Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сезон охоты на блондинок

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робардс Карен / Сезон охоты на блондинок - Чтение (стр. 15)
Автор: Робардс Карен
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Оказавшись на повозке, она увидела, что там дейст­вительно яблоку упасть негде. Осторожно пробираясь между людьми, сидевшими плечом к плечу, Алекс стала искать, где бы ей пристроиться. Нили уже примостилась между Самантой и каким-то мальчиком. Али? Было слиш­ком темно, чтобы понять это. Но места не было. Нигде.

– Поехали! – крикнул тракторист. Алекс снова рас­терянно осмотрелась. Телега была набита под завязку. Не осталось ни одного квадратного сантиметра.

Трактор зарычал, и телега дернулась. Алекс, стояв­шая на высоких каблуках, пошатнулась, потеряла равно­весие и почувствовала, что кто-то из сидевших удержал ее и потянул к себе. Она негромко вскрикнула и на кого-то шлепнулась.

– Уф-ф! – выдохнул кто-то, когда она приземли­лась задом на нечто куда более мягкое, чем ожидала. О господи, неужели на чей-то живот?

– Извините, – сказала Алекс, пытаясь приподняться.

– Ты тяжелее, чем кажешься, – проворчали ей на ухо.

Алекс повернула голову к своему похитителю, соби­раясь потребовать, чтобы ее немедленно отпустили, и уз­нала голос и лицо почти одновременно.

– Джо! – с облегчением воскликнула Алекс и тут же перестала вырываться.

Она была именно там, где хотела быть.

Глава 34

– Потерпи минутку. Сейчас я устрою тебя поудобнее.

Теплое дыхание Уэлча щекотало ей ухо. Он ел что-то с горьковатым запахом – воздушную кукурузу? Джо сдви­нулся на пару сантиметров назад, после чего Алекс за­скользила вниз и немного налево.

В конце концов, она оказалась сидящей между согну­тыми коленями Джо на толстом слое сена, устилавшего дно телеги. Зад Алекс прижимался к его паху, спина к гру­ди, руки Джо обвивали ее талию. Согнутые колени Алекс упирались в спину какого-то лопоухого подростка, си­девшего впереди. Вытянуть ноги было некуда. Поза была чересчур интимной, но сменить ее не представлялось ни­какой возможности. Телега была набита битком. Если бы Джо не подвинулся, сидеть было бы негде.

Телегу снова тряхнуло; они свернули за угол школы и покатили по улице. Желтоватый свет нарядных улич­ных фонарей, стоявших в конце каждого квартала, осве­щал дома и магазины эпохи Гражданской войны. В теле­ге было еще двое взрослых. Все остальные – наверно, человек двадцать пять – подростки. Естественно, здесь в полном составе присутствовала вся баскетбольная ко­манда. От холодного вечернего воздуха их защищали темные свитеры, грудь которых украшала белая надпись «Ракеты». На другом конце телеги Алекс увидела Али, скорчившегося между Нили и Хизер, и улыбнулась. Бед­ный мальчик.

Алекс была несколько смущена. Все-таки они с Джо расположились так фривольно. Вокруг подростки, в том числе сын Джо и ее остроглазая болтушка сестра, а взрос­лые могли оказаться сплетниками. Алекс обвела телегу глазами и успокоилась. Подростки болтали, шутили, смея­лись и ничего не замечали. Мужчина и женщина лет пя­тидесяти беседовали друг с другом. Казалось, до них с Джо никому нет дела.

– Удобно? – спросил Уэлч.

Алекс кивнула. В самом деле, на свете не было места, где ей было бы удобнее. Она слегка расслабилась и поло­жила голову на плечо Джо. При каждом движении ее щека терлась о его щеку. Его кожа была теплой и немного шер­шавой от проступившей к концу дня щетины.

– Да, – повторила она, не уверенная в том, что Джо увидел ее кивок, и повернула голову, желая убедиться, что он услышал ее, несмотря на гул тракторного двигате­ля и шум детских голосов. Чувствовался слабый запах мыла. «Ирландская весна»? Алекс немного съехала вниз по скользкому сену. Руки Джо, лежавшие на ее талии, напряглись, вернули Алекс на прежнее место. Он сдви­нул колени, чтобы еще крепче держать ее.

