— Ты хорошо скачешь, мальчик, — сказал бандит и кинул Максу кисет. — На, закури.
Макс легко поймал кисет.
— Спасибо, мистер, — сказал он, и, посмотрев на кисет, перевел взгляд на незнакомца. Лицо его стало белым. Кисет выпал из его рук, и табак высыпался на землю. Он в упор смотрел на бандита. — Я бы никогда не узнал тебя, если бы ты не сделал этого.
— Я думаю, что это из-за бороды, — грубо рассмеялся Дорт.
Макс попятился.
— Да, ты один из тех, теперь я узнаю тебя.
— Да, я один из тех, — сказал Дорт и положил руку на револьвер. — Ну и что?
Непроизвольно Фаррар и все, кто находились рядом, раздвинулись.
— Не делай ничего, Макс, — хрипло прокричал Фаррар. — Это Том Дорт. Ты не знаешь, как он быстр.
Макс не отводил глаз от лица Дорта.
— Мне все равно, мистер Фаррар. Я убью его.
— Ну доставай свою пушку, краснокожий, — сказал Дорт со злостью.
— Я подожду, — мягко ответил Макс. — Я хочу, чтобы ты умирал медленно, как моя мама.
Лицо бандита налилось кровью.
— Доставай, — заорал он. — Доставай, проклятый сын дешевой краснокожей шлюхи. Доставай, черт бы тебя побрал.
— Я не тороплюсь, — спокойно ответил Макс. — Я не буду стрелять тебе в голову или в сердце. Первым делом я отстрелю тебе яйца, потом продырявлю брюхо. Я хочу посмотреть, как ты будешь подыхать.
Дорт чувствовал нарастающий страх. Боковым зрением он видел, что за ним наблюдают. Он посмотрел на Макса — губы плотно сжаты, в глазах ненависть.
— «Сейчас, — подумал Дорт, — Сейчас я покончу с тобой». Внезапно его рука рванулась к револьверу. Фаррар заметил это движение, но не успел и моргнуть, как в руке Макса сверкнуло оружие. Дорт даже не вытащил револьвер из кобуры, когда раздался выстрел. Бандит упал на колени в грязь, зажав руками промежность. Макс стал медленно приближаться к нему. Дорт поднял руку к лицу и посмотрел на стекавшую между пальцев кровь.
— Сукин сын, — завопил он, судорожно хватая упавший в грязь револьвер.
Макс подождал, пока Дорт поднимет револьвер, а затем дважды выстрелил. Пули отбросили бандита на спину. Он лежал, дергаясь в конвульсиях. Макс подошел ближе и встал, разглядывая его. В его руке дымился револьвер.
Спустя два дня Максу было дано право выбирать: вступить в армию или предстать перед судом. Все говорили о войне на Кубе, и судья был настроен очень патриотично. Макс мог бы доказать, что действовал в рамках самообороны, но он даже не воспользовался показаниями свидетелей.
Ему еще предстояла встреча с человеком, имени которого он даже не знал.
7
Невада зашевелился на диване. У него появилось ощущение, что в комнате кто-то есть. Машинально он потянулся за сигаретой, и когда его рука, ухватив пустоту, опустилась на край дивана, он окончательно проснулся.
Несколько секунд он соображал, где находится, затем сел и потянулся к висевшим на кресле брюкам. Сигареты оказались в правом кармане, он достал одну и чиркнул спичкой. Пламя осветило темноту, и Невада увидел Рину, сидящую в кресле и смотрящую на него. Он глубоко затянулся и загасил спичку.
— Почему ты не спишь?
— Я не могу спать. Я боюсь. — Она глубоко вздохнула.
— Боишься, Рина? Чего?
— Того, что со мной случится.
Невада тихонько рассмеялся.
— У тебя все есть, ты молода, впереди целая жизнь.
В темноте лицо Рины казалось бледным пятном.
— Знаю, — прошептала она. — Я и сама повторяю себе это. Но вся беда в том, что я не могу в это поверить. — Внезапно она опустилась перед Невадой на колени. — Ты должен помочь мне.
