Он осторожно закрыл за собой дверь.
— Я плакала. И теперь ужасно выгляжу.
Он пересек спальню, глаза его привыкали к темноте.
Она сидела, подложив подушки под спину.
— Слезами тут не поможешь. Толку от них мало.
— Я знаю. Но здесь мы были счастливы.
Он затянулся сигаретой. Салли протянула руку.
Молча он протянул ей сигарету. Красный кончик разгорелся, освещая ее лицо.
— Назад я не вернусь. Ты это знаешь, не так ли?
— Да.
— Но я хочу быть с тобой.
— Тогда поедем в Детройт. В особняке Хардеманов места хватит. Мы сможем…
— Нет, Лорен, — прервала его Салли. — Там все будет не так. Детройт — не Вашингтон. Здесь меня принимают.
Я — твоя невестка, выполняющая роль хозяйки в доме свекра. Там я по-прежнему жена твоего сына, живущая с тобой, когда его дом в нескольких милях. Ничего не получится.
— Так разведись с ним, — предложил Лорен. — И мы сможем пожениться.
— Нет. В Детройте я уяснила одно — там могут принять убийство, но не развод. Ты все еще должен банкам двадцать миллионов долларов. Один открытый скандал, и ты потеряешь все, на что положил жизнь.
Он молчал.
— Ты знаешь, что я права, Лорен. Я могла бы попросить тебя уехать со мной, но знаю, что ты должен следовать своему призванию. Строить автомобили. И если тебя оторвать от этого, ты скорее всего умрешь.
Лорен отошел к окну. Снег прекратился, небо очистилось, высыпали звезды.
— Пока побуду здесь. Потом, наверное, перееду в Нью-Йорк. Детям скоро в школу. В Нью-Йорке широкий выбор хороших школ.
— Мне будет их недоставать.
— Им тоже. Они очень привязались к тебе.
На глазах у него выступили слезы, звезды затуманились.
— Конечно. И я надеюсь, что вы будете видеться часто.
Он начал раздеваться. Аккуратно сложил одежду на стул и направился в ванную. Она позвала его, и он остановился.
— Лорен, пожалуйста, обойдемся сегодня без пижамы. Я хочу, чтобы мы спали голыми.
— Могу я почистить зубы? — улыбнулся Лорен.
— Да, но поспеши. Я хочу, чтобы ты был со мной.
— Тогда чего ждать? — он шагнул к кровати.
Ее ноги поднялись, чтобы обхватить его за талию, сильные руки Лорена схватили ее за ягодицы, когда он овладел ею.
Глава 13
Когда пришел отец, Мелани сидела за кухонным столом и читала вечернюю газету. Заглянув через ее плечо, он посмотрел на заголовки.
«ОТКРЫТАЯ ПРОБА СИЛ НА „ФОРДЕ“.
ДИАБОРН РАЗРЕШАЕТ ПАР[20]
РАСПРОСТРАНЯТЬ ЛИСТОВКИ ВНЕ РИВЕР-РУЖ».
Расстегивая серый форменный китель службы безопасности «Форда», он направился к леднику. Достал бутылку пива, открыл, одним глотком ополовинил ее. Поставил на стол, рыгнул.
Мелани не подняла головы, перелистывая газету.
— Можешь сказать своему боссу, души не чающему в комми, что завтра он увидит, как настоящая компания ведет дело с профсоюзом, — отец снял китель, развязал галстук, вновь взялся за бутылку.
— О чем ты говоришь? — Мелани глянула на него.
— Завтра узнаешь, — он заговорщически улыбнулся. — Можешь лишь сказать ему, что мы готовы встретить этих комми. Они еще пожалеют, что получили «добро» от суда Диаборна.
— Вы ничего не сможете сделать, — она вновь уткнулась в газету. — На их стороне закон.
— «Форд» имеет право защищать свою собственность. И то, что твой босс сдался и позволил организовать у себя профсоюз, не означает, что все последуют его примеру.
