— Входите.
Сняв шляпу, он вошел и изумленно остановился на пороге гостиной. Его поразил необычный интерьер с некоторым оттенком экстравагантности. Толстый, яркий ковер на полу, диковинный рисунок темно-бордовых обоев. Мягкий свет, тяжелые шторы. На стене шпага, старинное ружье, девятихвостая плетка. Под окнами — книжные полки, плотно заставленные книгами и безделушками.
Все так же приветливо улыбаясь. Мэриен напомнила:
— Ваше пальто? Вы не хотите его снять?
— О... конечно. Извините.
Она взяла пальто и, выходя в прихожую, бросила:
— Лед и виски на столике у стены. Я сейчас вернусь.
Вито подошел к столику и с удивлением обнаружил там ведерко для льда из чистого серебра и сверкающие хрустальные стаканы. Еще больше его поразил подбор напитков: «Джонни Уокер», «Кэнедиан», коньяк «Олд Гранд-дэд», джин «Хауз оф лордс».
— Ого! Вы роскошно живете!
Мэриен резко повернулась к нему, отчего стеганый зеленый халат немного распахнулся. Она не обратила на это никакого внимания и без улыбки проговорила:
— А как же иначе? Мне надо пользоваться преимуществами моей профессии. Нет никаких гарантий, что я смогу заниматься этим достаточно долго. Вот и стараюсь хоть сейчас пожить по-человечески.
Налив себе виски. Вито подошел к книжным полкам. Там хорошая современная беллетристика стояла вперемежку с откровенной бульварщиной.
— Мэриен, вы прочли все эти книги?
Она кивнула:
— Я работаю ночами, так что дни у меня совершенно свободны.
Генри отпил из стакана:
— Прекрасное виски! Вам налить?
— Нет, спасибо. Я сама...
Мэриен плеснула себе немного черносмородинового ликера, положила пару кубиков льда, добавила содовой и подняла стакан:
— За самого ловкого адвоката в Нью-Йорке.
Вито расплылся в улыбке:
— Благодарю вас!
И добавил:
— За самую потрясающую клиентку, которую мне выпало счастье защищать!
— Спасибо, Хенк.
Она пригубила свой странный напиток и поставила стакан:
— Как, на ваш взгляд, я должна одеться? Куда мы поедем?
— Наденьте что-нибудь шикарное. Я отвезу вас в клуб «Шелтон». У меня там встреча с клиентом.
Мэриен подняла бровь:
— О, «Шелтон»! Ну что ж, гулять, так гулять!
Вито ухмыльнулся:
— Учтите, мы ходим только в самые роскошные заведения.
Она направилась в спальню и, скинув халат, села к туалетному столику. Генри пошел следом, но остановился возле двери, любуясь легкими грациозными движениями Мэриен. Сейчас на ней остались только лифчик без бретелек, трусики и длинные тонкие чулки, пристегнутые к крохотному поясу вокруг талии. Девушка бросила на него лукавый взгляд:
— Извините. Я в рабочей одежде...
Он прикрыл ладонью глаза:
— Не обращайте внимания, Мэриен. Я отвык от женского общества.
Рассмеявшись, она принялась накладывать макияж.
— Ты очень милый, Хенк. Знаешь, ты мне нравишься.
— Спасибо.
Мэриен повернулась к нему:
— Я не шучу. Мало кто из мужчин мне нравится. Грубые скоты.
Улыбка исчезла с его лица: уж она-то знает, что говорит.
— Я надеюсь подружиться с тобой. Мэриен.
В ее темных глазах блеснул свет вековой мудрости:
— Вряд ли это получится.
— Почему?
Она встала и, покачивая бедрами, подошла к Вито. В девушке что-то неуловимо переменилось, и эта перемена заставила бешено колотиться его сердце. В мягком свете перед ним предстало живое воплощение чувственности: высокая грудь, нежный манящий изгиб бедер, выпуклый живот, точеные ноги. Генри поднял стакан, но не отпил, а только прижал его влажную холодную стенку к пересохшим губам.
