— Ты доберешься домой сам, — Дэнни? — спросил Зеп.
— Да, конечно, — засмеялся я. Боль уже почти полностью прошла, только немного побаливали бока и спина. — Не строй из себя заботливую няню.
Спритцер внимательно посмотрел на меня. — Ты уверен, малыш? Я повернулся к нему.
— Я бы не стал говорить так, если бы не мог, г-н Спритцер. У меня сейчас все в порядке.
— Ну хорошо, коль ты так говоришь, — поспешно согласился он, — но сделай так, как я тебе велел. Хорошенько выспись ночью и полежи подольше в постели завтра. Не приходи в зал до послезавтра.
— Так и сделаю, г-н Спритцер, — пообещал я. Повернулся к Зепу. — Скажи Нелли, что я приду завтра вечером.
— Хорошо, Дэнни, скажу.
Мы расстались на углу, и я пошел по Клинтон-стрит по направлению к дому. Я глубоко вздохнул. Еле пронесло. Однако, г-н Спритцер прав. Я начитался газет. Больше не буду. Я свернул к себе за угол и пошел к дому.
Рядом с моей дверью из тени возникла чья-то фигура.
— Дэнни! — Там стоял Спит.
— Чего тебе надо? — нетерпеливо спросил я. Мне хотелось в постель.
— Г-н Филдз хочет тебя видеть, — ответил он.
— Передай ему, что я спекся, — быстро произнес я, оттолкнув его в сторону. — Я зайду к нему в другой раз.
Спит схватил меня за руку. — Лучше зайди сейчас, Дэнни, — сказал он.
— Филдз не такой человек, чтобы им можно было пренебречь. Он ведь может обойтись с тобой довольно круто. — Спит быстро заморгал, как это бывало всегда, когда он волновался. — Лучше зайди, — повторил он.
Я поразмыслил. Спит прав. Тут уж не отвертишься, коли Филдз посылает за тобой. Придется пойти, но я побуду там лишь несколько минут и затем уйду. — Хорошо, — буркнул я.
Я последовал за Спитом за угол. Спит вынул из кармана ключ и отпер дверь рядом с конторой Филдза. Я прошел за ним в парадную.
Он повернулся ко мне и протянул ключ. — Иди наверх, — сказал он. — Ты ведь знаешь, какая дверь.
Я посмотрел на ключ, потом не него. — А ты что, не идешь?
Он мотнул головой. — Нет. Он сказал, что хочет видеть тебя одного. Не звони, открывай ключом дверь и входи. — Он сунул мне ключ в руку и исчез, выйдя на улицу.
Я посмотрел ему вслед, а затем глянул на ключ у себя в руке. Он ярко мерцал в свете лампочки. Я глубоко вздохнул и стал подниматься по лестнице.
Глава 13
Ключ легко повернулся в замке, и дверь почти бесшумно распахнулась. Я стоял в дверях, глядя в комнату. Она была пустой. На мгновенье я заколебался. Что-то здесь не так, и вдруг я понял что: горел свет.
Я обычно выключал свет, выходя из комнаты : у фирмы «Эдисон» и так довольно денег. Но здесь горели все лампы, хотя в комнате никого не было.
Я вошел, оставив дверь открытой. — Г-н Филдз! — позвал я. — Это я, Дэнии Фишер. Вы меня звали?
На противоположной стороне комнаты открылась дверь, и оттуда вышла девушка, с которой мы уже виделись днем. — Закрой дверь, Дэнни, — спокойно оказала она. — Ты перебудишь всех соседей.
Я машинально закрыл дверь. — Где г-н Филдз? — спросил я. — Спит сказал, что он хочет меня видеть.
В глазах у нее мелькнуло сомнение. — Ты только потому и пришел?
— недоверчиво спросила она.
Я уставился на нее. И тут у меня вспыхнуло лицо, так как я вспомнил о предложении Филдза.
— Да, поэтому, — сердито ответил я. — Где он? Надо встретиться с ним и идти домой спать. Я так устал.
Она слегка улыбнулась. — Как будто и вправду ты так сделаешь.
— Конечно, — холодно ответил я. — Веди меня к нему. Нечего тянуть.
— Хорошо, — сказала она. — Иди за мной.
