Я сел, а Джо-Энн, устроившись в кресле напротив, посмотрела на меня своими большими серьезными глазами, но ничего не сказала. Я почувствовал себя неловко под этим взглядом и закурил. Она посмотрела на мою руку, держащую потухшую спичку, которую я не знал, куда деть, и указала на столик справа от меня.
— Пепельница вон там.
— Спасибо.
Она продолжала молча разглядывать меня. Я затянулся, немного помолчал и спросил:
— Ты меня помнишь, Джо-Энн?
Она внезапно смутилась и чисто женским жестом поправила юбку на коленях.
— Да.
— Когда я видел тебя прошлый раз, ты была, примерно, такая, — сказал я, подняв ладонь от пола на уровень своего колена.
— Я знаю, — прошептала она, отведя взгляд. — Вы стояли на ступеньках и ждали, когда мы придем домой.
Я протянул ей сверток, который держал подмышкой.
— Я принес тебе подарок. Это кукла.
Она взяла сверток, уселась прямо на пол и развернула его. В ее глазах заиграла улыбка. Она подняла куклу и посмотрела на меня.
— Какая хорошенькая!
— Я так и думал, что тебе понравится.
— Очень нравится, — глаза ее снова стали серьезными. — Спасибо.
В этот момент в комнату вошла Моника. Джо-Энн вскочила и подбежала к ней.
— Мама! Посмотри, что мне принес мистер Корд.
— Очень любезно с твоей стороны, Джонас, — сказала Моника.
Я поднялся. Мы стояли друг против друга. Моника демонстрировала поистине королевское самообладание. На ней было вечернее черное платье, темные волосы спускались до плеч.
Раздался дверной звонок. Это пришла няня, и Джо-Энн сразу принялась показывать ей куклу, забыв даже попрощаться с нами, когда мы уходили из дома.
Робер стоял возле автомобиля, ожидая нас.
— Робер! — воскликнула Моника, протягивая руку. — Рада видеть тебя.
— Я тоже рад видеть вас, мисс Моника, — ответил он, наклоняясь к ее руке.
Мы поехали назад в Манхэттен, и я разглядывал в окно унылый пейзаж Куинз.
— Почему ты живешь здесь? — спросил я.
Моника достала сигарету и подождала, пока я зажег спичку.
— Когда погода хорошая, Джо-Энн может играть на улице, и я не боюсь, что с ней что-то случится. А кроме того, проживание здесь недорогое, мне по карману.
— Насколько я слышал, дела у тебя идут хорошо. Если ты хочешь жить в пригороде, то почему бы не переехать в Вестчестер? Там очень хорошо.
— Это слишком дорого, таких денег я не зарабатываю. Я ведь не редактор, а только заведую канцелярией в журнале.
— Зато выглядишь как редактор.
Моника улыбнулась.
— Не знаю, расценивать ли твои слова как комплимент, но сотрудники журнала «Стиль» стараются выглядеть так, как их представляют себе читатели.
Я посмотрел на Монику. «Стиль» был одним из наиболее преуспевающих журналов мод, рассчитанных на молодых женщин.
— А почему ты до сих пор не редактор?
— До этого мне остался один лишь шаг, — рассмеялась Моника. — Мистер Хардин бизнесмен старой закалки. Он считает, что каждый редактор должен прежде хорошо изучить техническую сторону дела. Но он пообещал, что следующая вакансия будет моя.
Я знал старого Хардина. Обычно он расплачивался обещаниями, а не долларами.
— И как давно он тебе это обещает?
— Уже три года, но я надеюсь, что ждать осталось недолго. Он собирается выпускать киножурнал, но пока нас сдерживает проблема финансирования.
— И чем ты там будешь заниматься?
— Буду редактором светской хроники. Ну ты знаешь, пикантные истории из жизни звезд и тому подобное.
— Но тебе для этого нужно находиться в Голливуде.
— Я тоже так думаю, — кивнула Моника, — но у Хардина еще нет денег, так что всему свое время.
* * *
Моника опустила чашку с кофе и улыбнулась мне.
