Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь - Пепел Эдема

ModernLib.Net / Эпическая фантастика / Ривз-Стивенс Джудит, Ривз-Стивенс Гарфилд, Шаттнер Уильям / Пепел Эдема - Чтение (стр. 12)
Авторы: Ривз-Стивенс Джудит,
Ривз-Стивенс Гарфилд,
Шаттнер Уильям
Жанры: Эпическая фантастика,
Космическая фантастика
Серия: Звездный путь

 

 


– Город Тейлани в осаде. Шаттл могут сбить.

– А кто осаждающие? – спросил Скотт. – Я думал, чт' мы должны быть частью системы об'роны планеты, которая пытается отстоять свою независимость. Говорю вам, я н' чувствую себя шибко счастливым от превращения «Энтерпрайза» в канонерку просто для т'го, чтоб решить местные политические разногласия. Эт' не правильно.

Кирк понимал Скотта, но тем не менее он начинал злиться.

– Прежде всего, мистер Скотт, «Энтерпрайз» никогда не был и никогда не будет канонеркой. И угроза миру Тейлани вовсе не в «местных политических разногласиях». Они там борются за свои жизни.

– Кто бор'тся, капитан? Я знаю, чт' вы давн' ждете, когда же я транспортируюсь на план'ту и увижу вс' своими глазами, но у м'ня здесь столько работы…

Кирк видел, что Скотти готов принять окончательное решение.

– Капитан, я должен знать, является ли то, чт' мы здесь делаем, правильным.

– Скотти, ты мне не доверяешь?

Инженер выглядел так, словно его ударили.

– Не говорите так. Но все дело в том, что когда вы так ведете себя с этой молодой девушкой…

– Не настолько уж она и молодая.

– …мне начинает казаться, чт' вы не понимаете, чт' творите, – Скотт глубоко вздохнул, как будто то, что он только что сказал, потребовало от него неимоверных усилий. – Вы ведь знаете, как сложно мне было эт' сказать.

Кирк решил, что только горсть людей во всей вселенной могла сказать ему то, что сказал сейчас Скотт. Инженер бывал весьма ехиден, иногда неоправданно груб, но те годы, что они провели вместе, сражаясь на одной стороне, наложили на их дружбу глубокий отпечаток.

Кирк положил руку на плечо Скотта.

– Извини, Скотти. Ты пытался высказать мне свои соображения в баре на Престоре-5, и мне следовало получше слушать тебя. Просто ты настолько хорошо делаешь свое дело, что иногда мне кажется, будто и без меня все останется по-прежнему.

– Вы часть команды, сэр.

Кирк кивнул.

– И я воспринимал это как должное. Слишком долго.

Он оглядел свой прекрасный пустой корабль. Из-за всего, чего он достиг с его помощью, он лишь недавно начал понимать, сколь многое он упустил.

Кирк посмотрел на свою одежду. Ему следовало бы переодеться.

– Пойдем со мной, Скотти. Я расскажу тебе то, что рассказала мне Тейлани.

Капитан и инженер пошли по коридору. Кирк чувствовал себя так, словно он в форме и направляется на совещание.

– Чал был обычной объединенной колонией клингонов и ромуланцев, основанной во время одного из их перемирий.

– Пока вы не прибавили ниче нового к тому, что есть в компьютере.

– Но на планете не было полезных ископаемых, так что когда империи опять поссорились, они обе отказали планете в поддержке.

– Оставив на планете только детей первопоселенцев, – сказал Скотти нетерпеливо. – Я знаю о планете достат'чно, чтоб спросить у Тейлани о ее мире.

Кирк и Скотт подошли к турболифту, подождали, когда приедет кабина и двери откроются.

– Их не оставили. Они сами пожелали остаться, – заметил Кирк. – Для их родителей этот мир был колонией, отличной от их родины. Но для первого же поколения, родившегося там…

– Да, эт' был дом.

Двери турболифта открылись, и Кирк со Скотти вошли.

– Пятая палуба, – сказал Кирк. Турболифт понесся по кораблю, а Кирк продолжил. – В течение сорока лет они жили мирно, игнорируемые остальной Галактикой.