Алекс пронзило током, и она затаила дыхание. Он сделал это нарочно!

– Не могу позволить тебе ускользнуть, – сказал он ей на ухо совершенно нормальным тоном.

Неужели он не чувствует того же, что и она?

Только теперь Алекс заметила, что на Джо его люби­мая голубая куртка. Куртка была расстегнута, и ее полы прикрывали Алекс.

– Что это такое? Часть праздника?

Нужно было о чем-то говорить, и она спросила пер­вое, что пришло в голову. Нельзя же было просто сидеть и наслаждаться близостью его тела.

– Никогда не участвовала ни в чем подобном?

Джо снова заерзал, и его рот оказался у уха Алекс. Когда Уэлч говорил, она чувствовала движение его губ. Хватило даже такого еле ощутимого прикосновения, что­бы нежное ухо начало покалывать и жечь.

Алекс покачала головой:

– Нет.

– Ну конечно, в какой дорогой закрытой школе най­дется достаточное количество тракторов и телег? – В его голосе прозвучала хрипловатая нотка. – Принцесса, этот ритуал называется «сенной рейд». Мы будем сжи­гать чучело команды соперника на костре, петь боевой гимн нашей школьной команды, жарить хот-доги, есть сласти и всячески веселиться. А завтра вечером состоит­ся баскетбольный матч.

Его ноги были сильными и упругими. Она помнила их обнаженными. Длинные, красивой формы, поросшие темными волосами. Теперь его согнутые в коленях ноги касались обтянутых рукавами блейзера рук Алекс, кото­рыми она обхватила колени, пытаясь занимать как мож­но меньше места. Это случайное прикосновение имело катастрофические последствия: жар и покалывание распространились по всему телу, и вскоре вся она сгорала от нестерпимого желания.

– И почему это мужчины так любят баскетбол? – нарочито непринужденным тоном спросила она. – Долж­на признаться, я не вижу в этом зрелище ничего особен­ного.

Джо хмыкнул. Его теплое дыхание опять коснулось ее уха. Он снова сменил позу, и пламя страсти набрало немыслимую силу. Его языки распространялись по телу Алекс, как полчища рыжих муравьев.

– Думаю, потому же, почему женщины любят хо­дить по магазинам. Кстати, спасибо тебе за то, что взяла с собой мою Дженни.

– Пожалуйста. Была рада помочь.

– Она без ума от платья. Примерила его и показала мне. Я был вынужден сказать, что это круто. – Его тон стал слегка насмешливым.

Казалось, Джо хотел разрядить обстановку. Но рука, обнимавшая ее талию, оставалась на месте и сжимала ее чуть крепче, чем требовала ситуация.

– Дженни – просто прелесть, – искренне сказала Алекс.

– Знаешь, я тоже так думаю.

– Мы все получили удовольствие: Дженни, Саман­та, Нили и я.

– Кстати, о Нили, – подхватил он. – У меня на твою младшую сестру зуб.

– Да?

Они миновали городские предместья и оказались под бескрайним звездным небом. Поля, раскинувшиеся по обе стороны дороги, были темными и тихими. Голоса других пассажиров телеги, смеявшихся, визжавших и пере­говаривавшихся между собой, были слышны хорошо, но фигуры превратились в тени, и большинство деталей те­рялось. Телега неторопливо двигалась вперед, слегка рас­качиваясь из стороны в сторону; Алекс блаженно лежала в объятиях Джо, дышала запахом сена, солярки, мужчины и радовалась, всем своим существом ощущая жар его тела и стальные мускулы.

– Что же она такое натворила? – лениво поинтере­совалась она.

– Выкрасила волосы моей дочери в розовую полоску.

Вспомнив то, чем Нили и Саманта занимались на кух­не, Алекс фыркнула.

– О боже!

– Вот именно. Я догадываюсь, что твоя сестра и ее подруга красили волосы в честь сегодняшнего события, и Дженни захотелось сделать это за компанию.