— Мистер Хардеман полагает, что рано или поздно вся отрасль будет охвачена профсоюзным движением.
— Это он так думает, — хмыкнул отец. — Завтра он поймет, что это не так, — отец допил пиво. — Почему ты в городской одежде?
— Я работаю вечером. После обеда мистер Хардеман проводит у себя заседание исполнительного комитета компании. Я буду вести протокол.
Отец усмехнулся.
— Неудивительно, что ты пользуешься теперь служебным автомобилем. В последнее время тебе часто приходится работать ночью.
Мелани не ответила.
— А где мать?
— Придет через пару минут. Спустилась к миссис Макманус.
Отец взял новую бутылку пива и уселся на стул напротив Мелани. В голосе появились доверительные нотки.
— Ты можешь сказать своему старику. Он в этом разбирается. Что там происходит между тобой и Номером Один?
— Ничего.
Отец открыл бутылку.
— Ничего. Ты слишком умная девушка, чтобы твой папочка в это поверил, — он глотнул пива. — Как и в то, что у тебя ничего не было и с Джо Уорреном.
Мелани не ответила.
— Я все об этом знаю, — продолжал он. — И не виню тебя. Если б не ты, сотня девиц с удовольствием ухватились бы за этот шанс.
Мелани почувствовала, что краснеет. Встала.
— Откуда у тебя такие грязные мысли?
Отец расплылся в ухмылке.
— У «Форда» со мной работает один парень. Раньше он был телохранителем у Джо Уоррена. Его зовут Майк.
Помнишь его?
Лицо Мелани уже горело, она обмерла.
— Он не знает, что ты — моя дочь. Имена ничего для него не значат, он их пропускает мимо ушей. Но он помнит, как однажды привозил девушку в больницу к Джо Уоррену. Он также помнит, что она там делала, — отец опять выпил пива. — Так что не след тебе изображать со мной мисс Невинность, не ожидай, что я тебе поверю. Такие девушки, как ты, не получают служебных машин и пятьдесят долларов в неделю только за то, что печатают распоряжения босса.
Она попыталась ответить, но слова застряли у нее в горле.
Отец расхохотался.
— Я просто думаю, что ты продаешь себя слишком дешево. Номер Один известен тем, что не экономит на своих бабах. Майк говорит, что он трахал собственную невестку, а потом дал ей миллион долларов, чтобы та спокойненько разошлась с мужем в прошлом году и не слишком разевала рот.
Мелани резко развернулась и убежала в свою комнату. Захлопнула за собой дверь и расплакалась. А сквозь тонкую стену до нее долетал смех отца.
Вернувшись домой, Лорен нашел на столе в библиотеке письмо. Он узнал почерк на конверте, волнистую линию под словом «Лично». Взял его. Отправили письмо из Нью-Йорка, двадцать третьего мая.
Серебряным ножичком Лорен вскрыл конверт. Последний раз он получил от нее весточку более года назад.
С той поры они договорились более не видеться. У него возникло предчувствие, что он знает содержание письма.
И он не ошибся.
«Дорогой Лорен!
Давным-давно ты сказал мне, что я не из тех женщин, которые могут жить в одиночестве, и придет день, когда я встречу мужчину, которого полюблю, но я тебе не поверила. Если помнишь, я ответила, что тебе легко говорить. Ты — мужчина и знал много женщин, возможно, по-своему любил их. Я также сказала, что со мной все будет иначе, и я скорее всего уже не полюблю другого мужчину.
Я ошибалась, и ты знал это с самого начала. В следующий вторник я выхожу замуж за капитана ВМС Хью Скотта. Он командует авианосцем, базирующимся в Пенсаколе, штат Флорида, где мы и будем жить.
Письмо это я пишу лишь потому, что хочу, чтобы ты узнал о нашем бракосочетании от меня, а не из газет.
Дети здоровы и счастливы, как и я. Если ты хочешь что-нибудь пожелать мне — пожелай…
С любовью. Салки».