– Прост' потому, чт' никто не знал, чт' там кто-то есть, – заметил Скотт.

Лифт замедлил движение, а затем остановился. Двери открылись. Кирк и Скотти продолжали разговаривать.

– Тейлани не знает, как так получилось, что все упоминания о Чале были изъяты из хранилищ информации обеих империй. Некоторые думают, что это был прощальный подарок первопоселенцев, чтобы они могли быть уверены, что их детей никто не побеспокоит.

– Оптимисты.

– В любом случае – время помогло Чалу. Он стал забытым раем.

– Но тут…

– Я уже подхожу к этому, – сказал Кирк.

Они подошли к дверям каюты Кирка. Дверь открылась. Кирк увидел, что Скотти поджал губы, явно не одобряя такой беспорядок. Но с этим Кирк ничего не мог поделать. Сказать, что они с Тейлани весьма энергично пользовались каютой – значило ничего не сказать.

Скотт оставался у открытых дверей, пока Кирк рылся в шкафу в поисках чистой одежды.

– Вышло так, что у Чала все же оказался один весьма полезный ресурс. И из-за споров по поводу того, что же с ним делать, обитатели планеты разделились на два лагеря. По поколениям.

– И чт' же эт' за сокровище? Пока чт' мои сенсоры н' обнаруживают ниче такого, за чем стоило бы лететь в такую даль.

– Поверь мне, – сказал Кирк. – Это действительно стоящая вещь. И если об этом узнают, то обе империи заявят свои права на планету. Чал будет разорван.

– Ни один секрет такой важности не может долго оставаться тайной, – скептически заметил Скотт.

Кирк обнаружил комплект гражданской одежды, который он привез с Земли. Кирк натянул его. Одежда была довольно свободной.

– Но в этом случае, – сказал Кирк, – даже старшее поколение, ратующее за эксплуатацию планеты, знает, что случится, если об этом узнают. Они хотят сохранить секрет, но немного поэксплуатировать планету. Продавать то, что у них есть, но никому не рассказывать, откуда это берется.

– Но что продавать?

Кирк продолжал игнорировать вопросы Скотти.

– Тейлани принадлежит к молодому поколению – которое против любой эксплуатации Чала. Они боятся, что даже ограниченный допуск к сокровищам их планеты в итоге приведет к тому, что о ней узнают все. И итогом станет все та же возможная война между империями.

* * *

– Капитан, – перебил его Скотт, – что ж эт' все-таки за «сокровище»?

Кирк поднял руку в знак того, что вопрос услышан, и чтобы остановить дальнейшие.

– Сейчас группа Тейлани держит под контролем город, маленький космопорт и станцию передачи подпространственных сообщений. Пока они этот контроль удерживают, секрет остается на Чале. Тут входим в игру мы.

– Так ты мн' скажешь ил' нет?

– Старшее поколение, которое хочет эксплуатировать Чал, теперь стало анархистами. Они хотят разобщить чалцев, посеять хаос, чтобы получить возможность либо украсть космический корабль, либо взять под контроль станцию. Пока что они отказывались вести переговоры с детишками.

Лицо Скотти было красным от ярости.

– В конце-то концов, ты мн' скажешь ил' нет?!

Кирк одернул рубашку и взялся за застежку.

– Я тебе все расскажу, если ты проявишь чуточку терпения.

Скотт в раздражении скрестил руки.

– Скотти, «Энтерпрайз» здесь для того, чтобы усадить анархистов за стол переговоров. Ты видел, как просто мы сегодня утром остановили атаку. И ты прекрасно знаешь, что даже с простейшим оборудованием «Энтерпрайз» может легко выследить любую группу анархистов на планете. А с дизрапторами он может также и уничтожить их.

Скотт выглядел встревоженным.

– Тока не со мн'й на б'рту.

– Расслабься, Скотти. Я тоже не могу этого допустить. Даже Тейлани не хочет, чтобы это произошло. Она просто хочет быть уверена в том, что анархисты остаются прикованными к Чалу и что однажды они поймут необходимость прихода к какому-нибудь компромиссу. Поскольку, пока «Энтерпрайз» здесь, они просто будут не способны победить при помощи насилия.

Скотти подергал себя за ус.