— Все пройдет, Рина. — Он погладил ее по волосам. Рина обняла его.
— Ты не понимаешь, Невада, — раздраженно сказала она. — Я всегда это чувствовала. До того, как вышла замуж за Корда, до того, как уехала из родных мест. Я чувствовала это, даже когда была маленькой девочкой.
— Я думаю, что каждый человек иногда испытывает страх.
— Нет, у меня все иначе. — В голосе Рины сквозил неподдельный ужас. — Я умру молодой от какой-нибудь ужасной болезни. Я знаю это, Невада, я это нутром чувствую. — Она заплакала, и Невада, продолжая гладить ее по голове, сказал:
— Все изменится, когда ты вернешься на Восток. Там ты встретишь молодого мужчину и...
Рина подняла руки и посмотрела на него. Первые утренние лучи коснулись ее лица. Широко раскрытые, полные слез глаза блестели.
— Молодой мужчина? — в ее голосе послышалось презрение. — Это как раз одна из тех вещей, которых я боюсь. Если бы я не боялась молодых мужчин, то вышла бы замуж за Джонаса, а не за его отца. — Невада промолчал. — Все молодые мужчины одинаковы. Им надо от меня только одно — трахнуть. Ничего больше, только трахнуть.
Невада был ошеломлен, услышав из ее уст подобные слова. Потом оцепенение прошло, и он улыбнулся.
— И зачем ты говоришь мне об этом, Рина? Чего ты ждешь от меня?
Рина пристально смотрела на него.
— Я хочу, чтобы ты понял меня. Чтобы ты понял, какая я.
Сигарета обожгла ему губы, и он быстро выкинул ее.
— А почему именно я?
— Потому что ты не мальчишка, а взрослый мужчина.
— А ты, Рина?
Взгляд ее стал дерзким, но голос выдавал неуверенность.
— Мне кажется, что я лесбиянка.
Невада рассмеялся.
— Не смейся, — быстро сказала Рина. — Я не сумасшедшая. Я была и с девушками и с мужчинами. Мне никогда не было с мужчинами так хорошо, как с девушками. — Она горько рассмеялась. — Мужчины такие глупые. Их так легко заставить поверить в то, во что они хотят верить. И я знаю все эти уловки.
— Может быть это потому, что ты никогда не встречала настоящего мужчину? — Самолюбие Невады было задето.
— Думаешь, нет? — В голосе Рины прозвучали вызывающие нотки.
Он почувствовал, как ее пальцы прикоснулись к его бедрам под одеялом и нащупали член. Рина быстро откинула одеяло в сторону и прижалась головой к его коленям. Невада почувствовал движения ее губ и внезапно рассердился. Схватив Рину за волосы, он откинул ей голову назад.
— Что ты пытаешься доказать?
Дыхание ее стало тяжелым и прерывистым.
— Что ты мужчина, — шептала она, — единственный мужчина, который может удовлетворить меня.
Невада молча смотрел на нее.
— Только ты, Невада, — продолжала шептать Рина. — Я знаю и чувствую это. Только ты можешь сделать меня счастливой, и я больше никогда не буду бояться. — Она попыталась повернуть голову, но Невада крепко держал ее. В ее широко раскрытых глазах промелькнуло отчаяние. — Ну пожалуйста, Невада, пожалуйста. Позволь мне доказать, как я могу любить тебя.
Она снова заплакала.
Внезапно он встал с дивана, подошел к камину и, помешав угли, подбросил несколько поленьев. Через некоторое время дрова начали потрескивать, и комната стала наполняться теплом. Невада повернулся и посмотрел на Рину. Она так и сидела на полу возле дивана, наблюдая за ним.
Он медленно подошел к ней.
— Когда я предложил тебе приехать сюда, то думал, что поступаю правильно. — Он сел на диван и взял сигарету.
— Я слушаю, Невада, — мягко сказала Рина, протягивая ему спички.
— Я не тот человек, которого ты ищешь, Рина.
— Нет, это неправда. — Она ласково погладила его по щеке.
— Возможно, — усмехнулся Невада, — но мне кажется, что я слишком молод. Понимаешь, все, что мне надо от тебя, так это тебя трахать.