Лорен сложил письмо и засунул в конверт. Мелькнула мысль, а не позвонить ли в Нью-Йорк. Но звонок ничего бы не изменил. Страница перевернута. Медленно он порвал письмо на мелкие клочки и бросил их в корзинку для мусора.
Мелани приехала, когда он заканчивал обед. Он поднял голову, когда дворецкий ввел ее в столовую.
— А вы пообедали?
— Да, — ответила Мелани. — Я приехала из дома.
— Тогда присядьте и выпейте со мной кофе.
Дворецкий усадил ее, принес и поставил перед ней чашечку кофе и вышел из столовой. Мелани пригубила кофе.
Молчание длилось недолго. Лорен улыбнулся.
— Ты сегодня какая-то смурная, Мелани.
— Я думаю, мой отец знает о наших отношениях.
Лорен посмотрел на нее.
— Знает или догадывается? Это большая разница.
— Для моего отца это одно и то же.
— А если и знает? — спросил Лорен. — Что он может сделать?
— Вам — ничего. А меня он замордует.
— Так почему бы тебе не переехать в отдельную квартиру? Он теперь работает, так что ты можешь тратить свои деньги на себя.
— Я не могу сделать этого из-за матери. Вы не знаете моего отца. Его волнует только он сам. Если б не я, он бы свел ее с ума.
— Я прибавлю тебе зарплату. Тогда ты сможешь давать им деньги.
— Дело не только в деньгах, а в нем. Он — низкий человек. И особенно это проявилось после того, как он начал работать у Беннетта на «Форде».
— А при чем тут его работа? — удивился Лорен.
— Вы знаете, что там делается. Беннетт и его банда терроризируют целый завод Ривер-Руж, и моему отцу нравится состоять в штурмовых отрядах Беннетта, как они себя называют.
— Что-то я тебя не понял. Эдзель не такой человек.
Он бы этого не потерпел.
— Эдзель не имеет к этому никакого отношения, — ответила Мелани. — Отец говорил мне, что старик Форд прислушивается только к Беннетту, а мнение Эдзеля игнорирует.
— Генри еще пожалеет об этом. Он дождется взрыва.
— Он может произойти завтра.
Лорен посмотрел на нее.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Вы видели вечерние газеты?
Лорен кивнул.
— Мой отец говорит, что Беннетт готовит профсоюзу сюрприз. Громилы Беннетта только и ждут появления профсоюзных активистов.
— Но они ничего не смогут сделать, если те не ступят на территорию завода, то есть на землю, принадлежащую Форду.
— А если они появятся на мосту над Миллер Роуд перед воротами номер четыре?
— И что? Это общественный пешеходный мост. На нем всегда толпятся мелкие торговцы и продавцы мороженого, особенно между сменами.
— Беннетт, по словам отца, утверждает, что мост — собственность Форда, потому что его построила компания.
Лорен задумался, потом кивнул.
— Да, может выйти неувязочка. Соедини меня с Ричардом Франкенстином или с одним из братьев Рейтер. Я не хочу, чтобы там началась драка. Это будет черным пятном на всей отрасли. Я попрошу их держаться подальше от моста.
Она прошла к телефону на маленьком столике, набрала номер. Коротко переговорила, повернулась к нему, зажав микрофон рукой.
— Они все на митингах. И никто не знает, когда они вернутся.
— Попроси, чтобы они перезвонили мне. Это очень важно.
Мелани передала просьбу Лорена и положила трубку.
Вернулась к столу, но вместо того, чтобы сесть, наклонилась к Лорену и поцеловала его.
— Это не входит в секретарские обязанности, — улыбнулся он.
— Мне все равно. Вы мне нравитесь.
Он поднял руку и коснулся пальцем кончика ее носа.
— Я дам тебе возможность доказать это, как только закончится заседание.
Мелани взяла его руку, поцеловала.
— Скорее бы.
— Младший, садись рядом со мной, — распорядился Лорен. — Ты, Уолт, Тед и Скотти — напротив.