— Это был чудесный обед, Джонас, и тебе удалась роль обаятельного хозяина. Теперь скажи, почему ты пригласил меня?
— Разве обязательно должна быть какая-то причина?
Моника покачала головой.
— Не обязательно, но я тебя знаю. Когда ты обаятелен, значит, тебе что-то надо.
— Я только что вернулся из Англии, — тихо сказал я. — Там я встретился с твоей матерью.
Глаза Моники потухли.
— Встретился?
— Да, и она мне очень понравилась.
— Такое вполне возможно, насколько я ее помню, — в голосе Моники прозвучали нотки раздражения.
— У тебя, должно быть, замечательная память, ведь тебе было столько же лет, сколько сейчас Джо-Энн.
— Некоторые вещи не забываются. Например, когда мама все время говорит тебе, что она тебя любит, а потом в один прекрасный день исчезает и больше не возвращается.
— А что если она ничего не могла поделать, если у нее были для этого серьезные причины?
— Какие причины? — презрительно бросила Моника. — Я бы не смогла бросить Джо-Энн.
— Если ты напишешь матери, она сумеет тебе все объяснить.
— А что именно? — холодно спросила Моника. — Что она влюбилась в мужчину и сбежала с ним? Это я могу понять. Но я не могу понять другого. Почему она не взяла меня с собой? По-моему, здесь только одна причина — я ей была не нужна.
— Ты можешь не знать своей матери, но ты должна знать своего отца. Ты знаешь, как он может ненавидеть, когда кто-то становится на его пути.
Глаза Моники смотрели на меня в упор.
— Например ты?
— Например я. Когда той ночью вы оба пришли в отель в Лос-Анджелесе, он думал о тебе или о том, как бы содрать с меня побольше денег?
Некоторое время она молчала, потом глаза ее подобрели.
— И что-то похожее произошло с моей матерью?
— Да, что-то похожее, — тихо сказал я.
Моника опустила взгляд на скатерть. Когда она подняла голову и снова посмотрела на меня, глаза ее уже были ясными.
— Спасибо, Джонас, что ты рассказал мне об этом. Как бы то ни было, мне стало легче.
Подошедший официант снова наполнил наши чашки кофе.
— Ну вот и хорошо, — сказал я. — А кстати, ты не видела отца в последнее время?
Она покачала головой.
— Около двух лет назад он приехал ко мне на обед и взял взаймы тысячу долларов. Вот тогда я и видела его в последний раз.
— А ты не представляешь, где его можно найти?
— Зачем?
— У меня есть для него хорошая работа в Канаде, но похоже, он пропал.
Моника удивленно посмотрела на меня.
— Ты хочешь сказать, что дашь ему работу после всего, что он тебе сделал?
— У меня нет выбора, — твердо ответил я. — Мне самому не очень нравится эта идея, но сейчас идет война, и мне нужен такой человек, как он.
— Около года назад я получила от него письмо. Он писал что-то о работе в аэропорту Тетерборо.
— Спасибо, — сказал я, — я поищу его там.
Внезапно она протянула через стол руку и пожала мою. Я удивленно посмотрел на нее. Моника улыбалась.
— Знаешь, Джонас, у меня такое странное чувство, что ты будешь мне гораздо лучшим другом, чем был мужем.
5
Когда на следующий день я вернулся в отель, меня там ждал Макаллистер.
— Ты нашел его? — спросил он.
Я покачал головой.
— Он задержался в Тетерборо, только чтобы получить деньги по фальшивому чеку, пятьсот долларов.
— Низко же он опустился. Куда он мог дальше отправиться?
— Не знаю, — я снял пальто, повесил его на кресло и сел. — Насколько мне известно, он сидит в тюрьме в каком-то заштатном городишке, о котором мы даже и не слышали. Боже мой! Фальшивый чек!
— Что я должен сделать? — спросил Макаллистер.
— Ничего. Но я обещал Роджеру, что постараюсь найти его. Лучше подключить к этому делу детективное агентство. Если и они его не отыщут, то Роджер, по крайней мере, будет знать, что я сделал все, что мог. Ты звонил Хардину?
