинет, я принесу его доску.
Сэди следовала за ней по длинному коридору, с каждым шагом чувствуя все большую подавленность. Каждый встречный мужчина смотрел на Эмбер так, словно это была первая женщина, которую он увидел после долгих лет заключения.
Никто из них не замечал бредущую следом Сэди.
Но ей не так уж и хотелось, чтобы все мужчины заглядывались на нее, сердито думала Сэди. Ей нужен только один. А он, кажется, менее других склонен обращать на нее внимание.
Эмбер усадила ее в своем уютном кабинете, и Сэди попыталась расслабиться.
У нее было ощущение, что провести секретаршу Джордана нелегко, а выдавать свои чувства к ее боссу она была не намерена.
– Как дела у Джордана? – спросила Эмбер, садясь за стол.
Она что-то не спешит нести доску, отметила Сэди.
– Нормально, – автоматически сказала она и тут же поспешно поправилась: То есть мистер Трент чувствует себя прекрасно. Доктор говорит, что совсем скоро он сможет обходиться без костылей.
– О, рада – слышать. – Эмбер с улыбкой откинулась назад. – Я уверена, он ждет не дождется, когда сможет вернуться на работу. Просто невероятно, что Джордан смог так долго выдержать в этом речном домике. Все ожидали, что он через день-два явится сюда на костылях.
– Думаю, теперь у него отличная компании и он не скучает, – не без иронии сказала Сэди.
– О Господи. Понимаю, его выследила социальная служба.
Сэди это, пожалуй, развеселило.
– И теперь там пасется целый табун девиц. Удивляюсь, почему эти дамы до сих пор не сражаются из-за него на шпагах и пистолетах.
Эмбер весело рассмеялась.
– Значит, они могут сильно помешать работе.
– Они это и делают… периодически, – с сердцем сказала Сэди. Слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела их удержать. Спохватившись, она попыталась исправить положение:
– Конечно, это меня не касается, но было бы лучше, если бы они оставили его в покое хотя бы в рабочее время. Чем он занимается в свободное время, меня не касается… то есть… я к этому не имею отношения… но… – Понимая, что все испортила, Сэди умолкла.
– Джордан сильно утомил вас работой? – мягко спросила Эмбер.
Сэди отчаянно замотала головой.
– О нет, он прекрасный руководитель. Он ни разу не пожаловался, с ним очень интересно работать. Он возил меня в свой дом и в Ванкувер на пару дней.
Увидев, как поднялись брови у Эмбер, она поспешно добавила:
– Это чисто деловая поездка. Ему необходимо было хоть ненадолго уехать из своего домика, мы жили в разных номерах, и все…
– Понимаю, – веско и многозначительно сказала Эмбер.
– Нет, не понимаете, – возразила Сэди, испугавшись, что эта проницательная женщина не так ее поймет. – Джордан… мистер Трент вел себя как истинный джентльмен. Он обращался со мной с исключительным уважением.
Как с сестрой. – Не считая того поцелуя, добавила она про себя. Но в этом она не признается ни единой душе на свете.
Глава 9
– Сейчас время ленча, – сказала Эмбер. – Не хотите ли присоединиться ко мне?
Сэди почувствовала себя виноватой.
– О, не думаю, что мне стоит это делать. Пора возвращаться в «Ондатру». В конце концов, мистер Трент мне платит…
– Но иногда вам тоже надо поесть. Думаю, Джордан делает перерыв на обед?
– О да, – быстро сказала Сэди. – Обычно я готовлю для нас обоих.
– А… понимаю. Что ж, думаю, Джордану не повредит разок поесть в одиночестве.
Сэди подумала о той брюнетке, которая осталась у него, и не стала больше возражать.
– К тому же у него была гостья, когда я уехала.
Эмбер кивнула.
– Я так и думала. – Она отодвинула стул и взяла сумочку. – Пойдемте, я знаю здесь неподалеку отличное маленькое кафе. Там подают восхитительные десерты.
Сэди шла за ней, отметив, что Эмбер не похожа на женщину, которая позволяет себе есть сладкое.
В кафе оказалось мало народу, видимо, потому, что было еще довольно рано.
Эмбер и Сэди сели за столик в ожидании кофе и сэндвичей.
Казалось, Эмбер живо интересовало все связанное с жизнью Сэди, и та охотно рассказывала внимательной слушательнице и о своей семье, и о своей жизни в Лейквью.
– Вам, наверное, ужасно одиноко здесь, – сказала Эмбер, когда официантка наконец принесла их заказ. – Портленд – город не очень большой, но знакомиться и заводить друзей здесь нелегко.
Сэди пожала плечами.
– У меня нет времени, чтобы чувствовать себя одинокой. Я занята на работе, а по выходным изучаю город. Здесь так много интересного, не то что в Ленквью.
– А последние две недели вы, конечно, были заняты с Джорданом.
Сэди опустила глаза.
– Да, – пробормотала она.
– Сэди, я полагаю, вы должны кое-что узнать.
Уловив в дружелюбном голосе Эмбер настороженность, Сэди снова подняла глаза.
– Если вы собираетесь сказать мне, что Джордан никогда не заинтересуется кем-то вроде меня, – гордо вздернув подбородок, сказала она, – то это мне уже известно. Я не его тип. А он – не мой. Я уже вам говорила, что между нами ничего не было и нет.
Эмбер кивнула. В ее глазах светились понимание и симпатия.
– Да, вы мне говорили. Но у меня создалось впечатление, что вы хотели бы все изменить.
Сэди смотрела на нее, не в силах ничего отрицать.
– Но я видела, какого типа женщины нравятся Джордану. Посмотрите на меня – я никогда не смогу стать такой, как бы ни старалась.
– Вам и не надо быть такой, как они, – мягко возразила Эмбер. – Судя по тому, что мне говорил Джордан, вы добрая, великодушная, отзывчивая и очень умная женщина, и вы должны гордиться собой.
У Сэди зарумянились щеки.
– Джордан вам об этом говорил? – изумленно спросила она.
Эмбер кивнула.
– Да, Сэди, он очень высокого мнения о вас.
Сэди снова уставилась на свой сэндвич.
– Но он не думает обо мне так, как о других своих женщинах.
– Потому что вы не такая, Сэди. Он никогда не заводил прочных связей ни с одной из них. Целая вереница девиц изо всех сил пыталась привязать его к себе. Среди них умные, красивые, энергичные одаренные, которые отлично умеют управляться с мужчинами, подобными Джордану. Ни у одной ничего не вышло.
– Но почему? – Сэди недоуменно покачала головой. – Такое впечатление, будто он боится крепко привязаться к кому-то.