— Ты прекрасна.
Ее губы растянулись в слабой улыбке.
— Правда? Но ведь я некрасива. Ноги слишком длинные, грудь слишком тяжелая, плечи слишком широкие, глаза слишком большие, подбородок слишком твердый, скулы слишком высокие, губы... Словом, все слишком. Ничто во мне не соответствует стандартам красоты, а ты называешь меня прекрасной.
— Но это — правда.
— Ты имеешь в виду не красоту, а совсем другое. Просто я вызываю в мужчинах определенные чувства, не так ли?
— А что еще может быть мерилом истинной красоты?
Мэриен перестала улыбаться.
— Вот об этом я и говорю. Вряд ли мы сможем быть друзьями. Дружба быстро кончится, и ты прекрасно знаешь, почему.
Вито мягко улыбнулся:
— Конечно, знаю. Но вряд ли ты хотела бы быть иной. Тебе дано единственное, но совершенно неотразимое оружие. Именно оно помогает получить приличное место под солнцем.
Она внимательно посмотрела на Генри, достала из пудреницы пуховку и протянула ему:
— Попудри мне спину. Может быть, мы действительно подружимся, и с тобой у меня все будет по-другому. Ты — умный.
Мгновение он внимательно разглядывал пуховку, потом швырнул ее на столик.
— Если хочешь, чтобы мы стали друзьями, пудри себе спину сама. В конце концов, я не евнух. Надеюсь, ты это понимаешь?
Когда она вышла из спальни. Вито встал и присвистнул. На ней было доходившее до лодыжек простое платье-туника из золотистой парчи, прозрачные шелковые чулки и золотые туфельки. В ушах — крошечные золотые серьги сердечком, на груди в вырезе платья — огромный топаз на плетеной золотой цепочке. Золотистые волосы ярким пятном выделялись на фоне тусклого золота ее костюма.
Мэриен улыбнулась:
— Тебе нравится?
Генри кивнул:
— Фантастика.
Она достала из гардероба его пальто, потом набросила на плечи светлую норковую накидку.
Вито улыбнулся, представив, как у Росса вылезут глаза на лоб.
— Готова?
— Всегда готова.
Они были уже у двери, когда зазвонил телефон. Вито остановился и взглянул на Мэриен.
— Почему ты не хочешь взять трубку?
Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Для этого существует автоответчик. Скорее всего, звонит очередной клиент, которому негде провести вечер.
Когда они садились в такси, на Вито пахнуло ее духами.
— Чего ты хочешь от жизни. Мэриен?
— Знаешь, Хенк, почему-то все задают мне один и тот же вопрос. Что ты предпочитаешь услышать: правду или дежурный ответ?
— Если мы собираемся стать друзьями, то правду.
— Я ничем не отличаюсь от любой другой девушки. Хочу того же, что и все. Любви. Хочу иметь свой дом, семью, надежный брак.
Вито заколебался.
— Но...
Она быстро закончила:
— Но я — проститутка. Ведь ты имел в виду именно это?
Генри смущенно кашлянул — Мэриен безошибочно прочитала его мысли. Между тем она спокойно продолжала говорить:
— Моя профессия не делает меня человеком второго сорта. Я чувствую то же, что и другие девушки: плачу от обиды, мечтаю, радуюсь всяким пустякам. Столько же сил вкладываю в свою работу, сколько другие — в свою. Поверь: хорошей проституткой стать гораздо труднее, чем хорошей секретаршей или продавщицей.
— Тогда почему ты не попробовала что-то другое?
Не повышая голоса, она ответила:
— Откуда тебе знать, пробовала я или нет? Вот ты... Почему ты стал адвокатом, а не доктором? Да потому, что именно в этом деле можешь полнее всего проявить себя. А я лучше всего могу проявить себя в своей профессии.
Он быстро проговорил:
— Я всегда хотел стать адвокатом. С детства.