Молча они заняли свои места. Мелани пристроилась за маленьким столиком. Раскрыла блокнот.
Лорен посмотрел на нее.
— Вести протокол не обязательно, мисс Уолкер. Это неофициальное заседание.
Мелани закрыла блокнот.
— Вы хотите, чтобы я присутствовала на заседании, мистер Хардеман?
— Разумеется.
И повернулся к остальным.
— Ну что вы такие серьезные? Ничего ужасного не произойдет.
Напряжение чуть спало. Все наклонились вперед, приготовились слушать.
— Я буду краток. Я намерен изложить вам свои мысли касательно будущего управления и операций нашей компании, — он помолчал. — Я начну с того, что вам, несомненно, известно и так. С сегодняшней выплатой последнего взноса нашему банку, двух миллионов и ста тысяч долларов, я вновь получил право распоряжаться принадлежащими мне акциями компании.
— Слышали, слышали! — покивал Дункан.
Лорен улыбнулся шотландцу.
— Я тебя понимаю, потому что люблю банкиров никак не больше, чем ты. Одновременно я получил письма об отставке от четырех директоров, представлявших их интересы.
— Слышали и об этом, — тут Дункан не сдержал эмоций и захлопал в ладоши.
Мгновение спустя к нему присоединились и остальные.
Лорен поднял руку, и аплодисменты смолкли.
— Теперь о моем плане, — чуть заскрипели стулья.
Мужчины откинулись на спинки. — Мне принадлежит девяносто процентов акций. Моему сыну — десять. К тому же мне пятьдесят девять лет и в следующем году стукнет шестьдесят, после чего я намерен отказаться от активного участия в делах компании.
Он замолчал, и над столом сгустилась тишина.
— Поэтому я решил заранее перераспределить принадлежащие мне акции. Мои внуки, Лорен Третий и Энн Элизабет, получат по пять процентов каждый. Голоса по этим акциям до их совершеннолетия будут принадлежать их отцу. Будут отданы соответствующие распоряжения на случай безвременной смерти кого-либо из них, чтобы защитить интересы оставшихся в живых и компании.
Лорен повернулся к Мелани.
— Мисс Уолкер, вас не затруднит принести мне стакан воды и две таблетки аспирина?
Молча она прошла к бару и вернулась с водой и аспирином. Мужчины не разговаривали, пока он пил таблетки. Эту процедуру они видели неоднократно.
Лорен поставил стакан на стол.
— Одновременно я решил учредить благотворительный фонд, он будет называться «Фонд Хардемана», с передачей ему тридцати девяти процентов акций. Цель фонда — использование накапливаемых в нем средств на благо общественности. Право голоса по этим акциям я оставляю за собой. После моей смерти это право перейдет к попечителям фонда, которые будут отобраны с особой тщательностью среди самых образованных и движимых заботой о благе общества наших сограждан. Мой сын и я автоматически становимся пожизненными попечителями фонда.
На лице Младшего отразилось удивление.
— Яне…
Лорен остановил его взмахом руки.
— Прежде чем ты что-нибудь скажешь, дай мне закончить.
Младший согласно кивнул и вновь откинулся на спинку стула.
— У меня все еще останется сорок один процент акций. В завещании я укажу, как их следует поделить после моей смерти между родственниками, фондом, другими людьми и некоторыми социально значимыми проектами.
Он отпил воды из стакана.
— На следующем заседании совета директоров я внесу предложение передать контроль над компанией от одного человека, меня или моего сына, исполнительному комитету из пяти членов, возглавляемому мною, а после моего ухода на пенсию — моим сыном. Председатель комитета не будет голосовать по решаемым комитетом вопросам, за исключением тех случаев, когда голоса его членов будут делиться поровну. В таких ситуациях ему будет принадлежать право решающего голоса.
Лорен вновь поднес стакан ко рту.