Эмбер отпила кофе и поставила чашку на стол.
– Не думаю, что он вам об этом рассказывал, но полагаю, что это поможет вам понять: Джордан потерял свою семью и все, что у него было, во время пожара. Ему было девять лет. И мне кажется, что он до сих пор не пришел в себя.
В сердце Сэди словно вонзили нож, и она в отчаянии прошептала:
– О Боже, какой ужас! Бедный Джордан. – Теперь понятно, почему он так болезненно реагировал на рассказы о ее семье.
– Мне кажется, он смертельно боится снова все потерять, – тихо сказала Эмбер. – Поэтому он и живет так, словно каждый день в его жизни – последний.
И поэтому он не позволяет себе полюбить ни одну женщину.
Сэди хотелось плакать от боли и за маленького мальчика, оставшегося без семьи всего в девять лет, и за себя и свою любовь к человеку, которому она не нужна.
– Это, конечно, лишь мои домыслы, – вздохнула Эмбер. – Джордан никогда не говорит на эту тему. Я узнала обо всем однажды вечером, когда он выпил лишнего. Но он взял с меня обещание, что ни одна живая душа об этом не узнает.
– Я ничего ему не скажу, – сказала Сэди, чувствуя, как сердце ее разрывается на куски. – Я никогда не позволю себе сделать ничего такого, что могло бы причинить ему боль.
– Знаю, поэтому я вам и рассказала. – Эмбер подалась вперед, на ее красивом лице отразилось беспокойство. – Вы не такая, как те, другие женщины, Сэди. Мне кажется, Джордан вам действительно небезразличен. Он сам, а не то, что у него есть.
– Как и вам, – с дрожащей улыбкой сказала Сэди.
– Возможно, но я не влюблена в него.
– А я влюблена, – сказала Сэди, внезапно понимая, что это правда. Она наконец полюбила… и не того, кого нужно.
– Я так и думала… – Эмбер с дружелюбной улыбкой взяла Сэди за руку. Мне очень жаль, Сэди. Беда в том, что Джордан, без конца рискуя жизнью, никогда не станет рисковать своим сердцем. Это очень скверно. Ему необходима стабильность, прочная опора в жизни. Ему необходима такая женщина, как вы.
В этом Сэди была не уверена. Ей казалось: у Джордана есть все, что ему необходимо, и даже больше. Он вполне доволен своей жизнью. Он нашел способ справиться со своей болью, связанной с прошлым, и живет только настоящим.
Она пыталась переделать его на свой лад, но была не права, твердила себе Сэди по пути обратно в «Ондатру». Он не в состоянии измениться, и у нее нет никаких прав требовать, чтобы он изменил свою жизнь только потому, что ей этого хочется. Теперь, узнав о прошлом Джордана, она может понять причины его поведения.
Но понимание этого не помогло ей, когда, вернувшись, она встретила на пороге еще одного ангела-хранителя. На этот раз рыжеволосого.
Ангел осмотрел ее с ног до головы и, придя к выводу, что она опасности не представляет, наградил улыбкой.
– Могу вам чем-нибудь помочь? Вы хотели видеть Джордана?
– Я его помощница, – коротко ответила Сэди и прошагала мимо рыжей в гостиную. Джордан сидел на диване в слегка растрепанном виде, с болью заметила она.
Но как бы ей больно ни было, вины Джордана здесь нет. Он не может жить иначе. Теперь она это хорошо понимает.
– Куда вы пропали? – жалобно спросил он, словно ее отсутствие было все-таки им замечено. – Я уже начал беспокоиться.
Рыжеволосая продефилировала мимо и уселась рядом с Джорданом на таком расстоянии, что ей оставалось лишь влезть к нему на колени.
Сэди со стуком опустила на стол чертежную доску.
– Эмбер пригласила меня на ленч.
– Правда? – удивленно воскликнул Джордан. – Интересно, с чего бы это.
Сэди вздернула подбородок.
– Может быть, вас это и удивит, но некоторым людям мое общество доставляет удовольствие.
Ей показалось, что в его глазах мелькнула боль, но ей самой было слишком больно, чтобы раздумывать над этим. Достаточно увидеть его очередную гостью, чтобы настроение испортилось на весь день.
Джордану, кажется, стало неловко.
– Это Глория, – сказал он, как будто ей было какое-то дело до его поклонниц.
Глория махнула рукой в ее сторону.
– Я хочу есть, – посетовала она.
Джордан с надеждой посмотрел на Сэди.
Не обращая на него внимания, та села за стол. Ему приготовить ленч она может, но кормить всяких его подружек вовсе не намерена.
– В холодильнике полно продуктов, – только и сказала она. Джордан кашлянул.
– И что же говорила Эмбер? Что-нибудь насчет тех проектов, которые мы ей уже отослали?
– Только то, что она получила их. – Открыв компьютер, Сэди защелкала клавишами. – Если у вас готовы наброски, я могу ввести их в файл.
– Э-э… у меня не было времени для них, – извиняясь, сказал Джордан.
Глория захихикала.
– Он был занят мной, ведь так, дорогуша?
Сэди аккуратно закрыла ноутбук и встала.
– Что ж, если я вам не нужна, то с вашего позволения поеду домой. У меня очень болит голова.
– Вам нужно принять лекарство, – посоветовала Глория.
– Спасибо, – кивнула Сэди. – Я так и сделаю.
Джордан, кажется, встревожился и, высвободившись из объятий Глории, встал.
– У вас все в порядке?
– В порядке. – Сэди кивнула Глории:
– Приятно было познакомиться.
– О, мне тоже, – пропела Глория. – Надеюсь, ваша головная боль скоро пройдет.
– Не надо меня провожать, – с этими словами Сэди взяла свой кейс и вышла.
Она слышала: Джордан что-то сказал ей вслед, но не разобрала слов.
Вот что значит любить этого человека, твердила она себе, – возвращаясь под ливнем домой. Сколько раз она хотела узнать – что значит по-настоящему любить. Но никогда, никогда она не думала, что это может быть так больно и безнадежно и что она будет чувствовать себя такой несчастной.
Сэди отчаянно жалела, что появилась в «Ондатре». Лучше бы ей никогда в жизни не слышать о Джордане Тренте. Никогда в жизни не поступать на работу в агентство «Умелая помощь». Никогда не уезжать из Лейквью. Она ненавидела Портленд. Ненавидела дождь. Ненавидела себя.
Она полюбила Джордана Трента. И никто и ничто в мире не сможет ей помочь.
Джордан закрыл дверь за Глорией и вздохнул с облегчением. Он и раньше знал, что большинство его знакомых девиц довольно ограниченны, их интересуют лишь деньги, но до сего дня не понимал, насколько его это раздражает.