– А каким боком сюда вписывается Первичная Директива?

– Она ни при чем, – ответил Кирк. – Чал – независимый мир, обладающий технологией сверхсветовых двигателей. Облеченные властью члены здешнего правительства попросили помощи. Первичная Директива ни при чем.

– Так мы здесь дл' того, чтоб пред'твратить войну, а не развязывать?

– Именно.

Скотт резко поднял руки.

– И чт' же здесь все-таки так'го чертовски необходимого?!

Кирк одернул рубашку.

– Ты во мне никаких изменений не замечаешь, Скотти?

Скотт не понял вопроса.

– Что? Кром' того, чт' ты шляешься по кораблю как влюбленный школьник за… школьницей?

– Посмотри, – сказал Кирк. Он сделал мах руками.

На лице Скотти было написано, что он вообще ничего не понимает.

– Две недели назад я этого сделать не мог, – объяснил Кирк. Он потер плечо. – У меня не действовало плечо. Слишком много встрясок и ушибов, наверное. Я был обижен на весь мир и напряжен.

– Кому т' рассказываешь, – с неожиданной симпатией сказал Скотт. – Мн' давно нужно заменить колени, а спина н' разгибается посл' рабочего дня.

Кирк сделал паузу. Он не собирался превращать этот разговор в сравнение старых боевых рассказов.

– Дело в том, – сказал он, – что теперь у меня прекрасно работают оба плеча.

Скотт посмотрел на Кирка, готовый задать вопрос. Но все, на что он оказался способен, было: «Ну и?..»

– Посмотри на меня, Скотти! Я прекрасно себя чувствую! Полон энергии! Готов к… ко всему! А я пробыл на Чале всего три дня.

Скотт постучал ногой по покрытой ковром палубе.

– Лучш' все же скажите, сэр.

– Это и есть сокровище Чала, Скотти. Восстановление. Омолаживание. Молодость.

Скотти выглядел встревоженным.

– К'питан, нет. Не можете же вы и вправду в эт' верить.

– Мне не надо верить, Скотти. Я был там. Я знаю, как я себя чувствую.

– Хотел бы я, чтобы док'тр Маккой был здесь, чтоб пров'сти полное медицинское сканирование. Чтобы выяснить, че она вам в кофе подсыпала.

Кирк повернулся к встроенному столу, открыл ящик и достал оттуда медицинский трикодер.

– Я тоже так думал. Но посмотри на показания.

Кирк протянул трикодер Скотту. Инженер быстро просмотрел информацию.

– Ничего, – сказал Кирк. – Ни наркотиков, ни химии, никаких натуральных или других стимуляторов.

Скотт выключил трикодер и передал его обратно.

– Это действие Чала, – сказал Кирк. – Как и говорила Тейлани.

Скотт задумался на мгновение.

– Кап'тан, я инженер, а не д'ктор. Но мне н' понятно, как такое может происходить, не треб'я ужасной расплаты. И мн' непонятно, как вы могли впасть в такое заблуждение.

Кирк аккуратно опустил трикодер.

– Это не заблуждение. Ты видел Тейлани. И остальных. Если ты спустишься и проведешь там хотя бы день, ты тоже почувствуешь это.

Глаза Скотти были полны слез.

– Кап'тан Кирк, я знаю, что у нас были разногласия в прошлом. Но я всегда уважал вас. И мн' больно видеть то, чт' с вами происходит.

– А что происходит?

– Что-то произошло, раз эт' девушка так вами крутит.

– Скотти, Тейлани со мной ничего не делала. Я люблю ее.

– Но как вы мож'те, что вы об эт'м знаете?

Кирк не понял озабоченности Скотта.

– Я знаю вполне достаточно для того, чтобы оставить описания любви поэтам.

– Не в эт'м дело. Я имею в виду – чт' мы о ней знаем? Де'ствительно знаем? Ну да, она молода, привлекат'льна, и я не слепой, чтобы эт' не замечать. Но как вы могли подумать, что между вами может быть что-то больше, чем просто… чем эт' продолжающаяся связь?

Кирка позабавило определение Скотти.