— До моего ухода на пенсию я оставлю за собой посты директора и председателя совета директоров, в то время как мой сын будет исполнять обязанности президента компании, призванного проводить в жизнь курс, определенный исполнительным комитетом и советом директоров. После того, как я удалюсь от дел, пост председателя совета также перейдет к моему сыну.
Он помолчал, разглядывая свои руки, затем вновь поднял голову.
— Мои предложения по реорганизации компании этим не ограничиваются, но сейчас я бы не хотел вдаваться в подробности. Скажу лишь, что мы должны организовать пенсионный фонд, обеспечить участие работников в прибылях компании, в общем, повысить заинтересованность работающих у нас в благополучии компании.
Прежде чем вы уйдете, мисс Уолкер даст каждому из вас папку, в которой вы найдете исчерпывающую информацию по всем этим вопросам.
Он встал.
— Пожалуй, это все, что я хотел вам сказать. Благодарю вас, господа.
Поднялись и остальные. Мелани раздала папки. И все, за исключением Младшего, быстренько откланялись.
— Могу я поговорить с тобой? — спросил он отца.
Мелани тут же скрылась за дверью.
— Давай выпьем, — Лорен направился к бару. — Коньяк?
— Лучше виски, — отозвался Младший.
Лорен одобрительно кивнул.
— Со льдом?
— Да.
Лорен разлил виски, добавил льда из ведерка. Поднял бокал.
— За твое здоровье.
Залпом выпил виски и вновь потянулся к бутылке.
Младший же пил маленькими глоточками.
Наполнив бокал, Лорен выжидающе посмотрел на сына. Лицо бледное, под глазами мешки от недосыпания.
Наконец Младший решился. Сунул руку в карман, достал конверт и положил его на стойку бара.
— Что это? — спросил Лорен.
— Открой и посмотри. Конверт не заклеен.
Лорен быстро достал лист бумаги. Развернул.
Председателю совета директоров и совету директоров «Вифлеем моторс компани. Инк».
Господа!
Прошу принять мою отставку с поста президента «Вифлеем моторс компани». Прошу также освободить меня от исполнения обязанностей члена совета директоров компании и руководителя или директора ее отделений.
Искренне ваш,
Лорен Хардеман II.
— Зачем тебе это понадобилось? — спросил Лорен.
— Знаешь, отец, когда ты созвал это вечернее заседание, я подумал, что его цель — уволить меня.
Лорен ответил долгим взглядом.
— С чего ты это взял?
— Причин две. Bo-первых, расплатившись с банком, ты вернул контроль над компанией. Во-вторых, я это заслужил. И не стал бы винить тебя, если б ты это сделал.
— Рассуждения твои логичны, если б не одно обстоятельство, — медленно ответил Лорен. — Достаточно легко уволить работника, но как человеку уволить сына только потому, что такой уж у него сын?
Младший пристально смотрел на отца.
— Я пошел на тебя войной, хотя повода для войны не было.
— Мы причинили друг другу немало вреда, — Лорен начал разрывать письмо. — Давно уже я говорил тебе, что когда-нибудь все это будет твоим. Мнение мое не изменилось. Ты по-прежнему мой сын, — разорванный лист ой сунул в конверт и вернул его Младшему.
Тот взял конверт, молча глянул на него, убрал в карман. Посмотрел на Лорена, глотая слезы.
— Спасибо, отец.
Лорен кивнул. Говорить не стал, не доверяя своему голосу.
— Я сделаю все, чтобы больше не подводить тебя.
Приложу все силы.
— Другого и не требуется, — ответил Лорен.
В молчании Лорен обнял сына. Они постояли, потом Лорен отступил на шаг.
— Иди домой и отоспись, сынок. Отдых тебе не повредит.
Младший кивнул и двинулся к двери. Обернулся.
— Все будет как прежде, да, отец?
Лорен улыбнулся.
— Как прежде, — повторил он.
Младший улыбнулся в ответ.
— Спокойной ночи, отец.
— Спокойной ночи, сын, — Лорен подождал, пока за Младшим закрылась дверь, затем налил себе виски.