Она провела меня через маленькую кухню, мимо раскрытой двери в ванную и дальше в спальню. Она включила свет и сделала жест рукой в сторону кровати. — Вот он, великий Макси Филдз во всем своем великолепии. Сукин сын! — В голосе у нее прозвучала откровенная ненависть.
Я уставился на кровать. Филдз лежал растянувшись поперек кровати и крепко спал. Рубашка у него была расстегнута до пояса, и оттуда выглядывала куча волос у него на груди. Он тяжело дышал, прикрыв лицо одной рукой. В комнате сильно пахло спиртным.
Я посмотрел на девушку. — Он что, невменяем? — удивленно спросил я.
— Да, без памяти, — горько подтвердила она. — Жирная свинья!
Я вышел из спальни и протянул ей ключ. — Передай ему и скажи, что я не мог ждать. Зайду как-нибудь в другой раз.
Я направился было к выходу, но она позвала меня. — Погоди-ка, — быстро проговорила она. — Не уходи. Он велел мне задержать тебя здесь, пока не проснется.
— Боже! — взорвался я. — Да он проспит теперь до утра! Я не могу ждать.
Она согласно кивнула. — Я знаю, но погоди хотя бы немного, чтобы соблюсти приличия. Если ты уйдешь сразу, он узнает об этом и рассерчает.
— А как он узнает? — спросил я. Ведь он лыка не вяжет.
— Узнает, — тихо ответила она. Подошла к окну и подняла планку жалюзи. — Подойди, глянь.
Я выглянул в окно, но ничего не увидел. — Что? — спросил я.
— Вон там, у подъезда через дорогу.
Там маячила чья-то тень, и горел огонек сигареты. Как раз в это время какой-то автомобиль завернул за угол, его фары осветили дверной проем, и я увидел, что там стоит Спит.
Я опустил жалюзи и повернулся к ней. — Ну, следит, — сказал я. — Ну и что?
— Он скажет Филдзу, как долго ты пробыл здесь.
— Ну что тут такого? — нетерпеливо спросил я. — Он же все равно без памяти. Я не могу ждать, пока он проснется.
И снова двинулся к двери.
Она схватила меня за руку, на лице у нее появилось испуганное выражение. — Малыш, не подводи меня, — попросила она, в голосе у нее прозвучало отчаяние. — Он же отыграется на мне, если узнает, что я тебя не удержала здесь хотя бы некоторое время.
У нее были большие испуганные глаза, а рука, державшая мою, дрожала.
Я вспомнил, как мне стало жалко ее, когда мы виделись в последний раз.
— Ладно, сказал я. — Останусь.
Она сразу же отпустила мою руку. — Спасибо, Дэнни, — облегченно произнесла она.
Я сел на диван и устало откинулся назад. Пульсирующая боль вновь охватила мне тело. — Боже, как я устал, — сказал я.
Она подошла к дивану и сочувственно посмотрела на меня. — Я знаю, Дэнни, — тихо проговорила она. — Я видела бой. Может сделать тебе кофе?
Я с любопытством посмотрел на нее. — Нет, спасибо, — ответил я. Ты видела бой?
Она утвердительно кивнула. — Макси возил меня туда.
У меня вновь заболела спина, и я с трудом сменил позу. — А ему-то что до этого? — устало спросил я.
Она не ответила на вопрос. — Ты устал, — сказала она. — Ложись и устраивайся поудобнее.
Прекрасная мысль. Тело мое погрузилось в мягкие подушки, и на мгновенье я закрыл глаза. Тут было даже мягче, чем в моей собственной постели. Хорошо тому живется, у кого есть деньги. Я услышал, как щелкнул выключатель, и открыл глаза. Она выключила верхний свет, и теперь горела лишь лампа в углу. Она сидела в кресле напротив меня, а в руках у нее был стакан.
— Ты не ответила мне, — сказал я.
Она подняла стакан и отпила. — Не могу, — ответила она. — Я просто не знаю.
— Он, наверное, что-то говорил, — настаивал я. Я приподнялся и облокотился. Вдруг почувствовал приступ боли в спине, и с губ у меня сорвался стон.
Она стала на колени у дивана, обняв меня за плечо. — Бедный малыш, — тихо сказала она. — Тебе больно.