Мэриен улыбнулась:
— Как профессионал профессионалу... Я всю жизнь пыталась уйти от своей судьбы, но она с детства бежала за мной по пятам. Мальчишки преследовали меня, не давали прохода. Очень давно один человек сказал, что я создана только для этого. Через много лет мне пришлось убедиться в его правоте.
Вито легонько пожал ее руку. Удивительная искренность этой необычной девушки вызвала в нем симпатию к ней.
— От души желаю осуществления всех твоих надежд, Мэриен.
* * *
Вито сдал в гардероб пальто и шляпу, и они вошли в зал. Росс сидел спиной к ним и был увлечен беседой с темноволосой девушкой.
Придерживая Мэриен за локоть. Вито подошел к столику.
— Росс!
Тот резко повернулся и с улыбкой взглянул вверх оживленно блестевшими глазами.
— Хенк!
— Росс, познакомься в Мэриен Флад! Мэриен, это Росс Дре...
Голос Вито резко оборвался, так как лицо Росса на его глазах стало белым как мел и исказилось такой болью, что Генри испугался, как бы тот не потерял сознание. Неужели это Росс. Изголодавшийся взгляд, какого Вито в жизни ни у кого не видел, дрожащий голос:
— Мар... Мария!
Вито посмотрел на Мэриен. При всей выдержке лицо ее под слоем косметики побледнело. Она протянула Россу руку и своим хрипловатым голосом произнесла:
— Сколько лет, сколько зим, Росс.
Тот с трудом поднялся на ноги.
— Семь лет, Мария. Садись, Хенк.
Когда все уселись. Росс объяснил, не отводя глаз от Мэриен:
— Мы вместе росли, Хенк. Помнишь, что ты сказал по телефону? Если речь идет о ней, это — правда.
Вито по очереди посмотрел на них. Такие непохожие и в то же время будто два слепка с одного оригинала. Одна и та же злая живучесть в обоих. Вито положил руки на стол и наклонился вперед:
— Ну, рассказывайте.
4
Подружка Росса тихо накалялась над своей тарелкой. С ней никто не разговаривал, никто не танцевал, словно ее вообще не было в природе. Зачем она сюда приперлась? Слушать детские воспоминания Росса и этой... Мэриен? Вот уж на что ей глубоко наплевать!
Хенк же слушал их с большим интересом, находя объяснение многому, что ему было раньше непонятно и в том, и в другой. Он молча запоминал и сортировал эти воспоминания. У Вито давно вошло в привычку собирать любую, пусть даже случайную информацию о самых разных людях. В его профессии такая информация часто оказывалась незаменимой.
Одно он понял сразу: своей очереди с Мэриен ему придется некоторое время подождать. Слепому видно, что между этими двумя еще не все кончено.
Генри улыбнулся темноволосой девушке:
— Что, если мы смоемся и оставим наших друзей предаваться воспоминаниям о давно прошедших временах?
Брюнетка благодарно улыбнулась:
— С удовольствием, мистер Вито. Чужие воспоминания так скучны. Я думаю, у нас и своих достаточно.
У адвоката было другое мнение, но он не стал спорить и поднялся из-за стола.
— Пошли.
Росс поднял голову и попытался его остановить:
— Но мы же еще не поговорили о делах!
Вито улыбнулся.
— Приходи ко мне в контору завтра с утра. Договорились?
Он протянул руку Мэриен.
— Спокойной ночи, подружка.
Ее ответная улыбка была ясной и теплой.
— Спокойной ночи, ваша честь.
Росс проводил их глазами, затем повернулся к Мэриен.
— Пересаживайся ко мне.
Мэриен молча села на место брюнетки, и Росс накрыл ее руку своей.
— Выпьешь еще?
Она покачала головой.
— Нет, спасибо.
— А я выпью.
Росс сделал знак официанту, и тот принес ему виски.
— Как ты познакомилась с Хенком Вито?
Мэриен посмотрела ему в глаза.
— У меня были неприятности. Понадобился толковый адвокат.
— Ты попала в хорошие руки. Он берет дорого, но зато свое дело знает блестяще.
— Знаешь, лучше подороже заплатить, да подешевле отделаться...