Вошла Мелани.
— Позвольте мне помочь вам, — она взяла из его рук бокал, положила в него кубики льда, вернула бокал Лорену. — Все нормально?
Лорен устало кивнул, пригубил виски. Посмотрел на нее.
— Длинный выдался день.
— Я поднимусь наверх и налью вам горячую ванну.
Вам сразу станет лучше, — и она направилась к двери.
— Только не сыпь в воду эти ароматические соли, — крикнул он вслед. — После них я пахну, словно французская проститутка.
Она улыбнулась с порога.
— Перестаньте жаловаться. Я знаю, вам это нравится.
Он вышел из ванной в полотенце, обернутом вокруг бедер. Его волосатые грудь и плечи темнели на фоне белоснежной материи.
— Я отдохнул.
— Вот и дальше делайте то, что я вам говорю. Я знаю, как много вы работали сегодня.
Послушно он подошел к кровати и лег на живот. Ее сильные пальцы начали массировать шею, плечи, мускулы. Мышцы потихоньку размякали.
— Как вы себя чувствуете?
— Отлично, — он повернулся на бок. — Но у меня встал член.
— Я знаю, — улыбнулась Мелани. — Такое повторяется каждый раз, — И что ты собираешься с этим делать? — рассмеялся Лорен.
— Это такая же мышца. Ее надо помассировать, — она взяла член в руки, оттянула крайнюю плоть. От ее прикосновения он затвердел еще больше, встав столбом.
Держа его одной рукой, Мелани поглаживала мошонку второй, затем начала водить рукой вверх-вниз по члену.
— У вас замечательный конец, — промурлыкала она, зачарованная размерами полового органа. Наклонилась к нему, лизнула. Прижала член к животу, взяла в рот одно яичко, потом другое. Наконец прошлась ртом по всей длине, обхватила губами головку.
Лорен схватил ее за волосы, поднял голову.
— Я хочу потрахаться.
— Да, да, — она встала, начала раздеваться. Освободила груди от бюстгальтера, стянула пояс, открывая пышные бедра с черным треугольником волос под животом.
Лорен потянул ее на кровать, навалился на нее.
— Нет, — остановила его Мелани. — Вы расслабьтесь.
Позвольте мне самой.
Лорен перекатился на спину. Она встала на колени.
Взялась за его конец одной рукой, а второй оперлась о грудь и начала медленно опускаться на член.
Тут же Лорен ухватил ее за ягодицы и притянул к себе. Мелани ахнула.
— О боже! Дошло до горла!
Заерзала взад-вперед. Поначалу медленно, потом все быстрее. Лорен сжал руками ее груди, потянул ко рту.
Поймал ртом соски и сосал их, пока они не набухли и не раскраснелись.
Мелани оторвалась от него и откинулась назад, за спиной нащупала рукой мошонку. Сжала пальцами яички. И тут накатил первый оргазм, второй, третий. Тело ее извивалось от наслаждения. Она почувствовала, как яички набухли и начали испускать сперму. Жаркая жидкость сильной струей вырвалась из члена.
— Лорен! Лорен! — она упала ему на грудь, и они вместе достигли вершины блаженства.
Совершенно обессиленная, Мелани застыла, приникнув к нему. Почувствовала, как его член уменьшается в размерах, а сперма вытекает ему на ноги и лобок. Скатилась с Лорена и, держа между ног руку, чтобы не испачкать ковер, двинулась к ванной.
— Вы лежите. Я вернусь и обмою вас. Вам надо отдыхать.
— Принеси, пожалуйста, аспирин. А то голова гудит-, как барабан.
— Хорошо.
Когда Мелани вернулась через несколько минут, он, казалось, мирно спал, отвернувшись от нее. Она опустилась на колени у кровати, омыла его губкой, смоченной в теплой воде, затем вытерла полотенцем.
Его рука потянулась к ней, когда она начала подниматься.