Я сел, отстраняясь от ее рук. — Спина болит, — признался я, стараясь улыбнуться. — Мне сегодня изрядно перепало.
Она опустила руку мне на спину и стала мягко поглаживать ее.
Посмотрела на часы. — Полежи еще, — тихо оказала она. — Сейчас половина первого, еще полчаса и можешь идти. Я поглажу тебе спину.
Я вытянулся, чувствуя на себе ее движущиеся руки. Их прикосновение было мягким и успокаивающим. — Спасибо, — сказал я. — Это так приятно.
Она все еще стояла на коленях, а лицо ее приблизилось к моему. Она вдруг улыбнулась. — Я рада этому, — ответила она, наклонилась и быстро поцеловала меня.
Я изумился и настороженно замер. Она сразу же убрала губы. — Это я тебя так благодарю, — объяснила она. — Хороший ты пацан, Дэнни.
Я уставился на нее. В голове у меня все смешалось. — Этого не следовало делать, — сказал я. — У меня есть девушка. К тому же, именно это он и хочет заставить меня делать, а я не люблю ничего делать против воли.
— Ты разве сам не хочешь?
— Я этого не говорил, — упрямо сказал я. — Я только сказал, что он хочет этого, а я не пойму зачем.
Глаза у нее распахнулись. — А что, если это останется между нами? Он ничего не узнает.
Я попробовал заглянуть ей в глаза. — Не верю.
Она сказала ровным голосом. — А ты поверишь мне, если я скажу, что терпеть его не могу?
— Он же платит тебе повременно? — просто ответил я. — За такие деньги я ничему не поверю.
Она помолчала некоторое время, затем опустила глаза. — А ты поверишь мне, если я скажу, чего он хочет от тебя?
Я не ответил и бесстрастно посмотрел ей в лицо, ожидая, когда она заговорит.
— Он хочет, чтобы ты уступил следующий бой. Он потеряет кучу денег, если ты выиграешь, — тихо произнесла она.
Я кивнул. Я предполагал нечто в этом роде. — Ничего у него не выйдет, — ответил я.
Она схватила меня за руку. — Ты не знаешь его, — горько зашептала она. — Он плохой и злой человек. Он не остановится ни перед чем. Если бы ты только видел его во время боя, когда тебя колотили. Он хохотал от всей души. Он очень радовался до тех пор, пока ты не нокаутировал этого парня.
Если бы ты проиграл, он и не подумал бы приглашать тебя сегодня сюда.
Я хохотнул. — Я победил, и теперь он ничего не может поделать.
Ее пальцы впились мне в руку. — Ты еще просто ребенок, Дэнни, и ты не знаешь его. Он не остановится ни перед чем. Если он не сможет так или иначе купить тебя, он натравит на тебя своих ребят. И тогда ты больше не сможешь заниматься боксом.
Я уставился на нее, и губы у меня сжались.
— Ну а ты тут причем? — спросил я.
Она не ответила да и не обязана была делать этого. Она такая же как все. Против человека с деньгами ничего не поделаешь. Все та же старая история, — горько подумал я. Но теперь-то мне все ясно. Держаться за Сэма и стать настоящим боксером — единственный мой выход, единственная возможность не превратиться в ничто, как и все остальные, в ничтожество, в одного из многих в безликой толпе на улицах города, до которых никому нет дела. Это у меня единственная возможность заработать деньги.
Я медленно сел. Она села рядом со мной, глаза у нее сочувственно горели. Она знала, о чем я думаю. — Теперь ты веришь мне? — спросила она.
Мы с тобой в одинаковом положении.
Я встал, молча кивнул и подошел к окну. Поднял жалюзи и выглянул.
Спит все еще стоял в дверях, а сигарета тлела у наго во рту.
— Он все еще там?
— Да, — угрюмо ответил я.
Она посмотрела на часы. — Через пятнадцать минут можешь идти. А пока посиди.
Я плюхнулся в кресло напротив нее и почувствовал себя совсем разбитым.
— Что будешь делать, Дэнни? — спросила она.
— Ничего, — пожал я плечами. — А что я могу поделать? Она подошла ко мне и села на подлокотник кресла. Погладила мне лоб. Я устало закрыл глаза.