– О господи, - сказала Алекс, все еще улыбаясь. – И что ты сделал? Прочитал ей суровую лекцию о вреде «перышек» и отправил мыть голову?

– Я ничего не видел, пока она не пошла к двери. Дженни ждал автобус с девочками из хора, тут я и заме­тил ее прическу. Должен признаться, у меня отвисла че­люсть. Но сомневаться не приходится: розовые полос­ки – это действительно круто.

– К твоему сведению, они называются не полоски, а «перышки». – Алекс улыбалась в вечернее небо. Звезды подмигивали ей, словно тоже радовались шутке. – Да, это круто.

– Но ты еще не слышала самого худшего. Знаешь, что еще выкинула твоя малолетняя преступница?

– Что? – с трепетом спросила Алекс. Тон Джо за­ставил ее подумать о протыкании носов и других частей тела.

Джо заправил ей волосы за ухо. А потом прильнул к нему губами, словно боялся, что их подслушают. Губы были горячими, дыхание влажным; от этого ее пах сна­чала напрягся, а потом начал медленно и ритмично сжи­маться и разжиматься. Алекс отчаянно заскрежетала зу­бами и попыталась сосредоточиться на его словах.

– Она сказала Дженни, что если та действительно хочет выглядеть круто, то должна купить лифчик с твердыми чашками, в которые можно набить что-нибудь мяг­кое.

Уф-ф… слава богу, что Джо не имел представления о том, на какие советы была способна Нили.

– Только и всего?

– Только? Поверь, с меня и этого достаточно! Зна­ешь, чего от меня потребовала дочь? Отвезти ее во время уик-энда в Луисвилл покупать такой лифчик. – Ужас, звучавший в его голосе, был шутливым только наполо­вину.

Представив себе Джо, обходящего пригородный тор­говый центр в поисках лифчика для Дженни, Алекс при­шла в себя настолько, что смогла улыбнуться.

– Очень неплохие вещи продаются в «Секрете побе­ды», – чопорно сказала она.

– В «Секрете победы»? Для Дженни? О боже… Пре­крати смеяться. Это вовсе не смешно!

– Конечно, смешно. Сам знаешь, она девочка. Рано или поздно ей придется начать носить лифчик.

– Да, но не сейчас. И не набивной. Ради бога! Ей одиннадцать лет, и она плоская как доска. Маленькая девочка. Благодарю покорно, но мне хотелось бы, чтобы она подольше оставалась такой.

Джо нахмурился, но его губы снова коснулись ее уха, и внутренний трепет перешел в настоящий голод. У нее инстинктивно поджались пальцы ног.

– Джо, маленькие девочки должны расти.

– Знаешь, мне становится все труднее. – Внезапно его голос стал почти мрачным. – В смысле, воспитывать ее самостоятельно. Мальчиков я знаю. А девочка…

– По-моему, у тебя замечательно получается, – мягко сказала Алекс и положила ладони на руки Джо, обни­мавшие ее талию. – Со всеми детьми.

– Да, я образцовый мистер Мама. – В голосе Джо прозвучала нотка, заставившая Алекс повернуть голову и посмотреть на него снизу вверх.

– Джо, что-то не так?

На фоне мерцавшего неба его чеканный профиль ка­зался сказочно красивым. Взгляд Алекс блуждал по его лицу, и испытываемое ею при этом наслаждение было сродни боли.

– Нет, ничего. – Руки Джо крепче сжали ее талию. – Расскажи мне, что ты сегодня делала.

Он явно пытался сменить тему. Что бы его ни трево­жило, место для разговора действительно было неподхо­дящее. Слишком много чужих глаз и ушей.

Что ж, это его право.

– Знакомила Дженни с миром розовых «перышек» и набивных лифчиков. – Она пыталась говорить беспеч­но, но не была уверена, что преуспела в этом.

– А кроме этого? – Теперь он улыбался по-настоящему. Она видела его зубы, блеснувшие в лунном свете.

– Сегодня я говорила с Андреа.

От ощущения близости вздымавшейся и опускав­шейся груди Джо, от прикосновения щетинистого под­бородка к ее щеке, когда он поворачивал голову, она сла­бела и таяла.