Он всегда принимал своих друзей и знакомых такими, какие они есть, не пытаясь ни судить их, ни задавать себе вопросов. Но сейчас он невольно спрашивал себя: а многие ли из них относились бы к нему так же, если бы он не был богат и на самом деле жил в «Ондатре»?
Этим-то Сэди и отличалась от остальных. Временами ему начинало казаться, что ей было бы больше по душе, если бы он не был так богат. А если точнее она больше уважала бы его.
Сейчас она, бесспорно, уважать его не может, мрачно подумал он. После всего, что он натворил.
Джордан взял чайник и сунул его под струю воды. Глядя, как льется вода, он старался не думать о том, какое несчастное было у Сэди лицо, когда она уходила.
Теперь он горько сожалел о своих дурацких экспериментах. Нужно было сказать ей правду. Да только он и сам не знал, какова эта правда.
Нужно бы сказать ей, что интереса к ней как к женщине он не питает. Но это тоже неправда. В этом-то и вся проблема. Джордан понимал, что стоит ему только перестать сопротивляться, как его интерес к Сэди перерастет во что-то более серьезное.
С ней случайного романа не может быть, она не похожа на других. С Сэди ему тепло и уютно. Она превращает дождливый день в солнечный, а убогий речной домик – в уютный, словно родной, дом. С ней ему так легко и свободно.
И порой в нем все закипает от одного ее взгляда или прикосновения. И это только усугубляет проблему. Похоже, ему предстоит забыть свои убеждения и наделать глупостей…
Струя холодной воды, окатившая его руку, вернула Джордана к реальности.
Выключив воду, он поставил чайник на плиту. Он уже сожалел, что Сэди Миллиган вообще появилась в его жизни.
Как же поступить сейчас? – мучился вопросом Джордан, заранее зная, что любой его шаг все равно причинит ей боль. И способа избежать этого он, к несчастью, не видел.
Лучше всего, решил Джордан, просто расстаться с Сэди раз и навсегда. Это будет больно для обоих, но легче, чем долгое расставание, надо объяснить ей, что он убежденный холостяк, что ему не нужна постоянная спутница жизни и, как бы Сэди ему ни нравилась, он не сможет дать ей того, что ей больше всего нужно, – дом и семью.
На следующее утро Сэди проснулась с тяжелым сердцем. Почти полночи она пролежала в раздумье и наконец решила, что есть лишь один выход.
Она не в силах дольше смотреть, как Джордан на ее глазах принимает своих подружек. Она не в состоянии работать в таких условиях. Так что лучше будет для них обоих расстаться, пока Джордан не понял, какие чувства она питает к нему.
Свою речь она репетировала под душем и по пути в «Ондатру». Она решила, что лучше всего одеться небрежно, и поэтому натянула джинсы и белый свитер.
Ей необходимо было чувствовать себя как можно свободнее, когда она сообщит Джордану о своем решении.
Дождь по-прежнему заливал лобовое стекло машины. Сэди подъехала к берегу.
Ветер гнул деревья, ломал ветви и швырял их в воду. Когда Сэди наконец выбралась из машины, черные дождевые тучи низко висели над землей, а воздух был непривычно теплым и душным.
Джордан, опираясь на костыль, открыл ей дверь. Его лицо было обеспокоенным.
– Я не думал, что вы сегодня приедете, – сказал он, глядя через ее плечо на улицу, где бушевал ливень. – Похоже, начинается буря.
– Сегодня мне пришлось добираться до вас дольше, чем обычно. – Ну конечно, он ждет приезда какой-нибудь своей девицы, с болью в сердце подумала Сэди. Весь дом трещал и стонал от порывов ветра, и, войдя на кухню, она почувствовала, как ходит ходуном вся конструкция.
– Черт, – сказал Джордан, со стуком захлопывая дверь. – Похоже, река всерьез разбушевалась.
– Когда я ехала сюда, передавали по радио новости, – изо всех сил стараясь говорить естественно, начала Сэди. – Уровень воды поднялся так высоко, что это начинает всех беспокоить. Говорили, что река может выйти из берегов уже к вечеру. Они всю ночь искали добровольцев, чтобы ставить заслоны из мешков с песком.
Она старалась не смотреть ему в лицо. Во-первых, потому что смотреть на него слишком больно. Во-вторых, потому что он мог это заметить и все понять.
Что бы ни случилось, она никогда не откроет ему своих чувств.
– Знаю, – взволнованно ответил Джордан. – Мне это не нравится. Я ни разу не видел, чтобы вода в реке поднималась так высоко и так быстро. – Он прошел через кухню в гостиную.
Подождав немного, чтобы собраться с духом, Сэди вошла следом за ним.
Джордан, сунув руки в карманы, стоял у окна и смотрел на бушующую реку.
Костыль был прислонен к стене.
Джордан повернулся к ней спиной, и его плечи слегка подрагивали, словно от холода. Он выглядел подавленным, и Сэди только спросила себя, уж не поссорился ли он с кем-нибудь из своих подруг.
Ей смертельно хотелось подбежать к нему, обнять и не отпускать, пока он снова не повеселеет. Но, сдержавшись, она напомнила себе, зачем она здесь.
– Джордан, – тихо сказала она, – мне надо вам кое-что сообщить.
Он обернулся и мрачно посмотрел на нее.
– Мне тоже, Сэди. Может быть, сначала я?
Что бы там ни было, это может подождать, решительно приказала себе Сэди.
Если она не скажет ему сейчас, то сломается и выдаст свои чувства.
Она уже открыла рот, но тут в стену домика врезалось что-то тяжелое, и Джордан едва не потерял равновесие.
Сэди почувствовала себя неуютно. Она уже успела привыкнуть к покачиванию домика, но не настолько сильному. Дом застонал, словно соглашаясь с ее мыслями. Ветер завыл еще сильнее.
– Думаю, вам лучше ехать домой, – сказал Джордан. Он повернулся к окну и отодвинул занавеску. – Ветер усиливается, и я сомневаюсь, что это старое корыто выдержит бурю.
– Сначала мне надо сказать вам! – в отчаянии воскликнула Сэди. – Джордан, я хорошо подумала. И решила, что лучше мне не оставаться у вас до конца моего срока. Я, честное слово, не…
Она умолкла в ту секунду, когда внезапно погас свет.
Джордан выругался, рванул занавеску и повернулся лицом к Сэди. Раздался оглушительный треск, и «Ондатра» снова застонала.