— Бедный Дэнни, — мягко оказала она. — Ничего ты не можешь поделать и никто ничем не поможет, — горько произнесла она. — Он заловил тебя так же, как и меня, как и всех остальных вокруг себя. Как чудовище-кровопийца, живучий за счет всего, что находится вокруг него. — Слезы покатились у нее из раскрытых глаз.
— Ты плачешь? — удивленно спросил я.
— Да, плачу, — с вызовом посмотрела она на меня. — А что есть такой закон, по которому шлюхам нельзя плакать? А может так даже лучше?
— Извини, — поспешно сказал я. Это не ее вина. Оба мы пропали и ни одному из нас не спастись. Нечего даже строить себе иллюзий. Победить мы не можем.
Я положил ей руку на плечо, притянул ее к себе и поцеловал. Губы у нее были мягкими, и я почувствовал ее зубы. Теперь она лежала у меня на коленях и смотрела вверх на меня. Глаза у нее были широко раскрыты и удивлены.
— Дэнни, — тихо оказала она, — ты ведь говоришь, что у тебя есть девушка.
— Есть, — угрюмо рассмеялся я. — Но ведь здесь ты. — Я снова поцеловал ее. — Как тебя зовут? — вдруг спросил я.
— Ронни, — ответила она. — Но это не настоящее имя. Меня зовут Сара, Сара Дорфман. Я хочу, чтобы ты знал это.
— А какая разница? — горько засмеялся я. — Может быть и у меня не свое имя. А больше мне ничего не принадлежит. Теперь важно, раз я вынужден делать то, что он велит, то можно с таким же успехом брать все, что он готов мне дать.
Ее руки обхватили меня за шею и притянули меня к себе. Ее губы задвигались у моего уха. — То, что я должна тебе дать, Дэнни, — так это нечто, чего он никогда не сможет купить, как бы много он за это не предлагал.
Ее губы прижались к моим. Я опустил руки ей на тело, а плоть у нее была горячей. Я услышал, что она тихо заплакала.
Затем напряженность улетучилась, растворилась в кипящем котле, мы замолчали, и только наше дыхание раздавалось друг у друга в ушах. Она смотрела на меня. Я видел, что она поняла.
— Ты собираешься брать у него деньги? — разочаровано спросила она.
Я снова посмотрел на нее. — Не знаю горько ответил я. — Не знаю, что мне делать.
Глава 14
Я закрыл за собой дверь и вышел на тротуар. Ночной ветер прохладой опахнул мне лицо. Он был свеж и приятен и останется таким еще несколько коротеньких часов, до тех пор пока улица не начнет просыпаться. Затем он снова станет тяжелым и грязным, так что его будет даже противно вдыхать в легкие.
На глаза мне попался огонек сигареты через дорогу. Я быстро пересек улицу, а в душе у меня закипало раздражение. Спит все еще стоял в дверях, вокруг него повсюду были разбросаны окурки. Он повернул ко мне свое испуганное лицо.
— Дай-ка мне покурить, Спит, — голос мой холодно отдался эхом на пустой улице.
— Пожалуйста, Дэнни, — нервничая ответил Спит и протянул мне сигарету.
Я сунул ее в рот. — Огня.
— Пожалуйста, Дэнни, — рука у Спита дрожала, когда он поднес мне спичку. Она медленно разгорелась, и затем танцующая тень легла ему на лицо.
Я глубоко затянулся. Стало так приятно, я ведь давно уже не курил.
Г-н Спритцер настаивал на этом, но какая теперь разница.
— Дэнни, ты видел его? — встревожено спросил Спит. Я внимательно посмотрел на него. У него был понимающий взгляд. Даже ему было известно, чего хочет Филдз. Я почувствовал, как во мне усиливается злость. Всем на свете известно, чего хочет Филдз. И всем известно, как я поступлю. Никто и не ожидал ничего иного. Я просто очередная шестерка. У меня нет выхода.
— Нет, — ответил я внезапно сдавленным голосом. — Он невменяем. Пьян.
И ты там пробыл с этой дамочкой все это время? — с любопытством и пониманием произнес Спит.