— Да. Он будет здесь с минуты на минуту. Но зачем он тебе понадобился? — Макаллистер удивленно посмотрел на меня.
— Мы займемся издательским бизнесом.
— Зачем? — спросил Макаллистер. — Ты ведь даже газет не читаешь.
Я рассмеялся.
— Я слышал, что он собирается выпускать киножурнал, а я делаю фильмы. Я знаю, что лучший способ стать хозяином положения — это купить журнал, но если мы поможем ему с киножурналом, то он будет рекламировать нас в своих изданиях, а это двенадцать миллионов экземпляров в месяц.
Макаллистер промолчал. Раздался звонок в дверь, и Робер пошел встретить посетителя. Это был Хардин собственной персоной. Он вошел в комнату, раскинув руки.
— Джонас, мальчик мой, — прохрипел он, — я рад тебя видеть.
Мы пожали друг другу руки.
— Вы знакомы с моим адвокатом Макаллистером? — спросил я.
Хардин одарил Макаллистера радостным взглядом.
— Очень приятно, сэр, — сказал он, с энтузиазмом пожимая его руку. Потом повернулся ко мне. — Я удивился, получив твое послание. Что ты задумал, мальчик?
— Я слышал, что вы собираетесь выпускать киножурнал? сказал я.
— Да, я подумываю об этом, — кивнул Хардин.
— Я также слышал, что у вас некоторые затруднения с деньгами, чтобы начать дело.
— Ты же знаешь издательское дело, мой мальчик, — Хардин всплеснул руками. — У нас всегда затруднения с деньгами.
Я улыбнулся. Послушать его, так он нищий, у которого нет даже ночного горшка. Он все время плакался, хотя у него была куча денег. Он так грабил свою собственную компанию, что Берни Норман был бойскаутом по сравнению с ним.
— Я собираюсь снять фильм после восьмилетнего перерыва, — сказал я.
— Поздравляю, Джонас, — воскликнул Хардин. — Это лучшая из новостей, которые я слышал за последние годы. В кино должны работать именно такие люди, как ты. Напомни мне, чтобы я дал задание брокеру приобрести акции твоей компании.
— Хорошо, напомню.
— И можешь быть уверен, что наш журнал прорекламирует тебя. Мы понимаем толк в хорошей рекламе.
— Вот об этом я и хотел поговорить. При вашем размахе стыдно не иметь киножурнала.
Хардин бросил на меня пронзительный взгляд.
— Я тоже так думаю, Джонас.
— Сколько понадобится денег для его создания?
— О, двести-триста тысяч. И можешь быть уверен, что он окупится за год.
— Успех подобного журнала, однако, зависит от редактора, не так ли? Удачный подбор редактора решает все дело.
— Абсолютно верно, — сердечно произнес Хардин. — Моя редакторская группа — самая лучшая в журнальном бизнесе. Я вижу, что ты разбираешься в издательском деле, Джонас. Меня всегда интересовал свежий взгляд на вещи.
— Кого вы собираетесь назначить редактором светской хроники?
— Как, Джонас? — Хардин в изумлении раскрыл глаза. — Я думал, ты знаешь. Конечно, ту маленькую леди, с которой ты вчера обедал.
Я рассмеялся. Тут уж я ничего не мог поделать. Старый ублюдок оказался хитрее, чем я думал. У него повсюду были соглядатаи.
После ухода Хардина я обратился к Макаллистеру:
— Мне ведь нет необходимости присутствовать при подписании контракта с Энглом, не так ли?
Адвокат сердито посмотрел на меня.
— Лично я так не считаю. А в чем дело?
— Я хочу улететь в Калифорнию и приступить к фильму. Зачем мне торчать в Нью-Йорке без дела?
— Но здесь Дэвид и Боннер. Они ждут звонка от тебя.
— Соедини меня с Дэвидом, — сказал я, и через минуту Маккалистер протянул мне телефонную трубку. — Привет, Дэвид. Как Роза?
— Отлично, Джонас. Счастлива.