Крыша тоже затрещала, и в стену опять врезалось что-то тяжелое. Костыль Джордана упал на пол. Он подхватил его, пробормотав:
– Нам лучше поскорее выбраться отсюда.
Сэди была с ним полностью согласна. Она слышала, как за стенами домика свистит ветер и хлещет вода, а сам он раскачивается не хуже подвесного моста.
Хватаясь за стены, она добралась до кухни и через нее – к двери. Чайник прыгал по плите как живой, а потом внезапно полетел на пол, расплескивая вокруг кипяток. Сэди испуганно вскрикнула и тут же услышала за собой встревоженный голос Джордана:
– Сэди! С тобой все в порядке? Что случилось? Ты не обожглась?
– Нет, просто испугалась. – Она взяла кухонное полотенце и, бросив его на лужу воды, неверными шагами поспешила к двери.
Схватившись за дверную ручку, повернула ее, но дверь не открывалась.
– Дай-ка я сам, – рядом с ней оказался Джордан.
Он ударил свободной рукой в дверь, но та не поддалась. Чертыхаясь сквозь зубы, Джордан отдал Сэди костыль и ухватился за ручку. С проклятием он навалился на дверь плечом. На этот раз ему удалось ее открыть, высадив вместе с ней половину рамы.
Джордан отшатнулся, и Сэди схватила его за руку.
– Осторожнее, нога! – воскликнула девушка. – Она же еще не зажила. Ты можешь ее снова повредить.
– Я это и сам знаю, – огрызнулся Джордан. – Но мне кажется, что беспокоиться сейчас следует не о моей ноге.
Проследив за его взглядом, Сэди ошарашенно заморгала. Дело принимало явно угрожающий оборот. Вместо деревьев и кустарников, росших на берегу, широкая полоса воды отделяла теперь «Ондатру» от суши.
И все бы еще ничего, но «Ондатра», резко дергаясь и дрожа, двигалась на середину реки.
– Мы плывем! – задохнувшись, воскликнула Сэди.
– Да, плывем, – отозвался Джордан, выглядывая наружу. – Вместе с множеством прочих интересных попутчиков.
Сэди посмотрела на реку и судорожно сглотнула. Они плыли в окружении толстых древесных стволов, веток, почтовых ящиков и каких-то обломков мебели.
– Что происходит? – нервно спросила она. – Мы можем вернуться на берег?
– Слишком поздно. – Держась за дверную раму, Джордан высунулся наружу. Река все-таки разлилась.
Неожиданно в веранду врезалось огромное бревно.
– Назад! – Джордан с силой втолкнул Сэди обратно в кухню и, вскочив следом сам, захлопнул дверь.
Задыхаясь, Сэди схватилась обеими руками за плиту, чувствуя, как пол уходит из-под ног.
– Мы тонем?
– Пока нет, – ответил Джордан, распахивая поочередно все дверцы шкафов. Но это только дело времени. Надо найти что-нибудь, на чем мы сможем выбраться отсюда.
Застыв от ужаса, Сэди наблюдала за его поисками. Он, наверное, шутит.
Плыть среди всего этого месива, по бушующей реке просто невозможно. И как Джордан сможет плыть со своей сломанной ногой?
– Я же знаю, что это было где-то здесь, – бормотал он, наклоняясь и заглядывая в нижние ящики.
Сэди хотела было напомнить ему, что все сколько-нибудь похожее на лодку, что можно найти в посудных шкафах, не способно поднять даже кошку, не говоря уж о людях, когда Джордан с торжествующим возгласом выпрямился:
– А, вот и она.
«Она» оказалась небольшой коробочкой. Сэди с ужасом уставилась на нее.
Что бы это ни было, вряд ли оно их спасет.
Джордан открыл коробку и извлек оттуда что-то мятое, оранжевого цвета.
– Теперь нам осталось только надуть ее с помощью простого фена, – с необычайно довольным видом объявил он.
– И как мы это сделаем, – спросила Сэди, – когда у нас нет электричества?
– А-а, в этом-то и есть преимущество кочевой жизни. – Он указал на другую коробку:
– Аккумуляторы. Фен в ванной. Я принесу.
– Я сама принесу. Все-таки я передвигаюсь лучше, чем ты, – с этими словами Сэди бросилась вон.
– Иди осторожнее, – крикнул Джордан ей вслед. – «Ондатра» разваливается на глазах.
Он мог бы ей этого и не говорить, подумала Сэди. Пол в спальне заметно перекосился, и один стул уже валялся перевернутый, когда она добралась до двери ванной.
– Все нормально? – окликнул ее Джордан из кухни.
– Да. Оставайся в кухне. Я уже иду. – Тут что-то снова врезалось в стену, и Сэди упала на колени. Взяв фен и электробритву Джордана и прихватив пару полотенец, она поспешила в гостиную.
Ноутбук со стуком упал на пол. Сэди хотела подхватить его, когда высунувшийся из кухни Джордан зарычал:
– Скорее, не теряй времени. Надо надуть эту штуку, пока мы не пошли ко дну.
Сэди все-таки схватила компьютер и с трудом добралась до кухни. Джордан сидел на полу и надувал шлюпку. Его лицо побагровело от усилий.
– Вот, – Сэди рухнула рядом с ним и отдала ему фен. – Я прихватила и твою бритву.
Он уничтожающе посмотрел на нее.
– Не думаю, что сейчас кого-то волнует, побрит я или нет.
– Я решила, что она пригодится тебе позже.
Его лицо смягчила улыбка.
– Практична, как всегда. Спасибо, Сэди.
– Не за что. – Чтобы отвлечься, она взяла ноутбук и принялась заворачивать его в полотенца.
– Будем надеяться, что батареек хватит, чтобы надуть лодку, – пробормотал сквозь зубы Джордан. – В противном случае придется поработать нашим легким.
Сэди напряженно следила, как Джордан подсоединяет фен к аккумулятору.
Прошло еще несколько мучительных секунд, пока фен заработал.
Дом снова сильно тряхнуло, и у Сэди подвело живот. Она почувствовала, что сидит на чем-то мокром и холодном, и, посмотрев вниз, увидела, что пол залит черной грязной водой.
– Похоже, наш корабль дал течь, – удивительно спокойно сказала она.
– Ну же, черт возьми! – рявкнул Джордан, с силой встряхивая фен, словно таким способом можно было заставить его лучше работать.
Дверь с грохотом распахнулась. Вся конструкция снова затрещала, и в гостиной что-то рухнуло.
– Готово дело, – воскликнул Джордан. – Пошли. – Бросив костыль, он поспешил к двери, волоча за собой шлюпку.