Я молча кивнул. Она тоже ненавидит Филдза, но ведь ничего не поделаешь. Как она сказала, мы в ловушке. И от этого не уйдешь. Все козыри у него на руках.
По ушам мне резанул его ехидный голос. — Ты ведь разложил ее, Дэнни?
Я сразу же перевел взгляд на него. Из угла рта у него глупо сочилась слюна, придавая лицу его дикое и непристойное выражение. Как будто в тени позади него, нависая у него над плечом, маячил Макси Филдз. Я схватил его за рубашку и притянул к себе. — Ну и что, если и так? — хрипло спросил я, припоминая, как она говорила: «Я должна отдать тебе, Дэнни, то, чего он никогда не купит, сколько бы он ни был готов отдать за это».
— Что, если так? — сердито повторил я. Это ведь его вовсе не касалось.
Спит задергался у меня в руках. — Ничего, Дэнни, ничего. — Он испуганно уставился на меня. — Пусти.
Я холодно смотрел на него. — Зачем? — спросил я, все еще крепко удерживая его за рубаху.
Я ведь твой друг, Дэнни, — прохрипел Спит, так как ворот рубахи затянулся у него на шее и стал душить его. — Разве не я свел тебя с Филдзом? Дал тебе возможность подзаработать?
Я рассмеялся. Вот это здорово! Мой друг? Я снова засмеялся и отпустил его.
Он отступил и испуганно глянул на меня. — Боже мой, Дэнни, — сипло пропищал он. — Я было подумал, что ты собираешься меня стукнуть.
Я снова рассмеялся. Здесь он прав. Мой кулак погрузился ему в мягкое пузо почти до запястья. Он перегнулся пополам и стал падать на колени. Я с презреньем посмотрел вниз на него. — Собирался, — сказал я.
Он посмотрел на меня снизу вверх. Глаза у него помутились в дурацком смятении. Голос у него стал совсем хриплым. — Что с тобой, Дэнни? Я ведь только сделал тебе услугу.
Я ударил его ладонью по лицу, и он свалился набок.
— Не нужно мне никаких услуг, — резко ответил я.
Он полежал некоторое время растянувшись у моих ног, затем рука у него потянулась к дверной ручке, и он стал подтягиваться, чтобы встать на ноги.
Выражение его глаз сменилось на откровенную ненависть. Свободной рукой он стал шарить у себя под рубашкой.
Я подождал, пока складной нож не появился у него в руке, затем снова ударил его в пах, и нож застучал, покатившись по тротуару. Он упал вперед, и его стало сильно рвать.
Я видел, как вокруг лица у него появилась лужа рвоты, и по мне прокатилось холодное удовлетворение. Может я ничего не могу поделать с Макси Филдзом, но тут-то я могу кое-что подправить.
Он повернул ко мне лицо. — Я тебе это припомню. Дэнни, — поклялся он тихим хриплым голосом. — Видит бог, я тебе это припомню!
Я снова рассмеялся. — Не стоит, Спит, — сказал я, нагнувшись над ним и толкнув его снова в блевотину. — Твоему боссу это может не понравиться.
Я повернулся и ушел, оставив его лежать там у дверей.
В парадном я помедлил и посмотрел на часы. Было почти полтретьего. Я стал подыматься по лестнице. Когда взошел на свою площадку, то увидел, что из-под кухонной двери струится свет. Хорошо, если бы отец спал. На этот вечер мне и так уж довольно всего.
Я вставил ключ в дверь и открыл ее. На меня смотрело лицо матери. Я улыбнулся ей.
— Незачем было ждать меня, мам, — сказал я, закрывая за собой дверь.
Она встала с кресла и подошла ко мне, вопросительно глядя мне в лицо.
— У тебя все в порядке, Дэнни? — встревожено спросила она.
— Ну да, все в ажуре, — донесся голос отца из другой двери. — Это ведь Дэнни Фишер-Динамит. Его ничем не возьмешь. В утренней газете так и сказано, — потряс он газетой. — Они придумали ему новую кличку, — саркастически продолжал он, — в честь того, что он одним ударом сломал парню челюсть сразу в двух местах во время этого боя.
Я удивленно посмотрел на него. — Это уже есть в газете?