— Это правильно. Хенк и меня консультирует.
Она вопросительно подняла брови.
— Я работаю на синдикат. Ты знаешь, что это такое?
Девушка кивнула, и Росс быстро добавил:
— Но я чистый, занимаюсь только легальными операциями. Как раз сейчас они хотят, чтобы я возглавил строительную компанию в Лос-Анджелесе. Об этом я и собирался сегодня поговорить с Хенком.
Мэриен промолчала, и он снова заговорил:
— Ты помнишь Джокера Мартина?
— Конечно, помню.
— Сейчас он — один из главных воротил. Раньше я работал только на него, но потом убедил синдикат, что гораздо выгоднее дать мне самостоятельность. Так что теперь я сам себе голова.
Росс протянул ей сигареты и поднес огонь.
— Когда старик вышвырнул меня из дома. Джокер дал мне работу. Только он и помог. Больше никто не захотел связываться.
Их взгляды встретились. Мэриен задумчиво сказала:
— Я вижу, ты многого добился.
Он самодовольно кивнул.
— Денег кругом полно, и мне достается не меньше других.
— А если попадешь в армию?
Росс рассмеялся:
— Не попаду.
— Ты в этом уверен?
— Главное — иметь хорошего врача, который может поставить нужный диагноз.
— На центральном призывном пункте никакие доктора уже не помогут. Диагнозы и справки там не имеют значения.
Он потянул себя за ухо.
— Я застрахована призыва. Дыра в барабанной перепонке стоимостью в две с половиной тысячи долларов.
Она тряхнула головой.
— Ты совсем не изменился. Росс. Все тот же хозяин жизни. Авантюрист.
Мэриен вдруг почувствовала усталость. Росс разбудил в ней воспоминания о том прошлом, которое она хотела забыть. Девушка потянулась за накидкой.
— Уже поздно. Росс. Мне пора домой.
— Я подвезу тебя на машине.
— А бензин есть?
Он рассмеялся.
— Разумеется. Не забывай, с тобой Росс.
* * *
Мэриен так и не смогла привыкнуть к светомаскировке, в которой тонули цвета и звуки. Она назвала Россу адрес, откинулась на спинку сидения и закрыла глаза, чувствуя себя за тысячу миль от знакомых людей и мест. Машина стрелой понеслась сквозь ночь.
Ей показалось, что они ехали целую вечность. Открыв глаза, Мэриен увидела какие-то незнакомые дома и встревоженно спросила:
— Росс! Где мы?
Он кивнул в сторону:
— Посмотри, девочка. Сколько воды утекло...
Мэриен выглянула. Перед ней мерцала огоньками могучая река. Риверсайд Драйв, где они столько раз были вместе.
Она почувствовала руку Росса на своем плече и резко бросила:
— Прекрати, Росс. Воды действительно утекло много, и назад возврата нет. Отвези меня домой.
С хорошо знакомым ей обиженным выражением на красивом лице Росс завел машину. Обратно ехали молча и очень скоро остановились возле дома Мэриен.
Росс заговорил первым:
— Могла бы пригласить к себе, хотя бы в память о старых временах.
Помявшись, она неохотно согласилась:
— Хорошо, но только ненадолго.
Войдя в квартиру, Мэриен сказала:
— Спиртное на столике у стены.
Она положила его пальто на спинку стула, ушла в спальню а вскоре вернулась в зеленом вельветовом халате. Росс окинул девушку восхищенным взглядом:
— Ты по-прежнему лучше всех.
К его изумлению, Мэриен ответила коротко и сухо:
— Спасибо.
Он насмешливо нахмурил брови.
— Что тебя мучает, крошка? Все еще злишься за то, что произошло между нами так давно?
Мэриен покачала головой:
— Больше не сержусь, Росс. За эти годы было столько всего, что те переживания потеряли всякий смысл.
Росс попытался взять ее за руку, но она отодвинулась.
— Тогда в чем дело? Меня по-прежнему тянет к тебе.
Она усмехнулась.