— Спите, — тихонько прошептала Мелани. — Вам нужно отдохнуть.
Она шагнула к стулу, взяла бюстгальтер.
— Мелани! — прохрипел Лорен.
— Попытайтесь уснуть, Лорен, — она застегнула бюстгальтер и подняла со стула пояс.
— Нет, Мелани! — интонации его голоса заставили Мелани замереть.
Лорен повернулся. Чувствовалось, что каждое движение дается ему с громадным трудом. Наконец ему удалось сесть. Глаза его широко раскрылись от боли.
— Мелани! Мне плохо. Позвони доктору!
И, словно эти несколько слов отняли у него последние .силы, повалился вперед. Она попыталась поймать его, но Лорен оказался слишком тяжелым. Он выскользнул из ее рук и скатился на пол.
— Лорен! — закричала она.
Следующим вечером детройтские газеты вышли с аршинными заголовками и фотоснимками побоища, вошедшего в историю под названием «Битва у Ривер-Руж».
Штурмовики Беннетта набросились на ничего не подозревавших профсоюзных активистов. Франкенстин и Уолтер Рейтер оказались в больнице, последний с переломом позвоночника в трех местах: его проволокли вниз по тридцати шести ступенькам. Еще несколько человек также госпитализировали, в том числе беременную женщину, которую пнули в живот. Но еще больше разъярило прессу другое: покончив с профсоюзными активистами, громилы Беннетта набросились на репортеров и фотографов, избивая их, отнимая и разбивая фотокамеры.
В отместку газеты подняли жуткий крик, кляня Беннетта и его команду на все лады.
Материалы по Ривер-Руж оттеснили все остальное на второй план. Поэтому сообщение о Лорене Хардемане попало лишь на внутренние полосы газет. Вот и «Нью-Йорк тайме» 27 мая 1937 года поместила в четвертой колонке на второй полосе маленькую заметку:
«БОЛЕЗНЬ ЛОРЕНА ХАРДЕМАНА.
Детройт, 26 мая. Лорен Хардеман Первый, председатель совета директоров и основатель «Вифлеем моторс», находится в детройтской больнице. По сообщению врачей, мистеру Хардеману сделана операция по удалению доброкачественной опухоли мозга, которая беспокоила его несколько последних лет. Состояние мистера Хардемана удовлетворительное».
Глава 14
Джон Бэнкрофт, вице-президент «Вифлеем моторс», курирующий продажу автомобилей, повернулся на вращающемся стуле, когда Анджело вошел в кабинет. Встал, широко улыбаясь, протянул руку.
— Анджело! Рад вас видеть!
Крепко пожал ему руку. Анджело улыбнулся в ответ.
— И я рад видеть вас, Джон.
— Садитесь, — и Бэнкрофт опустился на стул.
Анджело сел, закурил.
— Я получил вашу служебную записку. И пришел.
Бэнкрофт переложил на столе несколько бумажек.
— Вот и хорошо. У нас возникли трудности.
— У кого их нет, — пожал плечами Анджело. — Что особенного в ваших?
— Я начал терять продавцов.
— Как так? — в голосе Анджело звучало удивление. — Я полагал, у вас больше предложений о сотрудничестве, чем когда-либо раньше.
— Мы получаем новые предложения, — признал Бэнкрофт. — Но все они идут от мелкой рыбешки — торговцев подержанными автомобилями, которые хотят продавать новые машины, импортные модели, недовольных тем, что они получают, и ищущих что-то новое. Проблема в том, что в девяти случаях из десяти у них нет достаточных средств, чтобы после продажи обеспечить соответствующий уровень технического обслуживания. С теми, что остаются, можно иметь дело, но их салоны расположены в тех регионах, где мы и так хорошо представлены.
— Но все это не подтверждает ваших слов о том, что мы теряем продавцов, — заметил Анджело.
Бэнкрофт тяжело вздохнул.
— Два последних месяца я постоянно получаю письма от наших давних клиентов. Некоторые из них работают с нами со дня основания компании. Они высказывают тревогу в связи с тем, что мы отказываемся от «сандансера».