Отец снова потряс газетой. — А ты как думал? Что это останется тайной? Что ты там делал всю ночь, праздновал со своей гойкой?
Я ничего не ответил. С ним бесполезно больше разговаривать. Он ни за что не поверит, что это был несчастный случай.
Мать положила мне руку на плечо. Ее встревоженное лицо было в морщинах. — В газете говорится, что тебя сильно побили в первых двух раундах.
Я мягко пожал ей руку. — Не так уж и сильно, мама. Сейчас уже все прошло.
— Но у того парня не прошло! — взорвался отец. — Может хоть теперь ты кончишь? Или же ты будешь продолжать, пока кого-нибудь не убьешь?
— Не валяй дурака, папа, — возразил я. — Это несчастный случай. Такое иногда бывает. Я ведь не нарочно.
— Несчастный случай, ха-ха! — недоверчиво закричал отец. — Какой может быть несчастный случай, коли главная задача состоит в том чтобы отдубасить человека? Чушь! — Он повернулся к матери. — Как-нибудь у нас в доме появится убийца, и тогда он нам скажет, что это несчастный случай!
Его резкий непрестанный крик сильно действует мне па нервы. — Оставьте меня в покое! — в истерике закричал я. — Оставьте меня в покое, слышите? — я опустился в кресло и закрыл лицо руками.
Затем я ощутил, как мать взяла меня за плечи. Ее голос, исполненный тихой силой, раздался у меня над головой. — Гарри, иди спать, — сказала она ему.
— Ты поступаешь не правильно, ублажая его, — зловеще предупредил он.
— Когда-нибудь он убьет человека, и ты будешь виновата вместе с ним!
— Ну что ж, буду виновата, — без колебаний тихо ответила она. — Он наш сын, и кем бы он ни был, мы будем отвечать.
— Ты, а не я, — сердито возразил отец. — Я принял решение. Либо он бросает бокс, либо мое терпение кончится. Еще один бой, и он может не приходить домой. Я не допущу, чтобы под крышей моего дома спали убийцы!
Его шаги простучали по гостиной и заглохли в спальне. Немного постояла тишина, затем мать нежно заговорила со мной. — Дэнни, я приготовила куриный суп. Сейчас я тебе его разогрею. — Ее руки погладили мне волосы.
Я поднял голову и посмотрел на нее. Глаза у нее были наполнены скорбным сочувствием. — Я не хочу есть. — Я чувствовал себя разбитым и оцепеневшим.
— Ну поешь немного, — настаивала она. — Тебе станет легче. — Она включила огонь под кастрюлей.
Отец, может быть, и прав, но, если бы нам не нужны были так сильно деньги, этого, может, никогда бы и не случилось. Сейчас ничего другого не оставалось. Мать поставила передо мной тарелку с супом.
— Ешь, — сказала она, садясь на стул рядом со мной. Я попробовал суп. Он был вкусный, и я почувствовал, что оттаиваю. Я благодарно улыбнулся ей, и она улыбнулась мне в ответ.
После горячего супу меня стало клонить в сон. Я ощутил, как на меня наплывает усталость, и у меня снова заболели бока а спина. Я лениво взял со стола, куда бросил ее отец, газету и начал листать страницы, разыскивая спортивный раздел. Из нее высыпались какие-то листки для заметок. Я с любопытством просмотрел их. Все они были исписаны карандашом какими-то цифрами.
— Что это? — спросил я, протягивая их матери. Она взяла их. — Ничего, — ответила она. — Отец просто пытался делать какие-то расчеты.
— Какие?
— У его приятеля есть магазин, который он хочет продать отцу, и тот попытался подсчитать, откуда можно достать денег. — Она поглядела на листки. — Только все это без толку, — продолжала она, и в голосе у нее появились безнадежные нотки. — Он не может достать денег. У него достаточно товара, который он отвез дяде Дейвиду в ту ночь, когда закрыли его аптеку, но он не может собрать наличных для уплаты начального взноса.
Об этом лучше и не думать.
Я совсем уже проснулся. Может быть, если я достану денег, он не будет так плохо думать обо мне.
— А сколько ему нужно? — спросил я.