— Знаю-знаю. Как к любой юбке.
Голос его зазвучал тише.
— С тобой все по-другому, девочка. И тогда, и теперь.
В голосе Мэриен появились язвительные интонации:
— Ну, разумеется, Росс. Разумеется.
Росс поставил стакан, стремительно подошел к ней и схватил за плечи, не давая ускользнуть. Мэриен спокойно, без волнения и страха посмотрела ему в глаза. Он подмигнул:
— По-прежнему крутишь динамо, малютка?
— Ты по-прежнему рассчитываешь только на грубую силу. Росс?
— Конечно. Только теперь я стал умнее и уж ни за что не отпущу тебя просто так. Не упирайся, киска.
Он с силой притянул к себе девушку. Мэриен послушно обвила его шею руками и нежно улыбнулась. Осмелевший Росс наклонился, чтобы ее поцеловать, и тут же с проклятием рухнул на пол.
— Сука! Что ты сделала?
Мэриен победно улыбнулась:
— Меня научил один друг. Это называется воздействием на болевые точки. Дзюдо. Понятно?
Росс с трудом поднялся, доковылял до столика и взял стакан:
— Стервой ты была, стервой и осталась.
Ничего не ответив, Мэриен подошла к столику и смешала себе коктейль.
— Что ты пьешь?
— Черносмородиновый ликер с содовой.
Он скорчил гримасу.
— Похоже на микстуру от кашля.
— А мне нравится.
Он оглядел комнату.
— Я вижу, ты неплохо устроилась.
— Спасибо.
— Наверное, много зарабатываешь?
— Да ничего, свожу концы с концами.
Росс с любопытством спросил:
— И чем же ты занимаешься?
Она пристально посмотрела ему в глаза и уже хотела ответить, но помешал телефонный звонок. Мэриен сняла трубку и, прикрыв ее рукой, пропела:
— Я — проститутка.
У Росса потемнело в глазах. Голос Мэриен доносился откуда-то издалека. Она ворковала в трубку:
— Нет, милый, сейчас нельзя. Я занята. Попробуй позвонить завтра, договорились?
Она положила трубку, прошла через комнату, взяла со стула и протянула ему пальто.
— Может, теперь ты уйдешь. Росс? Я страшно устала.
Он не двинулся с места, не сводя глаз с ее лица, затем сунул руку в карман и вытащил пачку банкнот. Взмахнул рукой, и банкноты рассыпались вокруг нее.
— Я покупаю всю ночь.
Они тихо лежали в постели. Сквозь закрытые окна проникали слабые отзвуки уличного шума. Ее сигарета мерцала, бросая красноватый отблеск на лицо. Росс повернулся и дотронулся до ее руки. Рука была мягкая и прохладная. Он вспомнил ее ласки, и дикое возбуждение снова, охватило его. Он прошептал:
— Мария.
Она ласково погладила его руку.
— Мария, ты совсем ничего не чувствуешь? Совсем ничего?
Раздался ее низкий, хрипловатый голос:
— Ну что ты, дорогой. Ты мужчина, что надо.
— Мария, я не об этом.
В голосе Росса послышалось страдание. Он перестал сдерживаться и зарыдал, вздрагивая всем телом. Столько было потеряно. Она обняла его и привлекла его голову к своей груди.
— Ну что ты, малыш, что ты.
5
Разгоряченный после душа, Росс вышел из ванной и уловил запах жарящегося бекона. Он быстро вытерся, завернулся в полотенце и пошел на кухню.
Мэриен, в простеньком халатике, стояла возле маленькой плиты и разбивала на сковородку яйца. Скользнув по нему взглядом, она строго сказала:
— Оденься. Завтрак будет готов через минуту.
Росс залюбовался ею. В ясных глазах не осталось никаких следов бурной ночи. Даже без косметики кожа блестела так как у здорового животного блестит и переливается шерсть.
— Зачем? Я никуда не иду.
Мэриен показала на часы над плитой.
— Нет, идешь. Уже почти полдень, время освобождать номер в этом отеле.