– Серьезно, – продолжал инженер. – Я не ос'ждаю тот или иной способ флирта меж двумя взрослыми людьми, если эт' никому не вредит. Но для вас эт' не просто флирт. Вы отбросили свою жизнь, свою карьеру, свою…

С Кирка было достаточно.

– Скотти! Я изменился! У меня теперь другая жизнь. Новая миссия.

Скотт покачал головой с жалостью на лице.

– Мн' все равно, как вы себя сами оправдываете. Но я доверяю своим глазам. А они говорят мне, чт' она из вас веревки вьет.

Кирк сжал кулаки, чтобы не потерять терпения и не наброситься на Скотти так, как это бывало со Споком или Маккоем.

– Мистер Скотт, вы переходите границы.

– Пот'му что вы отказываетесь эт' сделать. Не знаю. Возм'жно, глубоко внутри вы отдаете себе отчет в том, чт' сами обманываете себя, на самом деле так не считая. Я на эт' надеюсь, потому чт' не очень приятно видеть, как вы делаете из себя дурака из-за нее.

Кирк глубоко вздохнул. Подумал о пляжах, джунглях, голубом небе Чала. И почувствовал, как успокаивается.

– Спустись туда вместе со мной, Скотти.

Но Скотт отступил.

– Я не буду изводить себя несб'точными мечтами. У нас был шанс на молодость. И мы его хорошо исп'льзовали. Мы действительно преодолели некоторые границы – и я признаю эт'. Но наше время почти ист'кло. Такова природа вещей, сэр. Мы должны принять это.

– Скотти, подумай обо всех чудесах, которые мы видели во времена наших странствий. Обо всех способах, которыми космос и время изменяли и старили плоть. Что плохого в том, чтобы продолжать переходить границы? Почему мы должны принимать все как данность?

Скотт с сочувствием посмотрел на Кирка. Он заговорил медленно, с жалостью в голосе.

– П'тому что иначе, сэр, мы сойдем с ума, вечно пытаясь д'стичь недостижимого.

Кирк не знал, что сказать. Между ними выросла стена.

– Похоже, чт' мне придется ост'ваться на корабле достаточно долго, – натянуто произнес Скотт. – И я сделаю все возможное, чтобы эт'т прекрасный корабль не развалился. Но я не буду участвовать в атаках. И не покину «Энтерпрайз». Пока вы не придете в себя.

Скотт повернулся, чтобы уйти.

– А т'перь, если вы м'ня извините, то я пойду к двигателям.

И дверь за ним захлопнулась.

Кирк стоял один посреди комнаты. Но слова Скотти висели в воздухе.

«Возможно, глубоко внутри вы отдаете себе отчет в том, что сами обманываете себя, на самом деле так не считая.»

Возможно ли это? Так ли это?

Кирк всегда считался мастером блефа и хорошо прикрытой лжи. Как еще смог бы он прожить так долго? Так долго обманывать смерть?

Но что если он слишком далеко зашел в этом понимании выживания?

Что если он зашел так далеко, сжег так много мостов в тщетной попытке получить то, чего не может вернуть?

Возможно, его друг прав?

Он столько раз лгал, чтобы обратить в победу поражение, что теперь просто врет сам себе?

Кирк пересек полсектора, чтобы решить загадку Чала. И теперь он боялся, что нашел еще более неразрешимую загадку.

Самого себя.

Глава 30

На расстоянии пяти световых лет от космических доков, на Дэйстине-8, «Эксельсиор» сбросил скорость и почти остановился.

След «Энтерпрайза» внезапно исчез.

На мостике «Эксельсиора» Чехов со Споком трудились над перекалибровкой главных сенсоров.

Сулу нетерпеливо ждал в капитанском кресле.

Но несмотря на возросшую суету на капитанском мостике, никто не был удивлен происшедшим.

Они все служили под началом капитана Кирка. Они видели, как он заметает следы, слишком много раз, чтобы решить, что выследить его будет легко.

Чехов закончил ввод данных на своей консоли.

– Перекалибровка сенсоров завершена, – объявил он.

– Начинаю сканирование, – сказал Спок от своего пульта.