Мать встала и взяла пустую тарелку, стоявшую передо мной. Она пошла к раковине и стала мыть ее. — Пятьсот долларов, — сказала она через плечо бесцветным голосом. — Но все равно, это как пять миллионов. Мы не сможем их достать.
Я пристально посмотрел на нее. Плечи у нее устало опустилась. Во всей ее фигуре сквозила никчемность и отрешенность. Задор исчез, осталась только тревога о том, как бы прожить этот день.
Пятьсот долларов. Филдз для этого годится, даже очень просто. Он мне сам говорил, что ставил больше четырех тысяч за бои. Я вдруг поднял взгляд. Мать что-то говорила.
Она как бы разговаривала сама с собой и смотрела мне в лицо.
— Просто подумать об этом, и то было приятно, русачок. Тогда, может быть, опять все вернется на свои места. Только бесполезно все это.
Я встал. У меня созрело решение. — Устал я, мама, пойду спать. Она подошла ко мне и взяла за руку. — Послушайся отца, Дэнни, — мягко сказала она, умоляюще глядя на меня. — Брось ты это драчливое занятие. Он ведь но шутит. Он говорил об этом весь вечер.
Я хотел было рассказать ей, что произошло, но не смог. Она не поймет.
И сейчас я мог дать ей только один ответ. — Не могу, мама.
— Ну, ради меня, русачок, — умоляла она. — Пожалуйста. В июне ты закончишь школу, найдешь себе работу, и все образуется.
Я покачал головой. Посмотрел на листочки, исписанные цифрами, которые мать оставила на столе. Это не выход. И мы оба знаем об этом.
— Я не могу бросить сейчас, мама. Я обязан заниматься этим.
Когда я стал выходить из комнаты, она схватила меня за руку и притянула к себе. Она охватила мне лицо ладонями и посмотрела мне в глаза.
На лице у нее отражался страх. — Но ведь тебя могут поранить, Дэнни. Как этого мальчика сегодня вечером. — Из глаз у нее полились слезы. — Я этого не вынесу.
Я ободряюще улыбнулся ей и прижал ее голову себе к груди. — Не беспокойся, мама, — сказал я, касаясь губами ее волос. — Я буду в полном порядке. Со мной ничего по случится.
Глава 15
У конторы я помедлил, заглянув внутрь через витрину. На меня смотрело мое отображение, а волосы у меня отливали синевой, что делало их почти совсем белыми. В конторе было пусто, за исключением одного мужчины, сидевшего за клетушками. Я вошел внутрь.
Мужчина поднял на меня взгляд. — Что тебе нужно, пацан? угрюмо спросил он.
— Я хотел бы увидеться с г-ном Филдзом, — ответил я.
— Катись отсюда, пацан, — отрезал мужчина. — У Филдза нет времени на шантрапу.
Я холодно посмотрел на него. — Он меня примет, — твердо сказал я. — Я — Дэнни Фишер.
Я заметил, что глаза у него слегка расширились. — Боксер? — спросил он, и в голосе у него появились уважительные нотки.
Я кивнул. Мужчина взял телефон и торопливо заговорил в трубку. Люди стали узнавать мою фамилию. Мне это нравится. Это значит, что я уже не никто. Но так не будет вечно. После следующего боя я стану просто фамилией, еще одним неудачником, который попытался, но не сумел. Меня забудут.
Он положил трубку и сделал мне знак в направлении двери в глубине комнаты. — Филдз сказал, чтобы ты поднялся.
Я молча повернулся и прошел в дверь. Длинная комната была пустой. Все еще было утро, слишком рано для игроков. Я прошел и эту комнату, поднялся по лестнице, остановился у двери Филдза и постучал. Дверь распахнулась, в ней стояла Ронни. Глаза у нее распахнулись, и она отступила.
— Заходи, — сказала она.
Я прошел мимо нее в комнату. Там никого не было, и я снова повернулся к ней. — Где он, Ронни? — спросил я.
— Бреется. Сейчас выйдет. — Она быстро подошла ко мне. Утром сюда приходил Спит, — прошептала она, приблизив ко мне лицо. — Он рассказал Макси, что ты наделал. Макси был взбешен.
Я улыбнулся. — Ничего, обойдется, Ронни.
Она схватила меня за руку. — Вчера ночью ты называл меня Сарой. Я подумала, что ты не вернешься.