— Хорошо. Я хотел поблагодарить тебя за великолепную работу с акциями. Послушай, я не хочу торчать в Нью-Йорке, я хочу заняться подготовкой съемок «Грешницы» и поэтому собираюсь улететь в Калифорнию.
— Но Джонас, я ведь привез с собой Боннера.
— Прекрасно, — сказал я, — переправь его обратно на студию и скажи, что я встречусь с ним там. Это единственное место, где можно заниматься фильмами.
— Хорошо, Джонас, — с некоторым разочарованием в голосе согласился Дэвид. — Когда ты улетаешь?
— Думаю, что успею на двухчасовой рейс. Таким образом, завтра утром я буду в Калифорнии.
— Позвони Розе, ладно, Джонас? Она будет рада услышать тебя.
— Позвоню, Дэвид. Кстати, как мне связаться с этой Дженни Дентон? Думаю, мне пора познакомиться с девушкой, которая будет играть главную роль в «Грешнице».
— Она в Палм-Спрингс, в отеле «Тропический цветок», под именем Джуди Белден.
— Спасибо, Дэвид. До свидания.
— Счастливого полета, Джонас.
* * *
В половине двенадцатого утра по калифорнийскому времени я припарковал свою машину у отеля «Тропический цветок» в Палм-Спрингс. Справившись у портье, я отправился к коттеджу номер пять. Постучал в дверь, но ответа не последовало. Дверь оказалась не заперта, и я прошел внутрь.
— Мисс Дентон? — позвал я.
Мне никто не ответил. Я услышал звук воды и открыл дверь в ванную. Я увидел ее силуэт за матовой занавеской. Она что-то тихонько напевала низким хрипловатым голосом. Закрыв за собой дверь, я уселся на топчан, закурил и стал наблюдать за ней сквозь занавеску. Долго ждать мне не пришлось. Она закрыла воду, почуяв табачный дым, и из-за занавески раздался ее спокойный голос:
— Если вы посыльный, то вам лучше выйти, иначе я пожалуюсь портье.
Я не ответил.
Прикрывшись полотенцем, она выглянула из-за занавески. Я потянулся и взял ее за руку. Занавеска отодвинулась, и она посмотрела на меня. В ее темно-серых глазах совершенно не было страха.
— В этом отеле отвратительные посыльные, — сказала она, — вечно являются в самое неподходящее время.
— Могли бы и закрыть дверь.
Она вышла из ванны.
— Зачем? У них у всех есть запасные ключи.
Я поднялся.
— Дженни Дентон?
— В журнале регистрации написано — Джуди Белден. — В ее взгляде читался вопрос. — Вы из полиции?
Я покачал головой.
— Нет, я Джонас Корд.
Она посмотрела на меня, и на ее лице появилась улыбка.
— Очень хорошо, я ждала этой встречи.
— Для чего? — улыбнулся я.
Дженни приблизилась ко мне и обняла руками за шею. Она наклонила мою голову, и, когда, встав на цыпочки, поцеловала меня, полотенце слетело на пол. Потом она откинула голову и посмотрела на меня озорными, смеющимися глазами.
— Босс, — прошептала она, — не пора ли подписать мой контракт?
6
Это был тот же самый офис, который я занимал десять лет назад во время съемок «Предателя». Здесь ничего не изменилось, за исключением секретарш.
— Доброе утро, мистер Корд, — одновременно прощебетали они, когда я вошел в приемную.
Ответив на их приветствие, я направился в кабинет. Там уже нервно расхаживал взад-вперед Боннер. Дэн Пирс сидел на длинном диване у окна. Я на секунду задержал на нем взгляд, потом уселся за свой стол.
— Я попросил Пирса придти сюда, чтобы он помог мне убедить вас, — сказал Боннер. — Нельзя делать такую дорогостоящую картину, не имея в главной роли звезду.
— Если уж я решил, то и Дэн не сможет убедить меня.
— Минутку, Джонас, — быстро сказал Дэн. — Я тебя понимаю, но поверь мне, что я желаю тебе только добра.
Я повернулся к нему.