Опасаются, что «бетси» не сможет его заменить. Таких писем пришло не меньше четырехсот, — вновь тяжелый вздох. — Хуже того, девяносто салонов отказались продавать наши машины. Дело свое они знали, а вот смогут ли их заменить новички?
Анджело глубоко затянулся.
— Чего-то я не понимаю. «Мазда ротари» с двигателем Ванкеля пользуется все возрастающим спросом от побережья до побережья, а у нас возникают проблемы.
Почему?
— Я думаю, «мазду» продает та же мелочевка, что обращается к нам. Они вечно гоняются за новизной. Кроме того, «Мазда» пытается ворваться на американский рынок. Они финансируют послепродажное техническое обслуживание своих моделей, — Бэнкрофт посмотрел на Анджело. — Если б мы пошли тем же путем, нам потребовалось бы пятьдесят миллионов, чтобы обеспечить то же самое по всей стране. Вот почему «Мазда» сконцентрировалась лишь на Флориде и Калифорнии. Если они закрепятся там, а спрос на их автомобили будет расти, им уже не придется вкладывать деньги в станции техобслуживания в других регионах.
Анджело кивнул.
— А мы загнаны в угол. И должны продавать автомобили по всей стране, ибо так было до сих пор.
— Вижу, вы начинаете прозревать, — покивал Бэнкрофт.
Анджело затушил окурок.
— И что же нам делать?
— Я могу давать советы лишь с точки зрения продавца. Не вдаваясь в производственные проблемы.
— Я слушаю.
— Прежде всего, не отказывайтесь от «сандансера».
Именно это более всего тревожит торговцев. Второе, последуйте схеме японцев и начните продажу новой модели на ограниченной территории, формируя повышенный спрос в других местах. Если все пойдет как надо, через два-три года мы без ущерба для себя сможем прекратить производство «сандансера».
— А если мы сделаем ото сейчас?
— В лучшем случае мы потеряем шестьсот продавцов даже с учетом того, что заключим договоры с новичками.
Анджело поднялся, прошел к окну.
— Мне нужен сборочный цех «сандансера» для производства моторов «бетси».
— Я знаю, — кивнул Бэнкрофт. — Но с оставшимися семью сотнями продавцов мы выйдем из игры до того, как «бетси» появится на рынке.
Анджело понимал, что Бэнкрофт абсолютно прав.
Они рассчитывали, что каждый их торговец, а всего их было порядка полутора тысяч, продаст в неделю четыре автомобиля. Шесть тысяч в неделю, примерно триста тысяч в год. С «бетси» они выходили на прибыль, продавая в год не меньше двухсот двадцати тысяч экземпляров.
Семьсот торговцев могли обеспечить продажу лишь ста сорока тысяч, что означало катастрофу. Убытки в сто шестьдесят миллионов только за первый год.
Анджело подошел к столу Бэнкрофта.
— Вы кому-нибудь говорили об этом?
— Нет, — тот покачал головой. — Я только что закончил расчеты и сразу же пригласил вас. Но завтра Лорен Третий возвращается из свадебного путешествия, и я обязан обо всем доложить ему перед заседанием совета директоров в пятницу.
Анджело кивнул. В пятницу предстояло принять окончательное решение по «сандансеру».
— Я очень признателен вам, Джон, что вы поставили меня в известность.
Тот улыбнулся.
— Я верю в «бетси» не меньше вашего. Но должен уважать арифметику.
— Я понимаю, — Анджело шагнул к двери — Надо подумать. Еще раз спасибо, Джон.
Уже на полпути к своему кабинету его осенило. Он развернулся и вновь направился к Бэнкрофту.
Вице-президент разговаривал по телефону. Изумленно изогнул бровь, увидев Анджело, закончил разговор, положил трубку.
— Не показалось ли вам странным, что на вас вот так Внезапно обрушился поток писем владельцев автосалонов?