— Так то было вчера, — тихо ответил я. — Я передумал. Она впилась мне глазами в лицо.
— Дэнни, — еле слышно спросила она, — ты вернулся из-за меня?
Я отогнал воспоминания. — Да, Ронни, — прямо ответил я, сбрасывая ее руку. — Из-за тебя... и из-за денег.
— Получишь и то и другое, — раздался голос Филдза из дверей. Я повернулся и увидел, как он входит в комнату. — Я говорил, что ты шустрый малый, Дэнни. Я знал, что ты вернешься.
На нем был красный халат чистого шелка, подпоясанный по толстому корпусу контрастирующим синим кушаком, а из-под халата торчали желтые штаны пижамы. Его синеватые щеки лоснились от мыла, а в зубах уже торчала большая сигара. Он выглядел именно так, как я всегда и представлял его себе.
— Говорят, вы хорошо платите, г-н Филдз, — спокойно сказал я. — Я и вернулся, чтобы выяснить, так ли это.
Он опустился в кресло напротив и посмотрел мне в лицо. Он улыбался, но глаза у него не изменились и оставались хитрыми. — Ты отделал Спита, — тихо сказал он, не обращая внимания на мои слова. — Мне не нравится, когда с моими ребятами обращаются таким образом.
Я сохранил бесстрастное выражение лица. — Спит когда-то был мне другом, — медленно произнес я. — Пару раз мы ходили вместе на дело. Но он нарушил договор, когда стал шпионить за мной. От друга я такого не потерплю.
— Он делал то, что я ему велел, — мягко сказал Филдз.
— Ну теперь у меня к нему претензий нет, — ответил я таким же мягким тоном. — Но не тогда, когда он считался мне другом.
В комнате установилась тишина, нарушаемая лишь почмокиваньем сигары Филдза. Я посмотрел ему в глаза, пытаясь разгадать, что там происходит. Он не дурак, это мне известно. Я уже знал, что он понял сказанное мной, но не знал, согласится ли он на это.
Наконец он вынул из кармана спички, зажег одну и поднес ее к сигаре.
— Ронни, подай-ка мне апельсинового соку, — произнес он между затяжками.
Она медленно вышла из комнаты. — И для Дэнни тоже, — сказал он ей вслед, — Это не нарушит ему режим.
Когда дверь за ней закрылась, он повернулся ко мне и захихикал. — Хорошо ли она с тобой обошлась? — спросил он.
Я позволил себе мимолетную улыбку, чтобы скрыть нахлынувшее облегчение. — Достаточно хорошо.
Филдз снова громко засмеялся. — Я говорил ей, что вытрясу из нее душу, если что-нибудь будет не так. Она знает свое дело.
Я уселся в кресло напротив. Вчера ночью я целовал ее в этом кресле. И она целовала меня и говорила мне всякие разные слова. Я поверил ей. И решил сразу выяснить все. — Сколько? — спросил я.
Филдз напустил на себя недоуменный вид. — Сколько за что?
— За проигрыш в бое? — прямо выпалил я. Филдз снова захихикал. — Шустрый ты парнишка, — прокаркал он. — Ты все ловишь прямо на лету.
— Еще бы, — ядовито сказал я, чувствуя себя все более и более уверенно. — Г-н Филдз не станет тратить времени, если тут не пахнет деньгами. Я буду поступать так же. Что светит мне?
Ронни вернулась в комнату, неся в каждой руке по стакану апельсинового сока. Она молча подала их нам. Я попробовал. Очень вкусно.
Вкус был такой, какой бывает только у свежевыжатых апельсинов. Давненько не пробовал я апельсинового сока, ведь апельсины стоили достаточно дорого.
Я осушил стакан.
Филдз медленно потягивал сок, оценивающе поглядывая на меня. Наконец он заговорил. — Что ты скажешь насчет пяти сотен?
Я отрицательно покачал головой. Тут-то я был в своей тарелке. Я знал, где можно поторговаться.
— Вам придется прибавить.
Он допил сок и наклонился вперед в своем кресле. — А сколько, ты думаешь, это будет стоить?
— Штуку, — сразу сказал я. При этом ему достанется верных три по его же собственным словам.