Рина посмотрела на него и засмеялась. Поднявшись с пола, она вытащила у него изо рта сигарету и глубоко затянулась. Затем она сделала легкое движение, и ночная сорочка упала на пол. В отблесках огня ее тело казалось красно-золотистым. Швырнув сигарету в камин, Рина тихо подошла к Неваде.
— Может, оно и к лучшему, — сказала она, падая в его объятия. — Теперь мы можем быть друзьями.
8
— У нас неприятности, — сказал кассир.
Невада взглянул на Рину. Она смотрела в окошко фургона, наблюдая за последним актом шоу «Дикий Запад». Снаружи доносились одобрительные возгласы зрителей.
— Что за неприятности? — спросил Невада, отводя взгляд от Рины.
— Достаточно серьезные, — уныло произнес кассир. — Неделю назад мы заключили на весь летний сезон контракт с шоу «Буффало Билл Коуди», и если в течение двух недель от них не будет известий, то мы потеряем за весь сезон сорок тысяч.
Раздался сигнал горна, призывающий к атаке. Невада поерзал на неудобном деревянном стуле и начал сворачивать сигарету. Представление подходило к концу, кавалерия спешила на помощь к осажденным переселенцам. Невада зажал во рту сигарету.
— Как вы могли допустить такую глупость?
— Это не моя вина, Невада, — быстро ответил кассир. — Я думаю, что нас подвел агент.
Невада молча прикурил.
— Что вы собираетесь делать? — с тревогой спросил кассир.
Невада глубоко затянулся.
— Доигрывать сезон.
— И потерять сорок тысяч? — изумленно спросил кассир. — Мы не можем понести такой ущерб.
Невада внимательно посмотрел на него. На лице кассира отражались тревога и смущение. Неваде стало любопытно, почему этот человек так расстроился. Ведь это были не его деньги.
— Мы ничего не можем поделать, — сказал Невада. — Если мы свернем шоу, то лишимся всякого доверия и в следующем году останемся без контракта.
Он встал, подошел к окошку. На поле битвы кавалерия преследовала отступающих индейцев. Он повернулся к кассиру.
— Я провожу миссис Корд на вокзал, а потом поеду к агенту. Ждите меня здесь.
— Хорошо, Невада, — ответил кассир.
Невада взял Рину за руку, и они спустились по ступенькам фургона. Пройдя через поляну, они подошли к машине. Вокруг них шумели актеры, отводившие лошадей в загон. Расходясь по своим фургонам переодеться, они делились планами на вечер.
— Позволь мне остаться с тобой, ну пожалуйста, — сказала Рина.
— Я думаю, что мы уже решили этот вопрос. — Невада улыбнулся.
Глаза Рины стали серьезными.
— Но послушай, Невада. Мне незачем возвращаться на Восток. Здешняя атмосфера, по крайней мере, возбуждает меня, я чувствую, что живу.
— Не будь ребенком, — ответил он. — Ты уже взрослая женщина, и такая жизнь не для тебя. Ты забудешь о ней через неделю.
— Если ты позволишь мне остаться, то я оплачу половину твоих убытков за этот сезон, — быстро сказала она.
Невада внимательно посмотрел на Рину. Ему казалось, что она была полностью поглощена представлением и не слышала разговора в фургоне.
— Тебе это не по карману.
— А тебе?
— Я сам справлюсь с этим.
Рина еще несколько секунд смотрела на него, затем села в машину. Всю дорогу до вокзала она молчала, и лишь перед самым вагоном спросила:
— Ты напишешь мне?
— Я не особо люблю писать.
— Но ты дашь о себе знать? — настаивала Рина. — Ты ответишь, если я напишу тебе? — Он кивнул. — Ты позволишь мне иногда приезжать к тебе? — спросила она. — Если мне будет одиноко и страшно?
— Для этого и существуют друзья, — ответил Невада.
В глазах Рины появились слезы.
— Ты хороший друг, Невада, — серьезно сказала она.