Лицо Росса вспыхнуло, словно весь стыд, который предназначался девушке, упал на него.
— Ты съедешь отсюда вместе со мной.
Мэриен спокойно возразила:
— Не глупи. Ты себе этого не можешь позволить.
Росс подошел к ней, взял за руку и с горечью спросил:
— Мария, неужели я так мало для тебя значу? Всего лишь клиент?
Она не отвела взгляда.
— Меня зовут Мэриен. Марии давно нет, а для Мэриен все мужчины — только клиенты.
Он первым опустил глаза.
— Давай вернемся в прошлое, Мария. Начнем все сначала. Ты и я. Я уже не ребенок, смогу за тебя постоять. У нас все впереди.
Девушка насмешливо переспросила:
— Что именно? Может быть, свадьба?
Росс снова покраснел и хотел ей ответить, но Мэриен опередила его:
— Нет, спасибо. Меня вполне устраивает мое нынешнее положение, и я не собираюсь связывать себя каким-то там долгом.
Она подняла с плиты сковородку.
— Поторапливайся, а то яичница остынет.
Росс почувствовал, как в нем закипает бессильный гнев.
— Я уверен, будь на моем месте Майк, ты бы вела себя совсем иначе!
Мэриен вздрогнула, и он понял, что попал в точку.
— Скажи, что девушки находят в этом остолопе? Обыкновенная дубина. Он никогда не поднимется выше постового полицейского, даже если вернется живым с войны.
Голос ее прозвучал ниже обычного:
— Майк в армии?
— Ага. Он пошел добровольцем на следующий день после Перл-Харбора, а через неделю уже был в боевых частях.
— Так он за морем?
Росс рявкнул:
— Откуда, черт возьми, мне знать? У меня есть дела поважнее, чем вести, слежку за этим придурком!
Он вошел одеваться, но возле двери спальни не выдержал и мерзко ухмыльнулся.
— Может быть, разыскать его? Я ему скажу, что ты делаешь скидку для фронтовиков, так что пусть не теряется.
* * *
Мартин вошел в ресторан и направился к столику Вито. Тот мельком взглянул на приятеля и, как только Джокер сел, сделал знак официанту.
— Тебя что-то беспокоит, Джокер?
— Беспокоит. Никак не могу удержать Росса на западе. Шляется сюда чуть не каждый месяц. Только что получил от него очередную телеграмму. Он опять на пути в Нью-Йорк.
Вито сделал заказ.
— А если его заменить?
Мартин глубокомысленно уставился в стол:
— Я много думал об этом, Хенк. Все не так просто. У мальчишки есть много неоспоримых плюсов. Во-первых, его происхождение — прекрасное прикрытие для наших дел. Во-вторых, он нравится тамошним парням, хорошо с ними ладит, а это дано не каждому. Да и ни у кого из других нет такой волчьей хватки. И, наконец, самое главное: Росса я знаю с детства и во всем могу ему доверять. Второго такого мне не найти.
Адвокат праздно чиркал карандашом по скатерти.
— Эта волынка тянется месяцев пять, не так ли?
— Да, что-то около того.
Вито швырнул карандаш на стол:
— Пропал парень... И все из-за бабы!
Джокер бросил на него острый взгляд:
— Из-за какой бабы?
— Да есть тут одна... Мэриен. Так вот эта Мэриен мне рассказывала, будто Росс ее упрашивает уехать с ним на Запад, но она не хочет.
Джокер озадаченно наморщил лоб.
— Мэриен? Кто такая? Что, Росс собирается на ней жениться?
Вито покачал головой.
— Нет, не хочет. Во всяком случае, она об этом не упоминала. Просто из-за нее у мальчишки крыша съехала.
Неожиданно Генри рассмеялся:
— Впрочем, я его понимаю. Сам чуть не втюрился.
— Странно, Росс никогда мне о ней не говорил... Какого сорта эта женщина?
Генри выразительно причмокнул:
— Редкого сорта. Проститутка с особым кодексом чести.