Все ждали, пока системы слежения и сенсоры «Эксельсиора» осматривали окружающий вакуум в поисках каких-либо следов, оставшихся от использования искривляющего пространство двигателя «Энтерпрайза». Почти незаметные возмущения в подпространстве иногда остаются после прохождения звездного корабля на сверхсветовых скоростях, как остаются волны после прохождения морского лайнера на воде – иногда на несколько дней.

«Эксельсиор» следовал как раз по такому следу прямым курсом от Престора-5 к Дэйстину-8, куда, по словам барменши-клингонки, и направил Кирк свой корабль.

Любой другой командир не стал бы тратить время, постоянно до прибытия на место сканируя след «Энтерпрайза».

Но Сулу мудро решил сканировать не переставая, ожидая подвоха, который просто обязан был быть.

И как только он обнаружился, экипаж Кирка понял, что именно здесь «Энтерпрайз» сбросил скорость до импульса, поменял направление и продолжил свой путь.

Любой другой командир потерял бы след и прибыл на Дэйстин-8. Потом был бы потерян еще один день в бесплодных попытках найти «Энтерпрайз», чтобы в итоге убедиться, что он здесь и не появлялся. Тогда командиру пришлось бы идти назад. Медленно. Чтобы найти то место на предполагаемом пути «Энтерпрайза», где он неожиданно сменил курс.

А к этому времени след «Энтерпрайза» уже растаял бы без следа в окружающем пространстве, и его стало бы невозможно засечь.

Но Сулу не был любым другим.

– Сенсоры что-то зарегистрировали, – доложил Спок. – Возмущение в подпространстве на отметке один-четыре-четыре точка двадцать.

Чехов подтвердил.

– Это след сверхсветовых двигателей «Энтерпрайза».

Рулевой, молодой человек, спросил, следует ли ему проложить курс по новому следу.

Чехов увидел, как Сулу понимающе улыбнулся.

– Нет, мистер Кертис. Насколько я знаю капитана Кирка, мы должны обнаружить еще по крайней мере три следа из этой точки.

В конце концов они обнаружили четыре.

Кирк трижды поворачивал, чтобы замутить воду подпространства, прокладывая ложные следы.

Самым очевидным было бы лететь по следу, ведущему в глубь клингоно-ромуланской границы, к Чалу.

Сулу немедленно отверг этот след как слишком очевидный.

Один из других трех следов вел в Клингонскую Империю, другой – назад в Федерацию, а третий – из плоскости Галактики.

Сулу решил проследить курс на Клингонскую Империю, потому что кто же может поверить в то, что капитан Кирк когда-нибудь захочет туда вернуться? Никто, кроме его бывшей команды, которая знала, что от Кирка можно ждать чего угодно.

Чехов осознавал, что если Сулу не прав, то в течение ближайших шести часов след закончится разворотом на прежний курс, и это будет означать, что направление было не правильным. За это время настоящий след «Энтерпрайза» станет засечь еще труднее.

Но Сулу оказался прав.

Пятью часами позже след «Энтерпрайза» закончился вновь, но не петлей разворота – это означало, что Кирк вновь сбросил скорость и поменял курс.

На этот раз они обнаружили три возможных пути.

Чехов был потрясен усилиями капитана Кирка.

А доктор Маккой был скорее заинтересован.

– Интересно, кто, по его мнению, его преследует? – пробурчал он, сидя за постом Ухуры. – Моя бывшая жена?

– Чьей бы погони он ни опасался, – заметил Сулу, – он не мог предположить, что это будем мы. Мы его найдем.

Спок узнал тот метод, которым воспользовался Кирк.

– Это тот же маневр, который он использовал в шахматах много раз: спрятать настоящую цель за ложными направлениями.

Чехов поднял глаза от своего дисплея.

– Не похоже на капитана – проводить один и тот же трюк дважды.

– Да, не похоже, – согласился Спок.

– Если только, – предположил Маккой, – он не проложил серию ложных следов, чтобы стряхнуть всех – кроме его друзей.

– Интригующее предположение, – допустил Спок. – Но, учитывая неустойчивое эмоциональное состояние капитана во время его последних дней пребывания на Земле, я нахожу это… маловероятным.

Все посмотрели на Сулу. Время выбирать, по какому следу идти дальше.