Рина поцеловала его в щеку и поднялась по ступенькам вагона. В дверях она обернулась, помахала рукой и исчезла в вагоне. На секунду ее лицо промелькнуло в окошке, и поезд тронулся. Проводив его взглядом, Невада покинул вокзал.
* * *
Он поднялся по ступенькам, ведущим в запыленный коридор. Надпись на двери была небрежная и полустертая:
«Дэниел Пирс — театральный агент»
По внешнему виду контора вполне соответствовала коридору. Сидевшая за письменным столом девушка, посмотрев на него и перекатив во рту жевательную резинку, спросила почти вежливо:
— Что вам угодно?
— Дэниел Пирс у себя? — спросил Невада.
Девушка внимательно осмотрела Неваду, ее взгляд поочередно остановился на его потертой кожаной куртке, линялых джинсах, широкополой ковбойской шляпе.
— Если вы ищите работу, — сказала она, — то у нас ничего нет.
— Я не ищу работу, я ищу мистера Пирса.
— Вам было назначено?
— Нет, — покачал головой Невада.
— Он никого не принимает без предварительной договоренности.
— Я из шоу «Дикий Запад». Меня он примет.
В ее глазах промелькнуло любопытство.
— «Буффало Билл Коуди»?
Невада покачал головой.
— Нет. «Большое Юго-Западное Родео».
— А-а, — интерес в ее глазах исчез. — Другое.
— Да, другое, — кивнул Невада.
— Мистера Пирса нет.
— А где я могу найти его?
— Я не знаю, он уехал на встречу.
— Куда? — настаивал Невада.
Что-то в его глазах заставило секретаршу ответить.
— Он уехал в компанию «Норман пикчерз». Пытается продать им актера для нового боевика.
— Как мне туда добраться?
— Это на бульваре Ланкершим, проедете «Юниверсал» и «Уорнер».
— Спасибо, — сказал Невада и вышел.
* * *
Когда он свернул на бульвар Ланкершим, то увидел большой рекламный щит:
ЮНИВЕРСАЛ ПИКЧЕРЗ
ТОМ МИКС И ТОНИ В ФИЛЬМЕ
«ВСАДНИКИ БАГРОВОЙ ДОРОГИ»
ЮНИВЕРСАЛ ПИКЧЕРЗ
Спустя минуту он увидел такой же щит перед павильоном компании «Уорнер Бразерз»:
УОРНЕР БРАЗЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
МИЛТОН СИЛЛЗ В ФИЛЬМЕ
«МОРСКОЙ ХИЩНИК»
Студия Нормана находилась примерно в пяти милях. Перед ней тоже стоял стандартный рекламный щит:
БЕРНАРД Б. НОРМАН ПРОДАКШНЗ
ПРЕДСТАВЛЯЕТ
«ШЕРИФ ИЗ МИРНОЙ ДЕРЕВУШКИ»
С УЧАСТИЕМ ВСЕХ ЗВЕЗД
Невада свернул к большим воротам, где его остановил привратник.
— Дэн Пирс здесь? — спросил Невада.
— Минутку, я узнаю, — привратник вернулся в свою будку и просмотрел список. — Вы наверное тот, кого он ждет. Он на задней территории. Езжайте по дороге направо, там увидите.
Невада поблагодарил привратника и поехал в указанном направлении. Он двигался медленно, так как дорога была полна людей. Некоторые из них были актеры в разнообразных костюмах, но большинство — обычные рабочие, в комбинезонах. Он проехал несколько больших зданий и очутился на пустыре, где не было ничего, кроме кустарника, травы и холмов.
Когда он подъехал к подножью первого холма, то увидел щит с надписью:
ПЛОЩАДКА «МИРНОЙ ДЕРЕВУШКИ»
СТОЯНКА МАШИН
Следуя в направлении, указанном стрелкой, Невада свернул на дорогу, вдоль которой стояли легковые автомобили и грузовики. Он припарковал машину и вышел.
— Дэн Пирс здесь? — спросил он у шофера грузовика.
— Он из труппы «Писфул»?
— Думаю, что да.
— Они все на холме.
На вершине холма Невада остановился и осмотрелся. Чуть пониже его стояла большая группа людей.
— Поехали, они приближаются, — услышал он громкий голос.
Внезапно внизу на пыльной дороге показалась почтовая карета. Как только она начала поворачивать, кучер спрыгнул и покатился на обочину. Через минуту карета отцепилась, свернула с дороги и покатилась к подножью холма.
Еще не успела осесть пыль, как снова раздался крик:
— Стоп. Стоп. Черт побери, Рассел. Ты спрыгнул слишком рано, и карета после этого не успела проехать полных сорок кадров.
Кучер поднялся с обочины и медленно пошел к группе людей, отряхивая шляпой пыль с джинсов.
Невада оглядывал холм, пытаясь отыскать в толпе Пирса, но того нигде не было видно. Мимо прошел мужчина, неся коробку с пленкой.
— Где здесь Дэн Пирс, — окликнул его Невада.
Мужчина пожал плечами.
— Не знаю, спросите у него, — указал он на мужчину в бриджах.
— Где здесь Дэн Пирс, — снова спросил Невада.
— Пошел в офис звонить по телефону.
— Спасибо, я подожду его, — сказал Невада и начал сворачивать сигарету.
Раздался зычный голос:
— Пирс еще не вернулся с этим чертовым каскадером?
— Он пошел звонить ему, — ответил молодой человек в бриджах. Еще раз взглянув на Неваду, он задумался. — Минутку, сэр, — обратился он к нему. — Вы тот самый парень, которого ждет Пирс?
— Думаю, что да.
— Пойдемте со мной.
Невада проследовал за ним к группе людей, окруживши высокого человека, стоящего возле камеры. Молодой человек остановился перед ним.
— Вот тот человек, которого ждет Пирс, сэр, — сказал он.
Мужчина повернулся, посмотрел на Неваду, затем указал на крутой обрыв на соседнем холме. Под обрывом протекала широкая река.
— Можете вы спрыгнуть на лошади с обрыва в воду?
Невада посмотрел, куда он показывал. Высота обрыва была около шестидесяти футов, и лошади, чтобы упасть в воду, надо было совершить прыжок по крайней мере в пятнадцать футов.
— Глубина здесь двадцать пять футов, — сказал директор.
Невада кивнул.
— Глубина достаточная, я думаю это можно сделать.
Лицо директора расплылось в улыбке.
— Ну, черт меня подери. Наконец-то мы нашли настоящего мужчину. — Он похлопал Неваду по спине. — Идите туда, конюхи дадут вам лошадь. Мы будем готовы, как только услышим выстрел.
С этими словами он повернулся к оператору. Невада трону его за плечо.
— Я говорил, что это можно сделать, но не говорил, что это сделаю я.
Директор удивленно посмотрел на него.
— Мы платим каскадеру тройную ставку. Неужели девяносто долларов мало? Хорошо, пусть будет сто.
Невада улыбнулся.
— Вы неправильно меня поняли. Я пришел сюда, чтобы повидаться с Дэном Пирсом. Я не каскадер.
Губы директора искривила презрительная улыбка.
— Все вы, ковбои, одинаковы. Можете только болтать.
Невада внимательно посмотрел на него. Он почувствовал, как внутри нарастает злость. Он устал от нынешней беготни.
— Я могу прыгнуть, но это будет стоить вам пять сотен.
Директор с улыбкой посмотрел на Неваду.
— Вы должны знать, что такой прыжок в Голливуде может сделать любой.
Невада молчал.
— Хорошо, пусть будет пятьсот, — небрежно бросил директор и повернулся к оператору.
Невада стоял рядом с лошадью, держа на ладони несколько кусков сахара. Лошадь лизнула его ладонь, и он погладил ее по шее. Это была хорошая лошадь, и Невада не чувствовал страха.
— Мы почти готовы, — сказал директор. — Камеры будут снимать вас с различных ракурсов. Начнете по моему сигналу.
Невада кивнул и запрыгнул в седло. Директор стоял недалеко от края обрыва с поднятой рукой. Внезапно он опустил руку, и Невада пришпорил лошадь. Животное пустилось с места в галоп.
Отпустив поводья, Невада направил лошадь к обрыву. Перед самым его краем лошадь слегка замешкалась, и в тот же миг Невада ощутил, как она задрожала от страха, не встретив ногами земли.
Падая, животное билось в панике. Невада быстро освободил ноги из стремени и перекинулся набок. Он видел приближающуюся воду и надеялся, что сумеет отпрыгнуть достаточно далеко, чтобы лошадь не придавила его.
Невада прыгнул и ушел поглубже в воду. Рядом раздался глухой удар — это упала лошадь. Он постарался пробыть под водой как можно дольше.
Он вынырнул на поверхность и тяжело задышал. Оглянувшись, он увидел лошадь, плывущую на боку. Голова ее как-то странно дергалась, в глазах застыл ужас. Невада быстро выплыл на береги в раздражении направился к директору. Директор широко улыбался.
— Это было великолепно. Мы сняли отличнейший кадр.
— У лошади, наверное, сломана спина, — сказал Невада, оборачиваясь в сторону несчастного животного, которое из последних сил старалось держать голову над водой. — Почему никто не пристрелит беднягу?
— Мы уже послали за ружьем, но оно там, на другом холме.
— Пока его принесут, лошадь отнесет течением, — резко возразил Невада. — Есть у кого-нибудь револьвер?
— Есть, но с такого расстояния вряд ли кто попадет.
Невада посмотрел на директора.
— Дайте мне. — Он взял револьвер, взвесил его в руке и повернул барабан. — Но он пуст.
Неваде дали патроны, он быстро снарядил барабан и подошел к берегу. Сначала он выстрелил в какую-то деревяшку. Револьвер бил немного левее. Подождав, пока лошадь поднимет голову, Невада выстрелил ей точно между глаз. Затем вернулся и протянул револьвер директору. Тот молча взял его и протянул Неваде пачку сигарет. Невада вытащил сигарету, прикурил от протянутой директором спички и глубоко затянулся.
Запыхавшись, подбежал какой-то мужчина:
— Извините, мистер Ван Элстер, — едва переводя дух, сказал он, — я нигде не смог найти каскадера, но завтра утром я обязательно приведу вам другого.
— А вы разве не знаете, Пирс? Мы уже провели съемку.
Пирс удивленно уставился на него.
— Но каким образом? Ведь каскадера нет.
Директор отступил в сторону и показал на Неваду.
— Вот он. Можете полюбоваться собственными глазами.
Пирс посмотрел на Неваду, затем на директора.
— Но это не каскадер, это Невада Смит. Он владелец «Большого Юго-западного Родео» и шоу «Дикий Запад», — сказал он, разводя руками. — Рад видеть тебя, Невада. Что тебя сюда привело?
Невада почувствовал, как в нем снова закипает злость. Он размахнулся, и Пирс упал на землю.
— Что с тобой, Невада? — с удивлением спросил он.
— Все, что мне от тебя надо, так это знать где шоу Коуди.
Ван Элстер встал между ними.
— Послушайте, Смит, я долго искал такого человека, как вы. Продайте ваше шоу и переходите к нам на работу. Для начала я буду платить вам двести пятьдесят в неделю.
С земли раздался голос Пирса:
— Нет-нет, или тысячу в неделю или ничего.
— Заткнись, — сказал Невада, на что Пирс авторитетно возразил: — Я твой агент, не забывай об этом. — Он снова повернулся к Ван Элстеру. — Этого каскадера моментально возьмут в любую компанию. Я могу предложить его «Юниверсалу» или «Уорнеру». Они его с руками оторвут.
Ван Элстер посмотрел на агента.
— Пятьсот, и это мое последнее слово.
Пирс схватил Неваду за руку.
— Пошли в «Уорнер». Любая студия возьмет актера, который может составить конкуренцию Тому Миксу.
— Семьсот пятьдесят, — сказал Ван Элстер.
— Первые шесть месяцев, потом тысяча в неделю и прибавка каждые полгода.
— Договорились. — Ван Элстер пожал руку Пирсу, затем повернулся к Неваде и протянул руку ему. — Как, вы говорите, вас зовут?
— Смит, Невада Смит.