– И что она тебе сказала?

– Что сегодня закончилась серия газетных публика­ций. И что через неделю мы можем вернуться. Если хо­тим.

Внезапно он замер. Ладони, лежавшие на ее талии, напряглись и стали тяжелее.

– Хорошая новость.

– Да?

– А что, нет?

Алекс вдруг поняла, что слишком часто дышит. Долж­но быть, он заметил это. О господи, если чуть-чуть повер­нуться, то можно коснуться губами его небритого подбо­родка. Она из последних сил сопротивлялась этому же­ланию.

– Как сказать.

– А от чего это зависит?

– От тебя.

Он промолчал. Алекс продолжала остро ощущать его объятия. Грудь Джо крепко прижималась к ее спине, руки властно обнимали ее талию, сильные ноги обхватывали с обеих сторон. Внезапно она почувствовала себя почти счастливой. Это было так не похоже на все ощущения последних недель, что она невольно стала искать причи­ну. Свежий, морозный ноябрьский воздух? Безоблачное вечернее небо с ярко мерцающими звездами? Мягкий и нежный лунный свет? Объятия Джо?..

Да, объятия Джо. Объятия Джо, прогоняющие скорбь и боль и заставляющие видеть жизнь в розовом свете. Именно объятия Джо делают ее счастливой.

Она не хочет улетать.

– Андреа говорила мне о Поле.

– Ах, вот как?

Грудь, на которую она опиралась спиной, напряглась. Джо, видимо, решил посмотреть на звезды, потому что его подбородок больше не касался ее щеки.

– Она думает, что новый брак ему не слишком по душе.

– Гм-м… – Этот звук скорее напоминал рычание.

– А я сказала, что мне это безразлично. Сказала, что и думать о нем забыла.

Джо промолчал. Алекс крепче прижалась к нему. Ко­гда она продолжила, ее голос был таким же нежным, как ветер, ласкавший ее лицо.

– Я сказала, что у меня есть другой.

– Да?

Джо глубоко вздохнул. Алекс провела руками вдоль дутых рукавов куртки Джо, и ее пальцы легко коснулись тыльной стороны его ладоней.

– Да. – Алекс слегка подвинулась, чтобы лучше ви­деть его лицо. Глаза Джо в лунном свете казались сереб­ряными, но их выражение было непроницаемым. – Ес­ли ты захочешь быть им.

– Алекс…

– Да?

– Ты можешь сделать мне одолжение?

– Какое?

– Просто посиди и не двигайся.

Она все еще смотрела на него снизу вверх, ожидая ответа. Голова лежала на его плече, губы едва не каса­лись шеи. Джо почти перестал дышать.

Не успела Алекс спросить, почему Джо не хочет, чтобы она двигалась, как получила ответ: он сильно при­жал ее к себе, и обнимавшие ее руки дрожали.

– Джо… – его имя прозвучало чуть громче шепота.

Джо посмотрел Алекс в глаза.

– Еще минутку, – сказал он.

Алекс улыбалась. Она и так все знала. Его тянет к ней так же, как и ее к нему. Он не в силах с этим бороться.

– Ладно, ребята, держитесь! – крикнул тракторист. Телега свернула с дороги и через открытые ворота фермы выехала в поле. Алекс вцепилась в Джо обеими руками. Он тоже обхватил ее покрепче, а то и вывалиться недолго при такой езде.

Вдалеке небо освещалось алым заревом. Костер, до­гадалась Алекс. Пламя трещало и ревело; чем ближе они подъезжали, тем громче становился звук. В воздухе стоял запах дыма.

– А теперь можно двигаться? – хрипло спросила она, когда телега стала подниматься на холм.

– Только если ты готова мириться с последствия­ми, – сказал Джо и коснулся губами ее уха – на сей раз нарочно. Телега остановилась.

– Готова, – сказала Алекс и улыбнулась, глядя ему в глаза.

Тракторист обернулся липом к пассажирам:

– Слезайте. Приехали.