Выглянув, Сэди почувствовала, что ей сейчас станет плохо. Веранды больше не было. Как и стены спальни. Крыша перекосилась и готова была вот-вот рухнуть в водоворот обломков.
– Давай же! – крикнул Джордан. – Я подержу шлюпку, а ты залезай.
– Нет! – крикнула в ответ Сэди. – Мне легче справиться, чем тебе. Садись первым.
– Дамы вперед, – отрезал Джордан, – и не возражай, а не то мы оба пойдем ко дну вместе с «Ондатрой».
Еще один душераздирающий стон подтвердил его правоту. Задержав дыхание, Сэди швырнула в шлюпку ноутбук и сама прыгнула следом.
Легкую шлюпку бешено качало на волнах. Вцепившись одной рукой в край лодки, вторую Сэди протянула Джордану. Он, не имея больше никакой опоры, закачался на краю, и в какой-то момент Сэди с ужасом подумала, что сейчас он свалится в ледяную воду. Но нет – с усилием рванувшись, он рухнул в шлюпку рядом с ней. Сэди не была уверена, что в этой шлюпке она чувствует себя безопаснее, чем в «Ондатре». Дом угрожающе надвигался на них, и Сэди показалось, что через мгновение он их раздавит вместе со шлюпкой. С отчаянным усилием она оттолкнулась обеими руками от обломанного края бывшей веранды.
К счастью, в этот момент их подхватило течением, и «Ондатра» стала стремительно удаляться.
Джордан, стоя на коленях, подался вперед. Сэди почувствовала, как он схватил ее за плечи, и, словно в замедленной съемке, увидела, что падает.
Вода оказалась прямо перед ее лицом, и Сэди зажмурилась, прежде чем окунуться в ледяную черноту.
Глава 10
Оглушенная падением, Сэди изо всех сил заработала руками и ногами. Ее грудь сковывал смертельный холод, а одежда, словно свинцовая, тянула ко дну.
Сдерживая охватившую ее панику, она подняла лицо вверх, к свету. Над ней проплывали какие-то темные силуэты, и Сэди попыталась не думать, что оказалась в реке во время наводнения. С силой работая ногами, она вырвалась на поверхность.
Первое, что она увидела, получив наконец возможность дышать, – это Джордан с перекошенным от ужаса лицом, готовый прыгнуть за ней в воду.
– Нет! – закричала она, ужаснувшись при мысли, что может потерять его в этой жуткой мешанине. – Не прыгай! Я здесь. Помоги мне влезть обратно.
Его руки обхватили ее, и она почувствовала себя в большей безопасности, чем в объятиях ангела. Джордан втащил ее в бешено пляшущую на волнах лодку, и Сэди, всхлипывая и дрожа всем телом, прижалась к нему.
Она смутно уловила далекий звук сирены и слова Джордана: «Слава Богу». А потом, когда он начал страстно целовать ее, забыла обо всем на свете…
Сэди готова была провести так всю свою жизнь, не внимая голосам со спасательного катера.
Отпустив ее, Джордан замахал руками и закричал:
– Эй, ребята! Очень рад вас видеть, честное слово.
– Мы бросим вам канат, – ответили с катера. – Привяжите его к шлюпке, и мы втащим вас на борт Джордан, поймав конец веревки, быстро и ловко укрепил его. Сэди всю трясло, и Джордан надел на нее свой пиджак.
– Готово, – крикнул он, и их утлое суденышко мгновенно подтянули к борту катера.
– Я возьму компьютер, – сказала Сэди, протягивая руку.
– Брось ты его, – равнодушно проговорил Джордан, но она с ноутбуком под мышкой перевалилась через край шлюпки и оказалась в надежных руках спасателей.
– Осторожнее, – предупредила Сэди, когда пришла очередь Джордана. – У него сломана нога.
Дюжий спасатель, стоявший рядом с ней, кивнул и взял Джордана за локоть.
– Похоже, ребята, у вас сегодня выдался веселый денек, – засмеялся он.
– Бывало и веселее, – буркнул Джордан.
– Что вы там делали? – спросил спасатель, когда катер тронулся, волоча на буксире шлюпку.
– Мой речной дом оторвало от берега и унесло в реку, – объяснил Джордан.
– Когда он начал набирать воду, пришлось спасаться.
– Похоже, вы сделали это как раз вовремя, – заметил один из спасателей, указывая на реку.
Сэди обернулась, и у нее вырвался вопль ужаса. Дом уже наполовину погрузился в воду и тонул прямо на глазах. Слезы катились у Сэди по щекам, хотя она и сама не понимала отчего. Может быть, оттого, что вместе с этим речным домом тонули и ее недолговечные надежды.
Все, что у нее осталось, – это воспоминания о Джордане, о кратких счастливых мгновениях, проведенных в его объятиях. Она, конечно, и не помышляла о том, чтобы счесть этот последний поцелуй чем-то значительным и серьезным. Он просто испугался за нее и обрадовался, когда она вынырнула обратно.
В таких ситуациях эмоции всегда обостряются. Сэди отлично знала об этом.
Ничто не изменилось. Джордан всегда будет убежденным холостяком, постоянно ищущим новых острых ощущений, чтобы компенсировать тот недостаток стабильности, которую могла бы внести в его жизнь семья.
Она ничего не в силах изменить. И не станет даже пытаться. До нее уже пытались более опытные женщины, превосходящие ее во всем, и потерпели поражение. Она же просто отпустит его и станет жить своей жизнью. Она постарается забыть, что когда-то была влюблена в этого беспокойного человека, который ни о чем так и не догадался.
Джордан же, кажется, не обращал ни малейшего внимания на агонию «Ондатры». Он спокойно беседовал со спасателем, делавшим заметки для рапорта.
Пожилой человек с добрыми голубыми глазами налил Сэди чашку горячего какао из термоса.
– Вам есть куда идти? – спросил он ее, пока Сэди глотала обжигающую жидкость.
Она кивнула.
– Это был не мой дом. Я живу в квартире на Западных Холмах.
– Хорошо, тогда мы доставим вас туда как можно скорее. Думаю, вам не помешает горячая ванна и сухая одежда.
Все еще дрожа от холода, Сэди согласилась.
– А это что такое у вас? – он взял в руки сверток из больших полотенец, в котором находился компьютер.
– Это ноутбук, – объяснила Сэди. – Я не хотела бросать его там. Вещь очень дорогая.
Спасатель улыбнулся.
– Конечно, только сейчас эти сухие полотенца нужнее вам, чем компьютеру. – Развернув компьютер, он укутал Сэди полотенцами. – Вот так. Это поможет вам продержаться до дома.
Поблагодарив спасателя, Сэди улыбнулась Джордану, который подошел и сел с ней рядом.