— А сколько вам лет, парень?
Пирс опередил Неваду.
— Ему тридцать, мистер Ван Элстер.
Невада хотел возразить, но Пирс крепко сжал его руку, и он промолчал.
— Для публики вам будет двадцать девять, — улыбнулся Ван Элстер, — а теперь пойдемте в офис. Я хочу сообщить Норману, что мы наконец нашли человека на роль шерифа из «Мирной деревушки».
Невада отвернулся, пряча улыбку. Интересно, что бы много лет назад сказали заключенные в тюрьме, если бы узнали, что он будет носить звезду шерифа? Пусть даже в кино.
9
— Боже мой! — воскликнул начальник тюрьмы, когда Макса ввели к нему в кабинет. — Что они там себе думают? Это ведь тюрьма, а не исправительное заведение для малолетних преступников.
— Не заблуждайтесь на его счет, начальник, — сказал шериф, раскладывая перед ним бумаги. — Он попал куда надо. Этот парень убил человека в Новом Орлеане.
Начальник тюрьмы просмотрел бумаги.
— Что такое? Убийство?
— Нет, — ответил шериф, — незаконное применение оружия. Он убил человека в порядке самообороны. Тот парень застал его в спальне одной веселой леди.
— Я был телохранителем этой леди, — сказал Макс.
Начальник тюрьмы сурово посмотрел на него.
— Но это не давало тебе права убивать человека.
— Я был вынужден, — ответил Макс. — Он бросился на меня с ножом. Я защищался. Я был не одет.
— Это точно, — загоготал шериф. — Голый, как птичка.
— Вроде действительно похоже на самооборону, — сказал начальник. — И как же они повесили на него это дело?
— Он шлепнул кузена Дарси, — быстро сказал шериф.
— А-а, тогда все ясно. — Речь шла об очень влиятельной в Новом Орлеане семье. — Тогда тебе надо благодарить судьбу, что легко отделался, парень, — сказал начальник тюрьмы и, подписав бумаги, протянул их шерифу. — Это вам.
Шериф взял бумаги и расстегнул на Максе наручники.
— Ну пока, драчун.
Начальник тюрьмы тяжело поднялся из-за стола.
— Сколько тебе лет, мальчик?
— Почти девятнадцать, — ответил Макс.
— Ты слишком молод, чтобы быть телохранителем одной из городских шлюх. Как ты попал туда?
— Когда я вернулся из армии, то искал работу, — сказал Макс. — Ей нужен был человек, умеющий обращаться с револьвером. Мне казалось, что я подхожу для этого.
— Даже слишком, — сказал начальник, обходя стол. — Я справедливый человек, но не люблю тех, кто доставляет мне неприятности. Каждое утро ты будешь вставать и работать так, чтобы не доставлять мне неприятностей.
— Понял, — ответил Макс.
Начальник подошел к двери.
— Майк, — позвал он. В дверях показался громадный негр-надзиратель. — Возьми этого новичка и выдай ему десять плетей. — На лице Макса появилось удивление. — В этом нет ничего странного, — быстро сказал начальник. — Это вроде профилактики. Ты всегда должен помнить, что произойдет, если будешь себя плохо вести.
С этими словами он вернулся за стол.
— Пойдем, парень, — сказал негр. — Дверь закрылась. Они направились по коридору. Голос надзирателя был спокойным и ласковым: — Не волнуйся насчет этих десяти плетей, мальчик. Я вырублю тебя с первого удара, и ты не почувствуешь остальные девять.
* * *
Макс приехал в Новый Орлеан накануне праздника Марди гра[3] улицы были заполнены смеющимися людьми, и ему передалось их настроение. Казалось, что город бушует у него внутри, и он решил задержаться здесь на день или два, перед тем как отправиться в Западный Техас.
Он оставил лошадь в платной конюшне, снял комнату в гостинице и пошел по направлению к Латинскому кварталу в поисках развлечений. Спустя шесть часов он бросил на карточный стол две последние десятки. Проиграв деньги, лошадь — все, за исключением одежды, Макс отодвинул стул и поднялся.