— Точно так же, как, когда продал Шеффилду акции, не посоветовавшись со мной?
— Это были мои акции, — резко ответил он. — Я не обязан был с кем-либо советоваться. А кроме того, как я мог с тобой связаться? Все знали, что тебе наплевать на компанию, потому что ты тоже продал часть своих акций.
Достав сигарету, я кивнул.
— Ты прав, Дэн. Это были твои акции, и мне ты ничем не был обязан. Ты делал работу, а я платил тебе за нее. Так продолжалось пять лет, и теперь твой контракт закончился. — Я откинулся в кресле и затянулся сигаретой. — Я сделал ошибку. Когда я познакомился с тобой, ты был хорошим агентом, но теперь я не нуждаюсь в агенте.
— Я пытаюсь предостеречь тебя еще от одной ошибки, Джонас, — сказал Пирс. — Когда был написан сценарий «Грешницы», он предназначался исключительно для звезды первой величины — Рины Марлоу. Она тогда была лучше всех. Ты не должен брать на главную роль неопытную девушку, о которой никто ничего не слышал. Тебя просто засмеют.
— И что же, по-твоему, я должен делать? — спросил я.
В глазах Пирса промелькнула уверенность.
— Пригласи актеров с именами, — сказал он. — Если хочешь, можешь использовать эту девушку на вторых ролях, а на главную роль надо пригласить какую-нибудь знаменитость: Богарт, Трейси, Коулман, Гейбл, Флинн. Любая из них принесет фильму успех.
— Предполагается, что ты сможешь с ними договориться?
— Пожалуй, я смог бы помочь, — задумчиво произнес Пирс.
— Ладно, успокой свое кровоточащее, маленькое десятипроцентное сердчишко. С твоей стороны было очень любезно предложить мне содействие. — Я встал. — Убирайся, Дэн. Убирайся, пока я не вышвырнул тебя. И чтобы я больше никогда не видел тебя на площадке.
Пирс уставился на меня, лицо его побелело.
— Ты не смеешь так говорить со мной, — крикнул он. — Я не твой лакей, которых ты можешь покупать и продавать.
— Я купил тебя и я тебя продал, — холодно ответил я. — Ты остался таким, каким был, когда пытался продать шоу Невады. Да если тебе будет выгодно, ты продашь и собственную мать. Но меня продавать ты больше не будешь. Я не покупаюсь.
Я нажал кнопку звонка на столе, и в кабинет вошла секретарша.
— Слушаю, мистер Корд.
— Проводите мистера Пирса.
Лицо Дэна побагровело от ярости.
— Ты еще пожалеешь об этом, Джонас.
Дверь за ним захлопнулась, и я повернулся к Боннеру.
— Извините, Джонас, — смущенно произнес он, — я не знал...
— Ничего, все в порядке, — успокоил я его. — Вы ведь действительно ничего не знали.
— Но судя по смете фильма, затраты составят свыше трех миллионов, и я подумал, что лучше пригласить знаменитостей.
Я покачал головой.
— Знаменитости — это хорошо, и я не возражаю против них. Но этот фильм совсем другое дело. Мы собираемся рассказать историю из Библии, и когда люди будут видеть на экране Иоанна или Петра, я хочу, чтобы они видели именно Иоанна или Петра, а не Гейбла, Трейси или Богарта. А кроме того, у меня свои планы в отношении этой девушки.
— Но ведь никто даже не слышал о ней.
— Ну и что? — спросил я. — А для чего у нас существует отдел рекламы? К моменту выхода картины в мире не останется мужчины, женщины и даже ребенка, которым не будет известно ее имя. Ведь вы же думали о ней, когда устраивали кинопробу, не так ли? Хотя тогда она для вас была просто девушка, с которой вы познакомились на вечеринке.
На лице Боннера появилось замешательство.
— Но это совсем другое дело, это была просто шутка, и я не думал, что кто-нибудь воспримет ее всерьез.
— А Дэвид посмотрел пленку и воспринял ее всерьез. И я тоже.
— Но ведь проба это еще не фильм. Может, она не справится с ролью?