– Да, – сказал он, – в конце концов ты оказалась права.
Он потрепал край полотенца, и Сэди заставила себя слабо улыбнуться.
– Я не собиралась в них укутываться, но твой компьютер спасла.
Джордан серьезно посмотрел на нее.
– Я очень рад, что ты в безопасности. А машинку можно купить новую. Это тебя, моя дорогая, практичная Сэди, заменить невозможно.
Всем сердцем Сэди желала, чтобы его слова имели и другой смысл. Не собираясь показывать Джордану, как ей больно, Сэди весело сказала:
– Что ж, мы все спаслись, и это прекрасно. Жаль только «Ондатру».
Джордан пожал плечами.
– Не стоит. Просто буду меньше платить налогов на имущество.
В этом весь Джордан, печально подумала Сэди. А для нее «Ондатра» навсегда останется волшебным местом, где она научилась любить так, как любят только один раз в жизни.
Джордан казался задумчивым и даже не взглянул на нее, когда они спускались с катера на берег.
– У тебя все в порядке? – спросил он дрожащую Сэди, прощаясь с ней у патрульной машины.
– Конечно. А у тебя? Ведь твои костыли остались там.
– Не думаю, что они мне еще понадобятся. – Он кашлянул и посмотрел через ее плечо на успевшую окружить их толпу зевак, наблюдавших за спасением. Сейчас я поеду в больницу, и там посмотрят мою ногу.
– Думаю, теперь тебе придется обосноваться на твердой земле, – сказала Сэди, стараясь сдержать дрожь в голосе.
– Только на время. По крайней мере пока не найду новую «Ондатру».
– Знаешь, на суше тоже неплохо жить. – Она весело улыбнулась. – Все равно я решила уйти. Тебе я больше не понадоблюсь.
Не глядя на нее, Джордан кивнул.
– Вы готовы, мисс? – Молодой человек, которому поручено было отвезти ее домой, с беспокойством посмотрел на нее. – Вам надо как можно скорее избавиться от мокрой одежды.
– Да, действительно. – Сэди оглянулась на Джордана.
Он чуть насмешливо приложил руку к виску:
– Привет! Увидимся.
Сэди кивнула.
– Увидимся. – Она склонила голову и нырнула в машину. Домой ее привезут в целости и сохранности, подумала она устало, а вот сердце осталось там, на берегу реки. И ее жизнь никогда уже не будет прежней.
Вечером страдания Сэди усилились, когда она увидела Джордана в «Новостях» по местному телевидению. Он только что вышел из здания больницы, без костылей, в сопровождении Карен, или Кэрол, или как ее там.
Репортер расспрашивал Джордана о его недавней «схватке со смертью», и Джордан все, как обычно, объяснил.
– Это было нелегко, – сказал он, пока камера крупным планом показывала его волевой профиль. – Но когда мы выбрались из домика, все самое страшное осталось позади.
– А это и есть та юная леди, которая упала в воду? – восторженно глядя на сияющую спутницу Джордана, спросил репортер.
– Нет, – отрезал Джордан. – Извините, но я очень устал.
И он ушел, предоставив репортеру самому досказывать всю историю, к тому же с ужасными преувеличениями.
Конечно, Джордану не хотелось в присутствии Карен говорить о своей помощнице. Сэди выключила телевизор, стараясь не думать о том, что ее бывший босс сейчас, наверное, окружен целым сонмом женщин.
Он хочет жить именно так, и тут я ничего не изменю, сказала себе Сэди. Но боль от этого не уменьшилась, и она знала, что придется страдать еще очень долго.
Через два дня, почувствовав себя немного лучше, она направилась в агентство «Умелая помощь». Она и сама не знала точно, чем ей хочется заниматься. Мысль о переезде в другой город казалась самым подходящим выходом. Она сомневалась, что сможет выдержать периодически появляющиеся в газетах сообщения о Джордане Тренте и его девицах.
Миссис Симпсон встретила ее укоризненным взглядом.
– Похоже, у вас было интересное приключение, – сердито сказала она, по-видимому, считая Сэди виноватой во всем случившемся.
– Да, так получилось, – согласно кивнула Сэди. – Но, как говорится, все хорошо, что хорошо кончается.
– Да. – Миссис Симпсон посмотрела на нее поверх очков. – К счастью, мистер Трент остался вполне доволен вашей работой и дал вам отличные рекомендации.
Заледеневшее сердце Сэди слегка оттаяло.
– Как мило с его стороны, – пробормотала она машинально.
– Значит, теперь вам нужен новый контракт.
– Да, если у вас что-нибудь для меня есть. – Хорошо, пусть у нее появится новая работа. Будет хотя бы чем занять свои мысли.
– Вот адрес, – миссис Симпсон вручила ей листок. – Секретарь с опытом работы на компьютере. Вам известен этот район?
Сэди посмотрела на листок.
– Нет, но думаю, что найти смогу.
Миссис Симпсон вздохнула, потом нацарапала что-то в блокноте и протянула листок Сэди:
– Держите. Это совсем просто.
Сэди взяла листок и посмотрела на рисунок.
– Спасибо. Поеду прямо сейчас. – Она вышла, чувствуя на себе неодобрительный взгляд миссис Симпсон.
Она, наверное, винит ее и в том, что «Ондатра» затонула, мрачно подумала Сэди, плюхаясь на сиденье своей машины. Оставалось надеяться, что домик хотя бы застрахован.
Мысли о Джордане нарушали ее решение забыть о нем навсегда, и Сэди сосредоточилась исключительно на поисках нового адреса.
Дождь наконец-то прекратился, и солнце освещало молодую листву и цветущие вишни, когда Сэди свернула на тихую улочку, застроенную частными домами.
Она ожидала увидеть офисное здание и несколько смутилась, притормозив у «Сосновой террасы». Это был небольшой живописный квартал частных домов.
Она снова сверилась с адресом. Джеймс Тернер, ее новый клиент, жил во внушительного вида особняке в дальней части квартала. Миссис Симпсон с самого начала подчеркивала, что все клиенты ее агентства – люди надежные.
Если бы она не так спешила поскорее избавиться от укоризненного взгляда миссис Симпсон, то обязательно расспросила бы ее, чем занимается этот мистер Тернер. Вдруг она, попадет к какому-нибудь жулику или, того хуже, своднику…
Она позвонила в дверь, заранее решив, что в случае чего спасется бегством.
Дверь открылась практически в ту же секунду, словно хозяин уже ждал ее.
Сэди открыла было рот, чтобы представиться, но так и застыла на месте.
– Доброе утро, – весело сказал Джордан. – Ты пунктуальна, как всегда.