Глава 35

Второго приглашения не потребовалось. Подростки сыпались с телеги, как лемминги с обрыва, и бежали к костру, разведенному в поле. Место скорее напоминало небольшое ущелье. С трех сторон поляну окружали шиш­коватые холмы, а с четвертой – деревья. Сам костер пред­ставлял собой пирамиду из поленьев высотой в двухэтаж­ный дом. Пламя уже бушевало, заливая окрестности и небо мерцающим красным сиянием.

– Весело было, правда? – спросил чей-то приятный голос из темноты.

Говорила ехавшая с ними женщина. Алекс пришла в себя. Она все еще сидела на коленях у Джо, и он обнимал ее за талию. Она дернула Джо за руку. Он что, не собира­ется отпустить ее? Женщина поднялась на ноги и отрях­нулась. Мужчина, сидевший рядом с ней, тоже встал. Оба казались темными тенями.

– Правда, – жизнерадостно ответила Алекс, наде­ясь, что никто не услышит в ее голосе фальши. Она бы­стро поднялась с помощью подтолкнувшего ее Джо. Взгляд женщины заставил ее устыдиться, как будто греш­ные мысли были выжжены у нее на лбу.

– Алекс, вы знакомы с Пэтси Уилан? Пэтси, это мисс Хейвуд, – непринужденно представил их друг другу под­нявшийся Джо.

– О, я сразу догадалась, кто вы, – сказала Пэтси, когда Алекс осторожно прошла по сену, чтобы пожать ей руку.

Пэтси была ниже ростом, плотнее, волосы у нее тем­ные и вьющиеся. Одета очень просто – джинсы, яркая бейсбольная куртка и спортивные тапочки. Алекс все еще раздумывала над ее последними словами, когда женщи­на добавила:

– У нас здесь не так много незнакомых людей.

– Пэтси – мать Терри, нашего центрового. Мы с ней и Биллом, – Джо кивнул в сторону худощавого мужчи­ны, стоявшего рядом с Пэтси, – будем на празднике кем-то вроде дуэний. Это Билл Уилан.

– Добро пожаловать, Алекс, – сказал Билл, обмени­ваясь с ней рукопожатиями. – Терри рассказывал нам о вашей прелестной младшей сестре. Кажется, она пользу­ется большим успехом у мальчиков.

– Билл! – Пэтси толкнула его локтем в бок. – Не наговаривай на Терри. Пойдем скорее, а то эта детвора съест все еще до нашего появления!

– Ты права. – Билл Уилан спрыгнул с телеги. Пэтси поступила куда проще, села на край и съехала с него на пятой точке. – Джо, ты идешь?

– Да. – Джо прошел мимо Алекс и тоже спрыгнул.

Алекс подошла к краю и посмотрела в темноту. Было вы­соко, а у нее – каблуки. Наверное, надо последовать при­меру Пэтси, но…

Джо, болтавший с Уиланами, оглянулся и заметил ее нерешительность.

– Прыгайте, – сказал он и протянул обе руки.

Алекс мгновение полюбовалась его красивым смуг­лым лицом, освещенным пламенем костра, его высокой широкоплечей фигурой и внезапно от души пожелала Уиланам исчезнуть в клубах дыма. Но Уиланы остались на месте и с любопытством следили за тем, как она на­клоняется и кладет руки на плечи Джо. Уэлч взял ее за талию, просунул руки под блейзер, и Алекс вздрогнула от прикосновения его пальцев сквозь тонкий кашемиро­вый свитер. Миг – и он поставил ее на землю рядом с собой. Их глаза встретились. Прошла секунда, прежде чем она отпустила его плечи и шагнула в сторону.

– Как ты думаешь, кто завтра победит, «Ракеты» или «Медведи»? – спросил Боб Уилан, обращаясь к Джо. Было ясно: пара ждет их, чтобы вместе спуститься по склону. Алекс шла с краю, вполуха прислушиваясь к беседе. Она сделала несколько шагов и только тогда поняла, что все еще держится за руку Джо.

– Мы их взгреем, – решительно ответил Джо без тени сомнения в голосе.

Алекс закатила глаза. Неужели мужчины всегда гово­рят друг с другом только о баскетболе? Даже Джо помешан на этой теме.

Оживленная беседа продолжалась. Уже обсудили все матчи, которые были сыграны, и перешли к предстоящим. Пэтси тоже принимала участие в разговоре, и только Алекс молчала, пытаясь не спотыкаться. Утешало одно: когда она пыталась освободиться, Джо продолжал крепко дер­жать ее за руку.

Прибывали все новые и новые телеги. Алекс слыша­ла рев моторов и скрип неуклюжих деревянных повозок, взбиравшихся на холм. Потом смех, крики и топот детей, бежавших к костру. На Алекс и ее спутников накатыва­лись волны веселых подростков. Хорошо было то, что толпа отделила их от Уиланов еще до того, как они успе­ли добраться до подножия холма. А плохо – то, что изба­виться от толпы было уже невозможно.

– Кричите Р!

– Р!

– Кричите А!

– А!

– Кричите К!

– К!

Вопли были оглушительными. Вместо того, чтобы идти прямо к костру, Джо стал пробиваться через толпу к краю. Алекс увидела, что на дальнем конце поля стоят длинные столы, накрытые белыми бумажными скатер­тями. На них было все – от сырых хот-догов, которые мож­но было жарить на костре, до безалкогольных напитков и печенья «Орео». За столами распоряжались взрослые, в основном, женщины, но было и несколько мужчин. Трак­торы и машины припарковали позади сплошной стеной; теперь становилось ясно, почему телегам пришлось ехать через поле.

– Проголодалась? – спросил Джо.

– Нет, а ты?

– Я тоже.

Они все еще шли пешком. Алекс спотыкалась уже в де­сятый раз, и только рука Джо мешала ей упасть.

– Принцесса, у тебя есть теннисные туфли?

Поняв, что он намекает на ее каблуки, Алекс улыб­нулась.

– Конечно, есть. Я надеваю их, когда играю в тен­нис. А что?

– Ты могла бы надеть их и на это мероприятие.

– Если бы я знала, что мне предстоит ковылять по коровьим пастбищам, то, разумеется, надела бы. А еще лучше здесь подошли бы армейские ботинки. Слушай, ты не мог бы идти немного медленнее? Тогда мои высо­кие каблуки не представляли бы собой такую уж проблему.

Он засмеялся и слегка умерил шаг.

– Значит, я слишком тороплюсь? Извини. Я просто пытаюсь добраться до места раньше, чем нас нагонит весь город.

Это настолько соответствовало ее желаниям, что Алекс сама понеслась вперед, забыв про злосчастные каблуки.

– Раз так, беру свои слова обратно.

– Сегодня вечером Али будут награждать, и я хочу посмотреть на это. Дженни будет петь. А потом…

– Что потом? – спросила она.

– А потом мы сможем делать все, что захотим.

Они добрались до опушки леса, где к ночной темно­те добавлялась тень деревьев, обеспечивая полное уеди­нение. Сюда доходил свет от большого костра. На краю опушки стояло несколько человек, но это место находи­лось вдали от толпы и тех, кто шел к столам и обратно.

– А что это будет? – спросила Алекс.

– Не знаю. Может быть, возьмем по хот-догу или что-нибудь еще.

Джо улыбнулся, поднес ее руку к губам жестом, от которого у Алекс растаяло сердце.

– Замерзла? – спросил он, окинув взглядом ее ши­карные дорогие блейзер и свитер. По выражению его ли­ца было ясно, что его мнение о ее выборе одежды для та­кого сборища соответствует мнению о выборе обуви.

Но холодно ей не было. Хотя вечер становился все морознее, внутри Алекс бушевал пожар.

Однако говорить об этом Джо она не собиралась. Пока.

– Немножко, – солгала она.

– Держи. – Джо сбросил с себя куртку и накинул ее на плечи Алекс.

Между тем у костра происходили странные вещи. В огонь полетели какие-то тряпичные чучела, отчего дей­ствие начало напоминать средневековое аутодафе.

Алекс закуталась в голубую парку и не знала, плакать ей или смеяться. Подумать только, она, в элегантном кос­тюме от Жиля Сандера, стоит посреди коровьего пастби­ща в какой-то глуши, утопив в грязи каблуки ботинок от Маноло Бланик, укутавшись в самую уродливую куртку, которую она когда-либо видела, и наблюдает за стран­ным дикарским ритуалом, до которого ей нет никакого дела.

Но самое удивительное заключалось в том, что ей здесь нравилось.

Раз Джо рядом – значит, это и есть то место, где она должна находиться.

Куртка хранила его тепло и его запах. Алекс вдохнула его и улыбнулась собственной глупости.

– Валяй, Али! – громко крикнула ему секс-бомба, приложив руки ко рту.

Очнувшись, Алекс поняла, что перед ревущей тол­пой стоит Али и ему вручают что-то похожее на банку с ветчиной? Чушь какая-то. Впрочем, она не слышала ни слова из того, что говорил церемониймейстер, или как там назывался этот болтун с мегафоном. Она послушно похлопала, когда Али водрузил банку с ветчиной (да нет, не может быть!) себе на голову как желанный трофей. Джо прямо у нее над ухом испустил громкий разбойничий свист.

Когда в ушах перестало звенеть, Алекс толкнула Джо локтем в бок.

– Слушай, скажи, – пробормотала она, когда Джо вопросительно посмотрел на нее, – они что, в самом деле наградили Али консервированной ветчиной?

– Ты не слушаешь, – проворчал он.

– Да или нет?

– Да. Это ежегодная премия лучшему трюкачу на баскетбольной площадке. А ветчина – в честь клички. Али прозвали Окороком, потому что он часто ведет мяч, держа его за спиной.

– Теперь понятно, – сказала Алекс. – Должно быть, ты очень гордишься им.

Джо улыбнулся.

Дирижеры подали знак, и толпа снова разразилась восторженными воплями. Тут кто-то положил Алекс ру­ку на плечо, и она удивленно обернулась.

– Неужели вы тоже болельщица «Ракет»?

Это был тот самый зубной врач, с которым она по­знакомилась в тот незабываемый день, когда приехала увольнять Джо. Рядом с ним стояла симпатичная брю­нетка лет тридцати с небольшим. Женщина улыбнулась, и Алекс ответила на ее улыбку.

– Похоже на то, – неуверенно ответила Алекс. Тут Джо оглянулся и заметил вновь прибывших.

– Слушай, Бен, в этом году они должны занять не­плохое место, верно? – спросил он.

– Непременно займут.

– Алекс, вы помните Бена? Это его жена, Трейси. Их сын Стив – наш шестой номер.

Алекс ничего не понимала, но успешно делала вид, что понимает, о чем идет речь. Если бы она не сходила с ума по Джо Уэлчу, то стукнула бы его по голове. Она сто­яла здесь, увязая в коровьих лепешках, не для того, что­бы разговаривать о баскетболе.

– Трейси, это мисс Хейвуд, – сказал жене Бен. Взгляд Трейси упал на куртку Джо, в которую по-прежнему куталась Алекс.

– Я уже догадалась, – сказала она.

В тоне женщины было нечто, заставившее Алекс при­задуматься. Интересно, что о ней говорят в городке? Впро­чем, наверно, лучше не знать.

– Алекс, – представилась она, отпустив полу курт­ки и протянув руку.

– Трейси.

Они обменялись рукопожатиями, а потом Бен и Трей­си стали следить за продолжением шоу. Перед костром выстроилась группа маленьких девочек человек в трид­цать, и Алекс поняла, что сейчас будет петь Дженни.

В темноте было трудно отличить одну девочку от дру­гой. Пришлось как следует вглядеться. Дженни стояла в среднем ряду, третьей слева. В неверном свете костра было трудно разглядеть ее розовые «перышки» и вообще что-нибудь, кроме общих очертаний фигуры.

– Ну, теперь ты понимаешь, почему я волнуюсь? – сказал ей на ухо Джо и бешено зааплодировал, когда де­вочки закончили петь «Прекрасную Америку» и пере­шли к «Старый Кентукки – мой дом».

Песня закончилась, и девочки убежали. Все дружно захлопали и стали обмениваться впечатлениями. Хор пел действительно неплохо.

– Па, не дашь пять баксов? – сказал Джош, прохо­дивший мимо с толпой приятелей.

До сих пор Алекс его не видела; должно быть, маль­чик ехал на другой телеге. Сегодня у него на шее висела толстая золотая цепь, на глаза была нахлобучена лыжная шапочка. Алекс улыбнулась и украдкой посмотрела на Джо. Интересно, как он будет реагировать на то, что его сын нарядился панком? Джо выудил откуда-то бумажку, и мальчишки исчезли.

– Алекс, вы не проголодались? Извините, ребята, мы сходим перекусить.

Не успела Алекс ничего сказать, как Джо схватил ее за локоть, повернувшись лицом туда, где стояли столы, быстро зашагал по направлению к ним.

– Еще увидимся!

– Счастливо!

Они с Джо отошли уже довольно далеко. В ушах Алекс продолжало звучать эхо прощальных слов.

– Толчея, как на Центральном вокзале, – провор­чал себе под нос Джо, пробираясь вдоль опушки в на­правлении столов. Потом он взглянул на свою спутницу.

– Так ты не проголодалась?

– Еще нет.

– Отлично, – сказал он и, быстро сменив направле­ние, потащил Алекс в лес.

Глава 36

Если этот день не был самым худшим в его жизни, то наверняка одним из самых худших. За исключением по­следних сорока минут. Ему потребовалось время, чтобы полностью осмыслить слова Томми. Когда же он все понял, от ужаса у него буквально свело живот: по дороге на встречу с банкирами пришлось остановиться и купить «Таймс».

Значит, нашлись туфли и сумка Лоры, скорее всего запачканные кровью, и мешок для мусора, полный пеп­ла. Лора превратилась в пепел? Лора?

Перед глазами Джо стояло ее лицо – юное, розовое, смеющееся, каким оно было в день их первой встречи. О боже, в молодости он сходил по ней с ума. Все отгова­ривали его от женитьбы на ней: друзья, отец, мать и Кэ­рол. Они называли ее «девушкой для вечеринок» и ни­сколько не ошибались. Но он был уверен, что чувство, которое они с Лорой испытывают друг к другу, не имеет себе равных, никого не послушал, женился на ней, ну и пожал то, что посеял.

К тому времени, когда Джо подал на развод, он не­навидел ее. Потом ненависть прошла так же, как за не­сколько лет до этого прошла любовь. Но и теперь, когда все чувства, которые он испытывал к ней, давно умерли, при мысли о том, что Лора превратилась в кучу золы, его начинало тошнить.

Нет, этого не могло быть, таких вещей в их местах не случалось. Но ведь Томми не мог врать. Кто-то убил Ло­ру, сжег и положил пепел в мешок.

Это означало, что убийство было преднамеренным. Лору убили, видимо, много лет назад. В «Райском граф­стве»? Не может быть!

Конечно, он сам ее не убивал, хотя Роб предупредил его, что первым подозреваемым всегда является супруг. Тем более, что вся округа знала историю его отношений с Лорой. К счастью, все здесь знали и его самого. Он не ду­мал, что его обвинят в убийстве жены. Во всяком случае, были основания надеяться, что нет.

Но если убийство действительно было, то кто же убий­ца? Кто-то из друзей или соседей? Невозможно…

С другой стороны, Лора была неразборчива в связях и принимала наркотики. Если все это окажется правдой, то всплеск новых сплетен неизбежен.

Кем бы ни была Лора, она оставалась матерью его детей.

О боже! Если Лору в самом деле убили – а он молил господа, чтобы этого не случилось, – придется все расска­зать детям.

«Ждать», – сказал себе Джо, когда эта жуткая мысль впервые пришла ему в голову. Просто ждать. Сейчас они знают только одно: в мешке для мусора посреди поля на­шли старые туфли и сумочку Лоры с пятнами неизвест­ного происхождения, а рядом лежал мешок с костями и волосами. Томми даже не был уверен в том, что это остан­ки человека, не то что Лоры.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20