— Чепуха! Честь самой дорогой шлюхи стоит от десяти до двадцати долларов.
Вито мягко возразил:
— Ты не знаешь Мэриен. Можно купить проведенное с ней время, но только не ее самое. Она не продается.
Мартин задумчиво произнес:
— Мэриен... Странное имя для проститутки.
— Да. Мэриен Флад.
Джокер вздрогнул, его лицо покрылось красными пятнами:
— Не может быть! Блондинка? С огромными карими глазами?
Адвокат с любопытством наблюдал за приятелем:
— Вот уж не думал, что и ты ее знаешь.
Мартин не ответил. Стукнув кулаком по столу, он злобно выругался.
— А ведь обещал, мерзавец! Сукин сын! Дешевый ублюдок!
— Что с тобой? Из-за чего ты так взбесился?
Джокер залпом опустошил свой стакан.
— Как я сразу не догадался? Мэриен — это Мария Флад.
Вито удивленно сказал:
— Росс тоже ее так называл. Значит, все-таки ты ее знаешь?
Мартин кивнул:
— Разумеется, знаю. Она работала у меня в «Золотом сиянии». Я чуть не потерял лицензию из-за того, что взял ее на работу. Девчонка была еще несовершеннолетней. Еле откупился.
— А-а...
— Потом у нее умерла мать, и довольно быстро Мария схлопотала срок. Исполосовала отчима кухонным ножом. Думаю, было за что. Когда она вышла, до меня долетели кое-какие слухи, но последние пять лет я потерял ее из виду.
Джокер сделал жест официанту.
— Росс всегда был без ума от этой птички, но она не желала иметь с ним дело. Около нее крутился еще один парень, дружок Росса. Вот его-то Мария и выбрала.
— А что было дальше?
— Я же сказал, ее отправили на отдых. После освобождения она быстро исчезла.
Мозг юриста не выносил обрывочных сведений.
— Меня интересует приятель Росса. Ну, тот — счастливчик.
Где он теперь?
— На фронте. Сначала работал полицейским, потом ушел в армию. Росс что-то о нем говорил еще до своего отъезда на Запад.
Джокер долил в свой стакан виски, задумчиво отпил.
— Знаешь, Хенк, еще подростком Мария была классной женщиной. Вертела мужиками как хотела. Она не изменилась за эти годы?
Вито рассмеялся, и Мартин махнул рукой:
— Я понял. Можешь не отвечать.
Он закурил, и адвокат с удивлением обнаружил, что пальцы приятеля дрожат.
— У меня самого были насчет нее большие планы.
* * *
Сквозь сон до Мэриен донесся приглушенный звонок телефона. Она перевернулась на живот, уткнулась лицом в подушку, но телефон продолжал звонить. Пришлось встать. Только в чрезвычайных случаях телефонная служба подключала ее номер. Мэриен взяла трубку.
— Алло?
Вкрадчивый голос произнес:
— Мэриен? Это Френк.
Она моментально проснулась. Френк Миллерсен. Следователь Миллерсен. На часах было почти десять. После того обвинения в воровстве он позвонил в первый раз.
— Опять неприятности, Френк?
Полицейский весело рассмеялся:
— Не волнуйся, с тобой все в порядке.
— Фу-у...
Мэриен облегченно вздохнула. Много времени прошло с того дня, когда Френк Миллерсен арестовал ее в первый раз. Господи, какой же она была тогда зеленой! Из-за неопытности пришлось целый месяц отдыхать в тюрьме. Ну ничего, зато после этого они с Френком подружились, и полицейский постоянно помогал ей в делах.
— Тогда что? Хочешь зайти ко мне?
Снова раздался смешок.
— Нет, спасибо. Мэриен. На зарплату полицейского я не могу себе позволить такой роскоши.
— Ты же знаешь, Френк, что тебя я обслуживаю бесплатно. По старой дружбе.