Она уставилась на него, не понимая, снится ей это или все происходит наяву.
– Не собираешься же ты стоять в дверях целый день?
Он широко улыбнулся, но Сэди достаточно хорошо знала Джордана, чтобы почувствовать его неуверенность в себе. Подобное с ним случалось не часто.
– Это твой дом? – спросила она, хотя на самом деле и не очень-то ждала ответа.
– Я снял его на время.
– А кто тогда Джеймс Тернер?
– Мой парикмахер. Я взял его имя. Он славный малый и возражать не станет.
Сэди не могла представить, для чего ему все это понадобилось. И не была уверена, что действительно хочет знать. Она провела два ужасных дня, стараясь вычеркнуть Джордана из своей жизни. И новая встреча с ним только показала, насколько эти усилия тщетны.
Посмотрев на его ноги, Сэди с облегчением увидела, что гипса больше нет и он обут в новые дорогие кожаные туфли.
На нем были джинсы. Первый раз она увидела его в джинсах. Они отлично сидели на его длинных ногах. Посмотрев выше, Сэди увидела белую футболку, всю исписанную словами: «Я твой навеки!»
Сэди резко перевела взгляд на его лицо. Джордан смотрел на нее с выражением, которого она разгадать не могла.
– Я… э-э… думала, если твоя нога уже зажила, ты работаешь в офисе, неуверенно пробормотала она, чувствуя, как пылают ее щеки.
– Так и есть. – Он отступил, пропуская ее вперед. – Мне надо с тобой поговорить.
Сэди с подозрением посмотрела на него.
– О чем? – Если он намерен предложить ей работу, она без колебаний откажется.
Она не в состоянии работать у него и каждый день наблюдать, как он флиртует со всеми этими красотками.
– Если ты войдешь, я тебе скажу. Думаю, тебе понравится.
– Почему нельзя сказать здесь?
– Потому что держать гостей в дверях – верх невоспитанности.
– Я не возражаю.
– А я возражаю. К тому же у меня шумные соседи.
Она посмотрела через плечо на совершенно пустую улицу.
– А разве нельзя было просто попросить меня приехать к тебе? К чему весь этот цирк?
Он усмехнулся в ответ.
– А разве ты приехала бы, если бы я просто попросил о встрече?
Она вздернула подбородок.
– Возможно, что нет.
– Вот именно.
Сэди внимательно посмотрела на Джордана, пытаясь угадать, к чему он клонит. Одна ее половина хотела развернуться и бежать отсюда как можно быстрее, но другая не позволяла двинуться с места.
– Сэди, – мягко сказал Джордан, – я не намерен заставлять тебя делать что-то против воли. Да и вряд ли мне бы это удалось. Все, о чем я прошу, дать мне возможность объяснить тебе кое-что. Потом ты свободно можешь уйти, и я больше тебя не побеспокою. Обещаю.
Она не хотела слушать. Зачем ей выслушивать объяснения, почему он не может полюбить ни ее, ни кого-либо еще?.. Она это знала и так.
– Пожалуйста.
Этому его мальчишески честному просящему взгляду она не могла сопротивляться. И пошла за ним по красивому неширокому светлому коридору, отделанному бамбуком.
– Слева гостиная, – сказал Джордан, и по коже Сэди почему-то пробежал озноб. Может быть, потому что Джордан обладал странным влиянием на нее, когда находился близко.
Гостиная была очаровательная, в бледно-розовых тонах, с высокими окнами, через которые падал мягкий свет. В углу помещался белый мраморный камин, по бокам – глубокие розовые кресла, и длинный бледно-голубой диван – у другой стены.
Все просто, элегантно и так похоже на Джордана.
– Это ты все здесь делал? – спросила она, заранее зная, что ответ будет положительный.
– Весь квартал. Все дома разные. Каждый отличается от других. Тебе нравится?
– Очень.
– Если хочешь, я покажу тебе весь дом. Но сначала поговорим.
Он взял у Сэди жакет, и она забилась в угол мягкого дивана у камина.
Осталось только вообразить себе пылающий огонь, уютный треск поленьев и легкий запах дыма.
Как романтично было бы просто вытянуться на этом диване рядом с Джорданом, потягивая шампанское и слушая музыку…
– Принести тебе кофе?
Очнувшись от своих мыслей, Сэди испуганно вздрогнула и пролепетала:
– Спасибо, с удовольствием.
Воспользовавшись его недолгим отсутствием, она постаралась собраться с мыслями. Все очень просто, решила она. Надо спокойно выслушать то, что он скажет, и как можно скорее исчезнуть.
Вернулся Джордан с чашкой дымящегося кофе, его аромат немного успокоил Сэди. Отпив пару глотков, она поставила чашку на столик перед собой.
– Я видела тебя по телевизору, – сказала она, – когда ты вышел из больницы.
– А-а, это. – Он поморщился. – Видно, у них совсем туго с новостями, если они тратят время на меня.
– Но ты мог погибнуть в реке, – мягко сказала Сэди. – Я считаю, что счастливое спасение такого известного человека – стоящая новость.
Он выглядел удивленным.
– Хмм, ты думаешь?
– Да.
– Но опасности подвергался не я, а ты. Не я упал в реку.
– Я – неинтересная личность для «Новостей».
Наверное, Джордан уловил в ее голосе нотку досады. Минуту он смотрел на нее, потом тихо сказал:
– Я не стал называть твоего имени. Не уверен, что тебе будет приятно, если полезут в твою жизнь. А Карен увидела меня в «Новостях». Она уже поджидала меня, когда я вышел из больницы.
Сэди ничего не ответила. Улыбающаяся Карен держит Джордана под руку – вот что возникло перед ее глазами.
Он еще какое-то время смотрел на нее, потом опустился рядом.
– Сэди, – мягко сказал он. – Если ты меня выслушаешь, я расскажу тебе одну историю.
Внезапно запаниковав, Сэди замотала головой:
– Джордан, пожалуйста, в этом нет необходимости…
– Нет, – он поднял руку, – позволь мне рассказать. Мне нужно рассказать тебе об этом.
Сэди застыла неподвижно, сердце ее сильно билось. Она не знала, сможет ли выдержать. Будет больно им обоим. Молясь, чтобы не выставить себя на посмешище, она молча приготовилась слушать.
– Когда-то у меня была такая же семья, как и у тебя, – хрипловатым и чуть дрожащим голосом начал Джордан. – Две старших сестры, младший брат, родители. Мы жили на Вишневых Холмах в Нью-Джерси. Мой отец работал на железной дороге, а мать сидела дома с детьми. Мы были прекрасной, счастливой семьей и жили без забот.