— Справится, — оборвал я его, — вы это знаете. Вы уже знали это, когда предложили ей сняться в кинопробе.
Боннер повернул ко мне свое безобразное лошадиное лицо и нервно зачесался.
— А она... она рассказывала вам об этой вечеринке? — нерешительно спросил он.
Я кивнул.
— Она рассказала мне, что вы весь вечер не спускали с нее глаз, а потом подошли и предложили приехать на студию для кинопробы. Вы, ребята, удивляете меня: то находите Лану Тернер у прилавка с газированной водой, то Дженни Дентон на вечеринке. Как вам это удается?
Боннер смутился. Он хотел что-то сказать, но в этот момент у меня на столе зазвонил телефон. Я взял трубку, это была секретарша.
— Мисс Дентон закончила гримироваться. Хотите, чтобы она зашла?
— Да. — Я положил трубку и повернулся к Боннеру. — Я отослал Дженни в гримерную, у меня есть одна идея, которую я хочу проверить.
Распахнулась дверь, и в дверях показалась Дженни. Она медленно, нерешительно прошла в центр комнаты и остановилась перед моим столом. Не спеша повернулась. Ее длинные волосы были уже не светло-каштановые, а белокурые и блестящие. Локоны спускались на шею и плечи, обрамляя загорелое лицо.
— Боже мой! — в изумлении прошептал Боннер. Я посмотрел на него. Глаза режиссера были прикованы к Дженни, губы тихонько шевелились. — Как будто... как будто это стоит она.
— Да, — медленно произнес я, чувствуя, как сжимается сердце. — Рина... Я хочу, чтобы костюмы для нее сделала Элен Гейлард.
— Не знаю, — ответил Боннер. — Она ведь уволилась, думаю, что вернулась на Восток, в Бостон.
Я вспомнил одинокую, печальную коленопреклоненную фигурку на могиле Рины.
— Пошлите ей фотографию Дженни. Она приедет.
Боннер подошел к столу.
— Кстати, — сказал он, — я разговаривал с Остином Гилбертом. Сценарий ему подошел. Завтра он приедет посмотреть пробу, и если актриса ему понравится, он возьмется за работу.
— Хорошо, — сказал я. Так всегда бывало с крупными директорами. Двести тысяч, которые они получали, было для них не главное. Главное, чтобы им понравился сценарий и актеры.
Боннер направился к двери, но остановился на полпути и оглянулся на Дженни.
— Пока, — сказал он на прощание.
— До свидания, мистер Боннер, — вежливо ответила Дженни.
Я кивнул, и он вышел.
— Могу я теперь сесть? — спросила Дженни.
— Пожалуйста.
Она села и стала смотреть, как я перебираю на столе бумаги: предварительная смета, оценка стоимости декораций. Боннер был прав, этот фильм будет стоить больших денег.
— Я обязательно должна быть похожей на нее? — тихо спросила Дженни.
— Что? — я оторвал взгляд от бумаг.
— Я обязательно должна быть похожей на нее?
— Почему ты спрашиваешь?
— Не знаю, — Дженни покачала головой. — Просто чувствую себя как-то неуютно, вот и все. Как будто это больше не я, а моя пустая оболочка. — Я промолчал. — Значит, все, что ты увидел в пробе, это Рину Марлоу? — спросила она.
— Рина была величайшей актрисой, когда-либо появлявшейся на экране, — ответил я.
— Я знаю, — медленно сказала Дженни, — но я не она и никогда ей не стану.
Я посмотрел на нее.
— За две тысячи долларов в неделю ты будешь тем, чем я тебе прикажу быть. — Дженни молча смотрела на меня, взгляд ее был мрачным, и я не мог понять, о чем она думает. — Запомни это, — тихо сказал я. — Тысячи девушек, подобных тебе, ежегодно приезжают в Голливуд. Я могу выбрать любую. И если тебе это не нравится, можешь возвращаться к тому, чем занималась до встречи с Боннером на вечеринке.
Во взгляде Дженни появилась настороженность. Не помешает, если она будет слегка побаиваться меня, а то она слишком самоуверенна.
— А Боннер рассказывал тебе обо мне? — спросила она.
— Он ничего не говорил, да я и не спрашивал. Все, что мне надо о тебе знать, ты рассказала сама. Девушки вроде тебя всегда ищут режиссеров, в надежде произвести на них впечатление. Тебе повезло, ты произвела нужное впечатление на одного из них. Смотри, как бы это впечатление не испарилось.
Дженни облегченно вздохнула, настороженность в ее глазах пропала. Внезапно она улыбнулась.
— Хорошо, босс, как скажешь.
Я вышел из-за стола, подошел к ней и обнял. Губы ее были мягкими и теплыми, глаза закрыты. И в этот момент зазвонил проклятый телефон. Я взял трубку. Это звонил Макаллистер из Нью-Йорка.
— Детективы разыскали Уинтропа, — сказал он.
— Хорошо. Свяжись с ним и вели ему притащить сюда свою задницу.
— Агент сказал, что он никуда не поедет.
— Тогда позвони Монике и попроси ее поговорить с отцом, ее он послушает.
— Я звонил, — быстро сказал Макаллистер, — но она сегодня выехала в Калифорнию на студию «Двадцатый век». Если тебе нужен Уинтроп, то лучше поговори с ним сам.
— Я слишком занят, чтобы ехать в Нью-Йорк.
— А этого делать и не надо, Эймос в Чикаго. В местном детективном агентстве тебе объяснят, где его найти.
— В Чикаго? Тогда, пожалуй, я смогу съездить к нему.
Я положил трубку и посмотрел на Дженни.
— Наступает уик-энд, — тихо сказала она, — я ничем не занята. Чикаго великий город.
— Ты поедешь? — спросил я.
Она кивнула.
— Мы ведь полетим, правда?
— Обязательно, — ответил я.
7
Дженни посмотрела на меня.
— Вот как надо путешествовать, — сказала она, — в нашем распоряжении целый самолет.
Я оглядел пустой салон самолета, который Баз выделил для нашего полета после моего звонка. Было уже почти девять, и, взглянув на часы, я переставил их на два часа по чикагскому времени. Стало слегка закладывать уши, значит, мы набирали высоту.
— Наверное, это здорово — владеть авиакомпанией? — с улыбкой спросила Дженни.
— Это очень удобно, особенно когда спешишь куда-нибудь.
— Я тебя не понимаю.
— Что ты не понимаешь, девочка?
— Тебя, ты меня просто удивляешь. Большинство мужчин я понимаю, они намечают себе какую-нибудь цель и сосредотачиваются на ней. А ты совсем другое дело, у тебя уже все есть.
— Не все.
Она кивнула на огни Чикаго, сверкавшие под нами.
— Ты имеешь в виду, что вот это не принадлежит тебе?
— Это верно, но мне много и не надо, вполне хватает того, что я имею здесь.
Ее глаза затуманились.
— А что если самолет потерпит аварию?
Я щелкнул пальцами.
— Ну и черт с ним, легко пришел — легко уйдет.
— Именно так?
— Именно так.
Дженни глянула на секунду в окно и повернулась ко мне.
— Я думаю, что точно так ты относишься и ко мне.
— Я говорил не о тебе, — ответил я, — а о самолете.
— Знаю, но на самом деле это одно и тоже. Твоей собственностью является каждый, кто работает на тебя, и если даже ты сам не стремишься к этому, то это за тебя делают деньги.
— Деньги делают многое для меня, — сказал я.
— Почему ты тогда не позволяешь им купить тебе ботинки?
Я посмотрел на свои ноги — я сидел в одних носках.
— Не волнуйся, у меня есть ботинки, они где-то здесь, в самолете.
Она засмеялась, потом снова стала серьезной.
— Деньги могут купить тебе время, они также позволяют тебе делать людей такими, какими ты их хочешь видеть.
Я удивленно вскинул брови.
— А я и не знал, что ты не только актриса, но и философ.
— Ты еще не знаешь, актриса ли я.
— Лучше бы ты оказалась актрисой, иначе я буду выглядеть круглым дураком.
— А тебе бы этого не хотелось?
— Дураком выглядеть никому не хочется, и я не исключение.
— Тогда почему ты берешься за такое дело, Джонас? Тебе ведь это совсем не нужно. В деньгах ты не нуждаешься, для чего тебе делать фильмы?
Я откинул голову на спинку кресла.
— Может быть, потому что хочу, чтобы обо мне вспоминали в связи с чем-нибудь еще, кроме пороха, самолетов и пластмассовой посуды.
— Но тебя будут в основном вспоминать именно из-за них, а не из-за фильмов.
— Ты думаешь? — я повернулся к ней. — А почему ты вспоминаешь человека? Потому что он заставил тебя переживать или потому, что построил самое высокое здание в мире?
— Из-за того и другого, — мягко сказала она, — ведь и то и другое сделал именно он.
— Ты философ, не думал, что ты так хорошо понимаешь мужчин.
Дженни рассмеялась.
— Я женщина, а мужчины — это первое, что стараются понять женщины.
Колеса коснулись земли. Инстинктивно я подался вперед, словно хотел выровнять машину на полосе. Потом расслабился. Замечательная все-таки вещь привычка — всегда пытаешься получше посадить самолет, независимо от того, управляешь им сам или нет.
Когда в открытую дверь ворвался порыв холодного ветра, Дженни поежилась и накинула тонкое пальто. От посадочной полосы к зданию аэропорта нам пришлось идти по снегу.
Ко мне подошел шофер и приподнял фуражку.
— Машина ждет вас, мистер Корд.
Дженни и в машине продолжала дрожать от холода.
— Я уже и забыла, какой холодной может быть зима, — сказала она.
Через сорок пять минут мы были в отеле. Возле дверей нас встретил помощник управляющего Картер.
— Рад снова видеть вас, мистер Корд, ваш номер приготовлен. Звонили из вашего офиса в Калифорнии.
Он щелкнул пальцами. Словно по мановению волшебной палочки, подошел лифт, и мы вместе с Картером поднялись наверх.
— Я взял на себя смелость заказать для вас горячий ужин, мистер Корд, — сказал помощник управляющего.
— Благодарю вас, Картер, вы проявили похвальную сообразительность.
Картер открыл перед нами дверь номера. В гостиной стоял небольшой обеденный столик, бар сверкал разнообразными бутылками.
— Позвоните, когда будете готовы, мистер Корд, и вам немедленно подадут ужин.
— Нам надо несколько минут, чтобы умыться и привести себя в порядок.
— Очень хорошо, сэр.
Я посмотрел на Дженни, которая все еще не согрелась.
— Картер!
— Да, мистер Корд.
— Мисс Дентон явно не готова к такому снегу. Как вы думаете, мы сможем достать ей теплое пальто?
Картер позволил себе бросить быстрый взгляд на Дженни.
— Я думаю, мы все устроим, сэр. Конечно, норковое?
— Конечно, — ответил я.
— Хорошо, сэр, мы подберем мадмуазель то, что ей требуется.
— Спасибо, Картер.
Он удалился, закрыв за собой дверь. Дженни посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.
— Вот это да! А я-то думала, что меня уже ничем не удивишь. Ты знаешь, сколько сейчас времени?
Я посмотрел на часы.
— Десять минут первого.
— Но ведь никто не покупает норку после полуночи.
— А мы и не пойдем ее покупать, они принесут ее прямо сюда.
Дженни долго смотрела на меня, потом кивнула.
— Понятно, а в этом есть какая-нибудь разница?
— Конечно.
— Послушай, а почему к тебе здесь такое почтение?
— Потому что я плачу за аренду номера.
— Ты хочешь сказать, что этот номер всегда за тобой?
— Конечно, — ответил я, — ведь я не знаю, в какой момент придется очутиться в Чикаго.
— А когда ты здесь был последний раз?
Я почесал щеку.
— Примерно года полтора назад.
Зазвонил телефон, я взял трубку, потом протянул ее Дженни.
— Меня? Но ведь никто не знает, что я здесь, — удивилась она.