— Я чист, парни, — сказал он. — Пойду в конюшню и приведу лошадь.
Один из картежников взглянул на него.
— Возможно, это меня не касается, но интересно, что ты теперь будешь делать? — спросил он с мягким южным акцентом.
Макс пожал плечами.
— Не знаю, наверное, искать работу?
— Какую работу?
— Любую. Я умею обращаться с лошадьми, быками.
— А с этим умеешь обращаться. — Картежник кивнул на его револьвер?
— Умею.
Картежник поднялся из-за стола.
— Сегодня госпожа удача отвернулась от тебя?
— А вы и не помогали ей повернуться ко мне.
Рука картежника потянулась к куртке Макса, но уперлась в дуло. Он даже не успел заметить, как юноша выхватил револьвер.
— За такие глупости можно поплатиться жизнью, — мягко произнес Макс.
Лицо картежника расплылось в улыбке.
— А ты в порядке, — с уважением заметил он.
Макс убрал револьвер в кобуру.
— Я думаю, что у меня есть для тебя работа, — сказал картежник. — Если ты не возражаешь работать на женщину.
— Работа есть работа, — ответил Макс. — К тому же, мне некогда выбирать.
* * *
На следующее утро Макс и его спутник сидели в конторе публичного дома в Новом Орлеане. В комнату вошел креол и сказал:
— Мисс Плювье примет вас. Будьте любезны пройти со мной.
Они поднялись по длинной лестнице и вошли в комнату. Макс остановился, оглядываясь по сторонам. Он никогда еще не видел таких комнат. В ней все было белым. Обитые шелком стены, портьеры на окнах, мебель, покрывало на кровати. Даже ковер на полу был белым.
— Это и есть тот юноша? — спросил мягкий голос.
Макс повернулся в направлении голоса. Женщина поразила его еще больше, чем комната. Она была высокой, почти с него ростом, с очень молодым лицом. Но самым привлекательным в ней были волосы. Длинные, доходившие почти до талии — белые, даже бело-голубые, как сверкающий шелк.
Картежник торжественно произнес:
— Мисс Плювье, разрешите представить вам Макса Сэнда.
— Здравствуйте, — сказала женщина и изучающе посмотрела на Макса.
— Здравствуйте, мадам, — Макс почтительно склонил голову.
Мисс Плювье прошлась по комнате, разглядывая его со всех сторон.
— Он слишком молод, — с сомнением в голосе сказала она.
— Зато очень способный, уверяю вас, — сказал картежник. — Он ветеран последней войны с испанцами.
Женщина подняла руку в знак того, чтобы он замолчал.
— Я не сомневаюсь в его достоинствах, если вы его рекомендуете. Но он довольно грязный.
— Я только что прискакал из Флориды, — подал голос Макс.
Не обращая внимания на его реплику, женщина продолжала:
— Ну что ж, фигура хорошая, широкие плечи, бедер почти нет. Одежда на нем будет сидеть отлично. Думаю, он подойдет. — Мисс Плювье вернулась к туалетному столику. — Молодой человек, — обратилась она к Максу. — А вы знаете, чем вам придется заниматься?
Он покачал головой.
— Нет, мадам.
— Вы будете моим телохранителем, — небрежно заметила мисс Плювье. — У меня тут довольно большое хозяйство, внизу есть несколько комнат, где мужчины развлекаются азартными играми, и еще несколько — для других развлечений. У нашего заведения очень высокая репутация, поэтому многие нам завидуют. Иногда они даже доходят до крайностей в своем желании навредить нам. И мои друзья убедили меня нанять телохранителя.
— Ясно, мадам.
— Все свое время вы будете проводить со мной, — в голосе мисс Плювье появились деловые нотки, — жить будете здесь. Сто долларов в месяц минус двадцать долларов за комнату и еду. И не вздумайте заигрывать со здешними девушками.
— Да, мадам, — кивнул Макс.
Мисс Плювье улыбнулась. Она повернулась к картежнику.
— Теперь будьте любезны отвести его к портному и заказать шесть костюмов — три белых и три черных, и покончим с этим.
— Будет исполнено, — с улыбкой ответил картежник.