Заранее зная, что последует дальше, Сэди стиснула руки в кулаки так, что ногти впились в ладони. Ей хотелось закричать, чтобы он не говорил больше или говорил о чем угодно, только не о трагедии, которая унесла всю его семью.
Но она не могла. Он прав. Ему необходимо излить кому-то душу. Она не знала точно, почему именно ее он выбрал в слушательницы, но она нужна ему, и самое меньшее, что можно для него сделать, – это выслушать. С болью она справится позже.
– На Рождество, когда мне было девять лет, у нас случился пожар, медленно и раздельно продолжал Джордан. – С рождественской елки упало несколько свечей. Я почти ничего не помню, только дым, шум и крик моей матери, чтобы я прыгал в окно. – Он замолчал, глядя на свои лежащие на коленях руки.
Чувствуя его боль, Сэди невольно потянулась к Джордану, но тут он снова заговорил. Она откинулась на спинку дивана, мучительно желая найти такие слова, чтоб исчезло с его лица это ужасное трагическое выражение.
– Я помню лишь, – продолжал Джордан, – что было потом. Дом, где я вырос, лежащий в руинах. Я потерял все: мою одежду, мои книги, игрушки, мою любимую железную дорогу, собаку… и самое ужасное – всю, всю мою семью…
В наступившей невыносимой тишине Сэди с бешено стучащим сердцем смотрела на Джордана, устремившего невидящий взгляд в пустоту.
Наконец, когда Сэди казалось, что больше она не выдержит, он кашлянул и снова заговорил:
– Меня привезли к единственной оставшейся у меня родственнице – она готова была обо мне позаботиться, – к тете, которая жила за тысячу миль от того места, где я родился и вырос. Добрая, отзывчивая тетя делала все, что было в ее силах. Но она была не замужем и не знала толком, как надо обращаться с одиноким и нелюдимым мальчишкой, так неожиданно свалившимся на ее голову.
Он вздохнул, и этот вздох разорвал бы Сэди сердце, не будь оно уже разбито вдребезги.
– Из ребенка, выросшего в большой и любящей семье, я внезапно превратился в ребенка, у которого нет ни друзей, ни знакомых, ни близких. Это были годы одиночества.
– Мне жаль, – прошептала Сэди, понимая, насколько нелепо звучат ее слова.
Джордан поднял голову, и Сэди увидела, что в уголках его глаз блестят слезы.
– Отчасти это была и моя вина, – мрачно сказал он. – Я замкнулся в своем страдании и предпочел там остаться. Я не смотрел ни назад, ни вперед. Я не позволял себе ни к кому привязаться, чтобы мне нечего было больше терять.
Сэди плакала, огромные соленые капли текли по ее лицу. Она даже не знала, о ком плачет – о себе или о нем. Но это значения не имело. Ничего больше не имело значения.
– Сэди, – прерывисто сказал Джордан, – прости меня. Я знаю, что причинил тебе боль, но думал, что так будет лучше для нас обоих. Я был слепцом, гордым и эгоистичным. Не знаю, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня, но…
– Не надо, – прорыдала Сэди, больше не в силах сдерживаться. – Я понимаю, все понимаю. Я должна уйти… – Она поднялась с дивана, но Джордан задержал ее, схватив за плечи.
– Я не отдавал себе отчета, – с отчаянием сказал он, – пока не увидел, как ты упала в воду и исчезла. Мне казалось, я потерял тебя. Более страшного отчаяния, чем испытал тогда, я не помню. Я понял, как сильно привязался к тебе, даже сам того не зная.
Затаив дыхание, чтобы не разрыдаться снова, Сэди смотрела на Джордана, боясь поверить в только что услышанное.
– Сэди, я стал другим. – Джордан взял ее руки в свои и прижал их к груди.
– Теперь я знаю, что, полюбив тебя, ничего не потеряю. И поэтому если сейчас я отпущу тебя, то потеряю единственное, что имеет для меня значение в жизни.
По ее щекам снова потекли слезы, и она, не в силах произнести ни слова, сглотнула комок, застрявший в горле.
Джордан придвинулся к ней и с беспокойством заглянул в глаза.
– Не уверен, сможешь ли ты полюбить такого беспутного шалопая, как я, но знай, что моей любви к тебе хватит на нас обоих. Все, о чем я прошу, – это дать мне шанс доказать, что я говорю искренне. Я бросаю свою прежнюю жизнь и более чем готов остепениться. Мне не хватает только того, чтобы рядом со мной была ты – это будет самое большое счастье. Так ты дашь мне шанс?
Сэди кивнула, пытаясь сдержать глупые слезы, катившиеся по щекам.
Джордан вздохнул.
– Слава Богу. Сэди, ты нужна мне. Мне необходима твоя забота, твое умение справляться с делами, твое прелестное чувство юмора, твоя великолепная кулинария…
Наконец она смогла улыбнуться.
– Я люблю тебя, Джордан. И мне не нужен больше никто на свете.
Он сразу посерьезнел.
– Сэди, больше всего я хочу сделать тебя счастливой. Выходи за меня замуж, и мы превратим дом на побережье в приют для сбежавших из дома детей.
Я вырос без семьи и буду счастлив в окружении детворы. Для меня это будет совершенно ново.
– Если я стану твоей женой, – сказала Сэди, наслаждаясь звучанием собственных слов, – то у тебя сразу же появится большая семья.
Джордан с тревогой спросил:
– Как ты думаешь, твоей семье я понравлюсь?
Сэди сделала вид, что задумалась.
– Думаю, сестры будут безумно мне завидовать. Братья с удовольствием расскажут тебе, как я люблю командовать. Мама будет от тебя в восторге, а папа… – она помолчала, потом улыбнулась своему будущему мужу, – мой отец будет гордиться мужчиной, которого я выбрала.
– Надеюсь, – сказал Джордан с такой тревогой, что у Сэди сердце просто растаяло от счастья.
Она бросилась в его объятия, и поцелуй затянулся надолго. Наконец, отодвинувшись от Джордана, она осторожно произнесла:
– Только я буду слишком занята, чтобы заниматься приютом.
Джордан нахмурился.
– Я, конечно, понимаю, что ты хочешь продолжать работу, но…
Сэди прижала палец к его губам.
– Я не об этом. Я хотела сказать, что буду слишком занята с нашими собственными детьми.
Ответ был не нужен. Его счастливое и мечтательное лицо заставило ее задохнуться от счастья. Я сделала правильный выбор, подумала Сэди, обнимая Джордана. Только в одном ошиблась: из Джордана Трента непременно получится прекрасный муж.