Миллерсен снова засмеялся:
— Не кокетничай со мной. Мэриен. Мы отлично понимаем друг друга. Я просто хотел сказать, что нашел того парня бывшего полицейского, о котором ты говорила мне несколько месяцев назад. Ну того, который пошел на войну. Майка Кейеса, брата твоей подружки. Помнишь? Или уже забыла?
Девушка затаила дыхание. Несколько месяцев назад, сразу после разговора с Россом, она позвонила Френку и наплела ему первое, что пришло в голову. Лишь бы найти Майка! Стараясь не выдать волнения, Мэриен нарочито равнодушно протянула:
— Да? Припоминаю... И где же он?
— В военном госпитале. Уже три недели. Получил ранение в Северной Африке.
Забыв о своей роли. Мэриен вскрикнула:
— Он ранен? Что с ним?
— Насколько я слышал, ничего серьезного. Завтра утром его отпустят на выходные. Если твоя подружка хочет застать этого парня, пусть едет в госпиталь утром, до восьми, иначе они могут разминуться. Ты лучше меня знаешь, каковы солдаты.
Миллерсен опять хихикнул:
— О своих сестрах они вспоминают в последнюю очередь, ведь так?
— Спасибо, Френк. Я все ей передам.
Положив трубку, Мэриен достала сигарету и закурила. Из голубоватого дыма появилось лицо Майка с тем отчаянием в глазах, что она видела во время их последней встречи.
Интересно, какие у него планы на выходные? Родители Майка уехали в Калифорнию, где отец нашел работу на каком-то оборонном заводе. Так ей сказали новые жильцы квартиры, когда она позвонила по их прежнему телефону.
А может быть, у Майка уже давно есть любимая девушка, которая ждет его и готовится к завтрашней встрече?
От этой мысли у Мэриен больно сжалось сердце. Она с силой ткнула сигаретой в пепельницу: не надо было просить Миллерсена разыскивать Майка. Все это — зря.
6
Мэриен поставила машину напротив ворот госпиталя и, опустив лицо в воротник пальто, принялась ждать. Часы показывали семь тридцать. На углу пустынной в этот час улицы стоял большой, выкрашенный в защитный цвет автобус с открытыми дверцами. Мэриен зябко передернула плечами и закурила. Господи, какая она все-таки дура! Встала посреди ночи и притащилась сюда, к черту на рога, лишь для того, чтобы издали взглянуть на парня. Не поговорить, не дотронуться, а только посмотреть, как он пройдет несколько метров до автобуса. Маяк никогда не узнает, что она была здесь.
Мэриен курила уже третью сигарету, когда из раскрывшихся ворот вывалилась первая группа солдат. Внезапно ее охватил страх: в военной форме они были похожи друг на друга словно братья. Если Майк хоть немного изменился, она не узнает его!
В маленькой передвижной столовой Красного Креста суетились женщины, раздавая раненым пирожки и стаканчики с горячим кофе. Подъехали еще два автобуса и встали вслед за первым.
Мэриен жадно всматривалась в лица солдат. Один автобус заполнился и отъехал, а на его место встал второй. До нее донесся хриплый мужской хохот.
Уехал и второй. Остался третий — последний. Мэриен нервно бросила взгляд на часы. Уже четверть девятого. Миллерсен ошибался — Майка не отпустили. Поток солдат начал редеть, и скоро возле ворот никого не осталось. Девушка еще раз скользнула по лицам тех немногих, кто стоял еще около автобуса. Скорее всего, она просмотрела его в густой толпе и Майк уже уехал.
Через минуту передвижная столовая захлопнула дверцу, фургон быстро скрылся за поворотом. Мэриен завела машину и уже тронулась с места, но в последний момент все же оглянулась и увидела Майка. Прихрамывая на правую ногу, он медленно вышел из ворот. Скрипнули тормоза. Мэриен замерла, пристально вглядываясь в исхудавшее лицо с ввалившимися глазами и болезненно-бледной кожей.
Увидев, что автобус уже поворачивает за угол, Майк остановился и огорченно щелкнул пальцами. Ей хорошо был знаком это жест разочарования, и Мэриен словно услышала, как его губы прошептали: