— Я как-то не задумывался об этом. Такое обычно случается каждый год при переходе к новой модели.
— И вы всегда получаете так много писем?
— Да нет. Обычно от двадцати до сорока или пятидесяти. Примерно столько же, сколько и другие компании, — Вы прочитываете все письма?
Бэнкрофт кивнул.
— Конечно. Это моя работа.
— А не было ли в них чего-нибудь общего? В стиле, фразах, в причине отказа от сотрудничества?
Бэнкрофт задумался. Нажал клавишу аппарата внутренней связи.
— Принесите мне папку с последними письмами владельцев автосалонов.
Мгновение спустя секретарша вошла в кабинет и положила ему на стол три папки. Джон начал просматривать письма.
Анджело терпеливо ждал. Десять минут спустя Бэнкрофт поднял голову. На его лице появилось странное выражение. Он вновь вернулся к письмам, на этот раз с красным карандашом. Подчеркнул несколько строк в трех-четырех письмах, передал их Анджело.
— Прочтите подчеркнутое.
В каждом письме, пусть разными словами, выражалась одна и та же мысль. Торговцы опасались, что турбинный двигатель окажется опасным и будет взрываться на больших скоростях.
Джон продолжал делать пометки в других письмах, когда Анджело заговорил.
— Вот теперь многое проясняется.
Бэнкрофт отложил карандаш и посмотрел на него.
— О чем вы?
— Вам известна некая организация, называющаяся «Независимым агентством безопасности автомобилей»?
— Да. Руководит ею один скользкий тип, зовут его Марк Симпсон. Я выгонял его из этого кабинета с полдюжины раз, но он продолжает приходить каждый год.
— А что ему нужно?
— Он — мелкий вымогатель, — Бэнкрофт потянулся за сигаретой, закурил. — Но со своим подходом. Издает газетенку, которая упомянута в национальном подписном каталоге. Там он дает в основном лживые оценки автомобилей, но претендует на объективность, поскольку не помещает рекламу.
— А чем он еще занимается?
— Точно не знаю. Особо я им не интересовался. Кажется, торгует подержанными машинами. Вернее, новыми, прошедшими от пятидесяти до сотни миль, что позволяет перевести их в разряд подержанных. Намекал мне, что сотня переданных ему «сандансеров» обеспечит этой модели высокий рейтинг в его газете. Тогда-то я и выбросил его из кабинета.
— А вы не знаете, ведут с ним дела другие компании?
— Никто. Его там любят не больше, чем здесь.
— Как же он остается на плаву?
— С помощью того же вымогательства, но на уровне владельцев автосалонов. Те всего боятся. И полагают, что дешевле отдать ему пару-тройку автомобилей. Тем более что они-то на этом практически ничего не теряют.
— Я чувствую, что именно он стоит за всеми этими письмами, — пояснил Анджело. — Во всяком случае он немало насолил нам на Западном побережье.
— Не может быть, — покачал головой Бэнкрофт. — Симпсон палец о палец не ударит, если ему не обломится жирный куш. Так ради чего ему выживать «бетси» с рынка?
— Именно это я и хотел бы выяснить, — ответил Анджело. — Такая кампания стоит немалых денег. Ведет-то он ее, похоже, по всей стране.
— И к чему же он, по-вашему, стремится? — спросил Бэнкрофт. — Он не из тех, кто действует наудачу.
Анджело посмотрел на него.
— Не знаю. Но тот, кто платит ему, не хочет, чтобы «бетси» попала на дороги страны.
— Другие компании тут ни при чем, — твердо заявил Бэнкрофт. — Они лишь радуются, что мы выступили первыми. Вы думаете, это бензиновые короли?
Анджело покачал головой.
— Нет. Мы уже провели переговоры с этими фирмами. Они готовы установить на бензозаправках керосиновые колонки, как только мы начнем продавать «бетси».
Они замолчали. Анджело снова отошел к окну. Товарный поезд выезжал из ворот. Платформы сверкали разноцветьем автомобилей.
— Джон, сядьте-ка на телефон и обзвоните всех владельцев автосалонов. Выясните, говорил ли с ними Симпсон или кто-то из его подручных.
— А какая от этого будет польза?
— В том, что он делает, наверняка есть что-то незаконное, и, возможно, мы сможем это доказать. Тогда подадим на них в суд, может, сделаем что-то еще. Я подключу адвокатов, пусть подумают, что мы можем предпринять, — Анджело шагнул к столу, взял сигарету из лежащей там пачки. — А пока убедите торговцев, что в машине нет абсолютно никаких дефектов. Скажите им о проведенных нами испытаниях.
— Они подумают, что я дурю им голову, — усмехнулся Бэнкрофт. — Утверждения Симпсона как бы подтверждаются смертью Пирлесса, о которой все они читали в газетах.
— Так пригласите их всех на полигон за наш счет, и пусть они посмотрят, как ведет себя наша машина, — предложил Анджело. — Это их убедит.
— Убедит их это или нет, я не знаю, но они приедут, будьте уверены. Я еще не встречал торговца автомобилями, который отказался бы поехать куда-либо за бесплатно, даже на соседнюю улицу.
Анджело рассмеялся.
— Оставляю это на вас. А сам попробую зайти с другого конца. Мы еще не проиграли.
— И у меня настроение улучшилось. По крайней мере мы будем что-то делать, а не сидеть болванами, — он поднялся из-за стола. — Но полностью игнорировать эту проблему нельзя.
— Я и не собираюсь, — Анджело посмотрел на Бэнкрофта. — Я взялся за эту работу не для того, чтобы уничтожить компанию, и всегда буду стремиться к поиску наилучшего решения, независимо от собственных симпатий или антипатий.
Глава 15
Князь Игорь Алехин проснулся от ярких лучей солнца, заполнивших его комнату, окна которой выходили на голубые воды Средиземного моря. Выпрыгнув из кровати, он улыбнулся, подошел к окну, распахнул его, полной грудью вдохнул сладкий утренний воздух. Дернул за сигнальный шнур, давая дворецкому понять, что пора нести кофе, начал делать зарядку.
Двадцать приседаний с разведением рук в стороны.
Потом двадцать отжиманий от пола. А тут и дворецкий подоспел с кофе и утренними газетами, местной и парижской «Геральд трибюн».
— Вам принести что-нибудь еще, сэр? — спросил он, поставив поднос на маленький столик у окна. Вопрос этот задавался ежедневно.
— Двадцать, — отсчитал Игорь, поднялся, дыхание его чуть участилось от физических упражнений. Глянул на свой живот. Плоский и твердый. Неплохо для пятидесятилетнего мужчины. Улыбнулся дворецкому. — Полагаю, что нет, Джеймс.
И не имело ни малейшего значения, что звали его Франкос. Поступая на службу к князю, все дворецкие становились Джеймсами.
— Благодарю вас, сэр, — и дворецкий повернулся, чтобы уйти.
— Мадам уже проснулась? — остановил его вопрос Игоря.
— Думаю, что нет, сэр. Во всяком случае, на кухню она еще не звонила.
— Дайте мне знать, как только она попросит принести кофе.
— Разумеется, сэр, — и дворецкий вышел из спальни.
Игорь подошел к столику, стоя налил чашечку кофе.
Поднес ее к губам, одновременно раскрывая «Геральд трибюн» на биржевой странице. Опытным взглядом пробежался по колонкам цифр. Автомобили — без изменений. Металл — то же самое. «АТТ», «Истмэн Кодак» — колебания минимальные. Он положил газету на столик, с чашкой в руке повернулся к окну. Ну до чего же хорошее утро.
Яхта плыла к Монте-Карло, ветер надувал белые паруса. Вторая, не меньших размеров, двигалась в противоположном направлении. В такой день куда как неплохо выйти в море. Пожалуй, решил Игорь, надо спросить Энн, когда она проснется, не приказать ли подать ленч на яхте. А пока можно искупаться и позагорать. Она редко поднималась раньше половины двенадцатого.
На лифте Игорь спустился к частному пляжу. Вышел из здания, щурясь от яркого солнца. Оглянулся на виллу.
Она поднималась на пять этажей. Построенная из белого камня, она представляла собой комплекс из нескольких башенок, прилепившихся к обрыву. Внутри комнаты находились на разных уровнях, башенки соединялись между собой сводчатыми переходами. Архитектор стремился уподобить виллу средневековому замку, Игорь подошел к краю маленькой пристани и нырнул.
От холода у него перехватило дыхание. Он вылетел на поверхность. Черт, уже июнь, а вода все еще ледяная. Оставалось только плыть, не жалея сил. И двадцать минут спустя, вылезая из воды, он уже согрелся.
По лестнице князь поднялся на террасу у бассейна, энергично растерся махровым полотенцем, которое взял в кабинке. Зашел за стойку бара, нажал клавишу аппарата внутренней связи.
— Да, сэр, — раздался в динамике голос дворецкого.
— Принесите кофе к бассейну, Джеймс, — приказал он, вернулся к бассейну и только тогда увидел ее. Губы его разошлись в Широкой улыбке. Племянница очень ему нравилась.
— Доброе утро, Бетси. Ты, оказывается, рано встаешь.
— Доброе утро, дядя Игорь, — улыбнулась в ответ Бетси.
Он повернулся к морю.
— Еще один прекрасный день на Ривьере, — Игорь взмахнул руками. — Когда так светит солнце, трудно представить, что где-то идут войны, гибнут люди.
Бетси промолчала.
Игорь посмотрел на нее. С чего это она такая тихая?
На нее это не похоже. Тут он вспомнил.
— Разве ты не собиралась этим утром выйти в море под парусом?
— Я передумала.
— Почему?
Она скорчила гримаску.
— Потому что блюю все утро.
— Так я позвоню доктору Жельмину, — он встревожился. — Я думаю, рыба в белом вине, что подавали вчера, оказалась слишком острой.
— Рыба тут ни при чем.
— Тогда в чем же дело?
— Я беременна, — буднично ответила она.
На его загорелом лице отразился испуг.
— Как это могло случиться?
Бетси рассмеялась.
— Дядя Игорь, ну откуда такая наивность? Причина проста. Я привезла на Ривьеру все, кроме противозачаточных таблеток. Забыла их дома.
— Франция — цивилизованная страна, — сухо заметил князь. — Ты могла бы выписать их здесь.
— Я этого не сделала. А после драки кулаками не машут.
— А ты уверена, что беременна?
— У меня дважды не было месячных. Раньше такого никогда не случалось.
— Лучше убедиться наверняка. Я договорюсь, чтобы тебя сегодня принял доктор Жельмин в Кане.
— В этом нет нужды. Вечером я улетаю в Штаты.
Аборты там официально разрешены, и Макс уже обо всем договорился. Он нашел лучших докторов.
— Макс ван Людвиг? — изумился Игорь. — Так это он? Но у него крепкая семья. И старшая дочь твоего возраста.
— Семья у него крепкая. Но иногда возможны и срывы. Мы вдвоем провели на яхте три дня, когда плыли за его женой и дочерьми.
— А что будет, если окажется, что аборт делать поздно?
— Тогда Макс разведется и женится на мне, — ответила Бетси без малейшей запинки. — А после того, как я рожу, мы разведемся, и он вновь женится на своей жене.
— Вижу, ты очень уверена в себе.
— Конечно. Мы втроем все это уже обговорили.
— Втроем? — воскликнул Игорь. — Кто же был третьим?
— Рита, — имелась в виду жена Макса. — Мы не могли не рассказать ей обо всем. Не хотели причинять ей боль. И она поняла, что происшедшее не более чем случайность. Что Макс искренне любит ее.
Появился дворецкий с серебряным кофейным сервизом на подносе.
— Где вы будете пить кофе, сэр?
Игорь молча уставился на него. Указал на столик.
Дворецкий поставил на него поднос. Тут к Игорю вернулся дар речи.
— Принесите мне коньяк, Джеймс. В большом бокале.
Лорен Третий смотрел на высокого симпатичного голландца. Одного возраста с ним, Макс ван Людвиг выглядел значительно моложе благодаря светлым волосам и синим глазам на загорелом лице.
— В таких ситуациях чувствуешь себя не в своей тарелке, — говорил голландец на безупречном английском. — Не знаешь, что и сказать.
— Я-то точно не знаю, — сдержанно ответил Лорен. — Поскольку со мной такое случается впервые.
— Мы оба сожалеем о случившемся, — продолжил ван Людвиг.
— Где Бетси? — спросил Лорен.
— Сейчас спустится, — Макс взглянул на дворецкого, вошедшего в гостиную особняка на Саттон-Плейс в Нью-Йорке, принадлежавшего его семье уже много лет. — Что вы будете пить?
— Виски с содовой, — автоматически ответил Лорен.
— Сухой «мартини», — подала голос Бобби.
— Шотландское, — добавил Макс.
Дворецкий кивнул и вышел. В комнате повисла тишина. Первым ее нарушил Макс.
— Когда я видел вас в последний раз, Бобби? Кажется, в Ле-Мансе в 1967 году?
Бобби кивнула.
— Да. Если не ошибаюсь, вы выставляли на гонку два «порше».
— Совершенно верно, — Макс рассмеялся. — Но тогда мне не повезло. Ни один не добрался до финиша, — дворецкий принес и раздал бокалы. После его ухода Макс продолжил. — Я очень сожалею о том, что произошло с лордом Эйресом, но рад, что вы вновь обрели счастье, — он поднял бокал. — Надеюсь, еще не поздно поздравить вас?
— Благодарю, — она посмотрела на Лорена. — Сегодня у нас памятная дата.
— Правда? — удивился Лорен.
— Мы поженились три месяца назад.
— Так давайте за это выпьем, — предложил Макс. — За эту и многие последующие памятные даты.
Они пригубили напитки, и разговор вновь прервался.
Макс и на этот раз взял инициативу на себя.
— В Европе много говорят о вашем новом автомобиле.
С турбинным двигателем, не так ли?
— Да, — кивнул Лорен.
— Вы собираетесь выйти с ним на рынок уже в этом году?
— Еще не знаю, — ответил Лорен. — Последние два месяца мы были в свадебном путешествии. По-хорошему мне вчера следовало быть в Детройте на совете директоров, где намечалось принять окончательное решение по дате выпуска нового автомобиля. Но пришлось лететь сюда.
Макс поднялся, когда в гостиную вошла Бетси. Та на мгновение застыла у двери, затем направилась к ним.
— Добрый день, Бобби.
Бобби посмотрела на нее. Черные круги под глазами от недосыпания, осунувшееся лицо. Импульсивно она вскочила и поцеловала девушку.
— Добрый день, Бетси.
Та улыбнулась быстрой, короткой улыбкой и повернулась к отцу. Он уже стоял, наблюдая за ними.
— Добрый день, папа.
Он раскинул руки, и она приникла к его груди.
— О, папа, папа, я надеюсь, ты не сердишься на меня!
Он покачал головой, целуя дочь.
— Не сержусь, детка.
— Я такого натворила.
— Ничего. Все образуется.
Она глубоко вздохнула, беря себя в руки.
— Сначала я разозлилась на него. Но теперь даже рада, что дядя Игорь позвонил тебе.
— Он поступил правильно. Он очень встревожился.
— Я знаю, — она повернулась к Максу. — Видишь, я говорила тебе, что папа все поймет.
Голландец чуть поклонился.
— Я очень рад за вас.
Лорен повернулся к нему.
— Раз моя дочь здесь, мы можем обсудить дальнейшие планы.
— Разумеется, — Макс подошел к двери и закрыл ее. — У слуг длинные уши.
Лорен кивнул. Вновь сел на большой диван. Бетси примостилась рядом. Лорен взял со столика бокал и вопросительно посмотрел на Макса.
— На следующей неделе мы с Бетси летим в Нассау.
Там уже оформлены все бумаги для немедленного развода. И мы сразу же поженимся. Я полагаю, это снимет все вопросы.
Лорен повернулся к дочери.
— Тебя это устроит?
Бетси взглянула на отца, потом на Макса, снова на отца.
— Нет, — твердо ответила она.
На мгновение все оцепенели.
— Я думал… — первым пришел в себя Макс.
— Объясни, в чем дело? — холодно спросил Лорен.
Прежде чем ответить, Бетси переглянулась с Бобби, найдя в ее глазах понимание и поддержку.
— Это фарс. И я не понимаю, почему должна в нем участвовать. Макс не хочет жениться на мне, точно так же как у меня нет желания выходить за него замуж. Он лишь ведет себя как джентльмен. И незачем разводить его и Риту лишь потому, что у меня хватило дурости забеременеть.
— Так что же ты собираешься делать? — спросил Лорен.
— Почему бы мне просто не родить?
Тут Лорен рассердился.
— В моей семье незаконнорожденных не будет!
Бетси сверкнула глазами.
— Ты слишком старомоден, папа. Очень многие рожают детей, не выходя замуж. Это же глупо. Расписаться перед рождением ребенка и развестись, едва он появится на свет. Почему я не могу уехать в какое-то тихое местечко и там спокойно родить?
— Потому что в газетах и так полно слухов и домыслов о твоей беременности, — ответил Лорен. — Так что места, где спрятаться, тебе не найти.
— Тогда давай скажем газетам правду. Мне без разницы.
— Бетси, послушай меня, — подал голое Макс.
Она повернулась к нему.
— Нет. Я не собираюсь втягивать тебя в эту заваруху.
— Бетси, я хочу жениться на тебе!
— С какой стати? — удивилась та. — Ты же не любишь меня.
— А если ты родишь сына?
— И что?
— Разве ты не понимаешь, что это означает для моей семьи? У меня три дочери и нет сына, продолжателя рода. Да мой отец будет на седьмом небе.
— Архиважная причина, — фыркнула Бетси. — А если я рожу девочку или выкину, то получу второй шанс?
— Не говори глупостей, — вмешалась Бобби. Мужчины изумленно уставились на нее. Она же словно и не замечала их взглядов, обращаясь только к Бетси. — Ты права, и в обычной ситуации я бы согласилась с тобой и помогла сделать так, как ты хочешь. Но сейчас ты поступаешь не по справедливости.
— Именно по справедливости, — горячо возразила Бетси. — По отношению к Максу и Рите. К себе.
— Но не к своему ребенку. Мне нет нужды говорить тебе, что Макс — прекрасный человек, ты и сама это знаешь. Твой ребенок должен знать, кто его отец. И ты не должна лишать его права на наследство.
Бетси помолчала.
— По крайней мере, вы со мной откровенны.
— Во всяком случае пытаюсь говорить правду. Ты допустила ошибку.
И Бетси тут же поняла, что Бобби знала, почему она ведет себя так, а не иначе. Анджело. Она пыталась доказать ему, что уже стала взрослой. И так наглупила.
— Еще одна ошибка тебе ни к чему.
— Хорошо, мы полетим в Нассау, — на глазах Бетси выступили слезы.
Все выходило совсем не так, как ей того хотелось.
Глава 16
— У нас неприятности, — начал Анджело. — Серьезные неприятности.
— Что теперь? — осведомился Руарк.
А Дункан мрачно улыбнулся.
— Я занимаюсь этим делом сорок пять лет и не помню ни одного спокойного дня.
Анджело прошелся по гостиной своего номера в «Понтчартрейне». Остановился у окна. На другой стороне улицы огромный щит возвещал о приближении знаменательного события — ежегодной конференции фирм-изготовителей бюстгальтеров. Анджело чуть улыбнулся.
Ну и везет же людям. Ни о чем думать не надо, кроме как о женской груди.
Он вернулся к столу.
— Я не вызвал бы вас с Западного побережья из-за пустяка.
Они молча покивали.
— На прошлой неделе Бэнкрофт сказал мне, что мы начали терять продавцов, и предупредил, что большинство владельцев автосалонов откажутся от сотрудничества с нами, если мы прекратим производство «сандансера», — Дункан хотел что-то сказать, но Анджело остановил его взмахом руки. — Мы выяснили, что все это значит. И след привел к нашему другу Симпсону и его НАБА. Против нас развернута целая кампания, и сейчас они так далеко вырвались вперед, что нам их уже не достать.
— Но почему этот парень ополчился на нас? — спросил Дункан. — Мы же не сделали ему ничего плохого.
— Не знаю, — покачал головой Анджело. — Но пытаюсь с этим разобраться. Кто-то ссужает его деньгами.
Своих бы ему явно не хватило.
Он прошел к бару, вновь наполнил бокал. Дункан и Руарк молча ждали продолжения. Анджело посмотрел на них и, после их кивков, наполнил каждому по бокалу.
Раздал и сел в кресло напротив.
— И что теперь будет? — спросил Тони.
— Пока можно лишь догадываться. Но я полагаю, что совет директоров обрежет программу выпуска «бетси» и сохранит «сандансер».
— Но я уже заказал материалов на семьдесят миллионов, — вставил Руарк.
— Это мне известно, — Анджело повернулся к нему. — Но большую часть заказанного тобой можно использовать и для «сандансера». Так что с этим проблем нет. Кроме того, потеря каких-то комплектующих — ничто по сравнению с банкротством компании.
— Ты так говоришь, будто мы уже покойники, — пробурчал Дункан.
— Еще нет, — улыбнулся Анджело. — Кое-какие идеи у меня есть. Остается лишь оценить, насколько они практичны.
— Опробуй их на нас, — предложил Руарк.
Анджело кивнул.
— Как насчет того, чтобы изготавливать двигатели для большой «бетси» в цеху, предназначенном для сборки «бетси-мини»?
— Ни единого шанса, — отрезал Руарк. — Нам потребуется еще год на оснащение производства, и больше пятидесяти тысяч двигателей там не собрать.
— А сколько вы планируете выпускать «мини»?
— Сто тысяч ежегодно.
Анджело задумался. «Бетси-мини», их вариант малолитражки, должен был составить конкуренцию «фольксвагену», «пинто», «веге», «гремлину». Строгие обводы, никаких излишеств. В стиле японской «хонды», но с двигателем большей мощности, позволяющим развивать большую скорость, при практически аналогичной стоимости — тысяча восемьсот девяносто девять долларов.
— А сколько «серебряных фей»?
— От семи до десяти тысяч, — ответил Руарк.
«Серебряная фея», их спортивная модель, точно такая же, как «корветт» у «Шевроле», готовилась для любителей быстрой езды. Усиливались подвеска, корпус, рулевое управление. Последней на спидометре значилась цифра 220, но на полигоне машина без труда разгонялась до двухсот семидесяти миль в час.
Анджело вытащил сигарету.
— Как скоро мы сможем начать серийное производство?
Руарк и Дункан переглянулись.
— Если наши планы одобрят, первые машины сойдут с конвейера в ноябре, — ответил Дункан.
Анджело повернулся к нему.
— Сейчас только начался июль. До ноября почти четыре месяца. Быстрее не получится?
— Мы и так слишком спешим. Нам повезет, если мы уложимся в этот срок.
Анджело промолчал. Не спросил он лишь о «бетси джетстар», автомобиле, составляющем основу их программы. Предполагалось выпускать две модели: поменьше, сравнимую с «новой» и «мавериком», и побольше, превосходящую размерами «шевель» и «торино», но с той же ценой. Именно для этой модели и требовался сборочный цех «сандансера». Только там можно было наладить производство двухсот тысяч двигателей в год.
Анджело поставил бокал на стол.
— Выход у нас только один. Изготавливать двигатели за границей.
Дункан покачал головой.
— Номеру Один это не понравится. Он хочет построить американский автомобиль.
— Он не сможет предложить другого варианта, если хочет, чтобы этот автомобиль вышел на рынок, — возразил Анджело. — Даже он должен осознать, что нельзя продавать машину, не имея разветвленной сети автосалонов.
Э — Уже поздно строить завод заново, — заметил Руарк.
— Это нам и не нужно. Мы можем обратиться к двум корпорациям. «Мацуока» в Японии и «Ваггонер фабрик» в Западной Германии. Обе располагают необходимыми производственными мощностями, и обе выразили желание приобрести у нас лицензию на этот двигатель и использовать его в своих автомобилях.
— Продав лицензию, мы создадим себе конкурентов, — заметил Дункан.
— Если «бетси» будет раскупаться, конкуренции нам не избежать. Посмотрите, что произошло с двигателем Ванкеля. «Джи эм» не пожелала расставаться с правами на этот двигатель, а теперь «Тойо Когьо» выпустила свой, усовершенствованный вариант, — он затушил окурок в пепельнице и зажег новую сигарету. — Мы даже можем получить на этом немалую выгоду. К примеру, создав с ними совместные предприятия по производству наших двигателей.
Руарк кивнул.
— На этом мы можем неплохо заработать.
— Деньги не главное. Мы обяжем их поставить в следующем году сто пятьдесят тысяч двигателей.
— Едва ли это будет легко, — покачал головой Руарк. — Эти ребята знают, что почем. Они учуют, что мы загнаны в угол.
— Ваша задача не допустить этого, — Анджело поднялся. — Тони, ты берешь на себя Японию, а вы, Дункан, отправитесь в Германию.
— Хорошо, — кивнул Руарк. — Когда нам ехать?
— Немедленно.
Встал и Дункан.
— Староват я для таких гонок, — пробурчал он.
Анджело улыбнулся.
— Вам там понравится. Особенно тамошние пышнотелые светловолосые фрейлейн.
— Парень, в моем возрасте я могу лишь смотреть на них, — ответил шотландец. — Да и то в очках, если хочу что-то увидеть.
Анджело рассмеялся.
— Вы преуменьшаете свои возможности.
Дункан посмотрел на него.
— Как насчет «мини» и «серебряной феи»? Запускаем в производство?
— Пока нет, — покачал головой Анджело. — Подождем до заседания совета директоров в пятницу. Решение будет принято там.
Зал заседаний наполняли табачный дым и напряжение. Джон Бэнкрофг сделал доклад ровным голосом, без драматических жестов. Но все директора осознали, что все это значит. Без сети автосалонов «бетси» не могла прорваться на рынок.
Анджело попытался развеять пессимизм.
— Я думаю, что Симпсоном мы займемся позднее.
Проблема сейчас в другом — как одновременно довести «бетси» до покупателя и успокоить торговцев, поставляя им «сандансеры».
Взгляды присутствующих сосредоточились на нем.
— Мы все понимаем, — продолжал Анджело, — что без сборочного цеха «сандансера» мы не сможем изготовить достаточного количества двигателей для «бетси джетстар». Однако есть варианты выхода и из этого положения… Они сейчас прорабатываются. В настоящее время Тони Руарк ведет переговоры с «Мацуока Хивей Индастрис» в Японии, а Джон Дункан — с «Ваггонер фабрик» в Германии о производстве двигателей для «бетси джетстар» на их производственных мощностях. Если мы придем к взаимовыгодному соглашению, то сможем вести сборку «джетстар» на третьем и четвертом конвейерах цеха сборки «сандансера». В этом случае потребуются дополнительные расходы для приведения конвейеров в рабочее состояние, поскольку долгие годы они не использовались. Но я думаю, что эти затраты быстро окупятся.
Он помолчал, ожидая, пока стихнет прошелестевший над столом одобрительный шумок.
— Разумеется, вы понимаете, господа, что у нас нет другого выхода, кроме как приостановить проект «Бетси» и провести дополнительную оценку.
— Нет, черт побери! — Номер Один хватил кулаком по столу. — Я в этом участвовать не желаю! «Бетси» — американский автомобиль, и изготавливаться он будет здесь. Целиком, до последнего винтика. И я не намерен ползти на пузе к иностранцам за помощью.
В отличие от Номера Один Лорен Третий заговорил ровным, даже ледяным голосом.
— Мне кажется, ты не прав, дед. По-моему, Анджело объективно оценил наше положение. Для нас это единственный путь.
— Пока я жив, ни один чертов иностранец не будет принимать участия в изготовлении этого автомобиля! — отрезал Номер Один. — Это моя компания и мои деньги, так что я буду определять, как ими распорядиться.
Лорен Третий ответил долгим взглядом.
— Теперь это недопустимо. Прошли те времена, когда политика компании определялась причудами одного человека. Такие люди, как ты. Генри Форд, Уолтер Крайслер, принадлежат прошлому. Нельзя принимать решения, основываясь лишь на количестве акций и собственном тщеславии. В нашей компании работают тридцать тысяч человек, многие посвятили ей всю жизнь, и мы не имеем права вот так запросто ставить под удар их благосостояние и будущее. Они заслужили того, чтобы при принятии решений учитывалась и их судьба. У нас нет выбора: мы обязаны продолжить производство «сандансера».
— Черт побери! Нет! — проревел Номер Один. Вытянул вперед руки. Быстро расстегнул пуговицы на рукавах пиджака, освобождая манжеты. Вырвал запонки, поднял их на ладони. Они заблестели золотом.
— Посмотрите на эти запонки! — приказал он. — Это мой первый «сандансер», который я построил шестьдесят лет назад. Ты говоришь, что я живу в прошлом, а сам не можешь оторваться от этого старья.
И резким движением отбросил тяжелые запонки. Они ударились о стекло, разбили его и исчезли.
Номер Один сердито оглядел притихших директоров.
— «Сандансер» мертв, господа. Заседание окончено.
Один за другим они покинули зал. Скоро за столом остались лишь Анджело, Лорен и Номер Один. Поднялся и Лорен. Посмотрел на деда.
— Ты знаешь, я не позволю тебе этого сделать. Ты можешь погонять других, но не меня. Я же буду бороться с тобой всеми имеющимися у меня средствами.
Номер Один улыбнулся.
— Давай, давай, — добродушно пробурчал он. — Но не приходи ко мне, размазывая слезы по щекам, когда из тебя вышибут всю дурь.
— Проигрывать я не намерен, — заговорил Лорен тоном деда. — Кто-то должен помнить об ответственности, которую несет компания перед своими работниками.
Кроме того, ты забыл об одной мелочи.
Номер Сдан промолчал.
— По закону мелкие вкладчики имеют определенные привилегии. Мне и сестре принадлежит двадцать процентов акций. Энн написала мне доверенность на право голосовать по ее акциям. Ни она, ни я не намерены дозволять тебе гробить компанию.
— Остальные-то восемьдесят процентов мои, — напомнил Номер Один.
— Нет, — покачал головой Лорен. — Ты голосуешь за восемьдесят процентов, но принадлежит тебе сорок один.
Это большая разница, — он повернулся и вышел из зала заседаний.
Номер Один проводил его взглядом, затем повернулся к Анджело.
— Внук-то у меня сообразительный, — в голосе звучало чуть ли не уважение.
Анджело заговорил после долгой паузы.
— Он, кстати, прав. Вы входите в крутой поворот на скорости триста миль в час.
Номер Один сердито глянул на него.
— На чьей ты стороне, черт возьми?
Ответить Анджело не успел. На столе перед ним зазвонил телефон, и он снял трубку.
— Вам звонят с Багамских островов, мистер Перино.
— Кто? — изумился он.
Что-то щелкнуло, потом телефонистка ответила:
«Мисс Элизабет Хардеман».
Анджело посмотрел на Номера Один.
— Соединяйте.
— Анджело? — послышался голосок Бетси.
— Да, — в трубке стоял какой-то шум, напоминающий далекий прибой.