– Если мыслить логически, то мы должны выбрать след, который ведет в сторону от очевидного, – предложил Спок.

Маккой, вставший у кресла Сулу, возразил:

– Да ладно тебе, Спок. Кто, черт побери, может сказать, каким был «очевидный» выбор, кроме человека, который провел последние тридцать лет, переругиваясь с Джимом над шахматной доской? Ты сам сказал: к тому, к чему имеет отношение Джим, редко применима логика.

Мaккой скрестил руки и уставился на Спока, как будто давая ему время обдумать его аргумент.

Сулу посмотрел на Маккоя, затем снова на Спока.

Чехов столько раз видел, как Кирк попадал в такую же ситуацию.

Логика против чувств.

Сулу принял решение.

– Коммандер Спок, если мы видим повторение шахматной стратегии капитана Кирка, то какой из следов очевидный?

Спок дал отметку.

– Мистер Кертис, – сказал Сулу, – проложите курс на эту отметку. Коммандер Чехов, продолжайте отслеживать «Энтерпрайз».

Экипаж получил приказы.

– Вперед, максимальное ускорение, – приказал Сулу.

«Эксельсиор» мягко вошел в царство сверхсветовой скорости.

Маккой наклонился к Сулу:

– Ты стал чертовски хорошим капитаном, Сулу. Продолжай в том же духе.

Чехов знал истинную цель высказывания Маккоя. Он посмотрел на Спока.

Спок не отреагировал на подколку Маккоя.

Но Чехов подозревал, что он уже планирует какую-то логичную и неэмоциональную месть. А как же иначе – после тридцати лет?

Чехов улыбнулся своим мыслям. Все было почти как на «Энтерпрайзе»…

И тут «Эксельсиор» врезался в стену.

Главный экран загорелся оранжево-белым цветом.

Завыли сирены.

Мостик накренился, когда внутренние стабилизаторы не смогли справиться с внезапной потерей скорости.

Один из пультов взорвался снопом искр.

Энергия на мостике отключилась, но тут же восстановилась.

– Что это, черт возьми, было? – спросил Сулу Чехов вернулся к своему пульту. Его пальцы пробежались по консоли. Там не было ничего…

…ничего…

…а затем из этого ничего появилось…

…нечто.

На экране была прекрасная картинка.

Три клингонских боевых крейсера перешли на импульс прямо перед ними.

– Повреждения сравнимы с ударом фотонной торпеды, – объявил Спок.

– Капитан, – пытаясь перекричать сирену, доложила Ухура, – нас вызывают.

– На экран.

Глаза Чехова расширились, когда на экране показался мостик клингонского корабля.

Клингонский командир был молод, его глаза победно сверкали.

– Федеральный корабль, – пролаял он. – Вы вторглись в запрещенную клингонскую территорию.

Он широко улыбнулся, обнажая желтые зубы.

– Сдавайтесь… или умрите!

Глава 31

Кирк был один на один с ночью.

Он прислонился спиной к грубой коре неземного дерева, вслушиваясь в звуки окружающих его джунглей.

Жуткие крики охотившихся ночью птиц. Стрекот и свист невидимых насекомых. Над головой, под пологом джунглей перекатывались беспорядочные шорохи листьев и веток, а также древесных существ.

Но он не слышал ничего, что выдало бы присутствие пятнадцати чалцев, пробиравшихся вместе ним сквозь джунгли, приближаясь к базе анархистов. Его солдаты.

Кирку хотелось, что бы он мог поставить себе в заслугу их подготовку. Но, в действительности, они ни у кого не тренировались.

Вместо этого – врожденные способности скрытно передвигаться, соблюдать порядок, мыслить тактическими категориями. Казалось, все эти качества развивались из их детских игр.

Замысловатые игры в охоту и погони сквозь джунгли. Сложные стратегические и тактические игры разыгрывались с помощью камней и прутьев на квадратах расчерченных на песке побережья.

Когда Тейлани объяснила ему смысл этих детских развлечений, Кирк был поражен содержащимся в них высоким уровнем военных знаний. Но затем он напомнил себе, что имеет дело с нечеловеческой культурой.

Тейлани и ее народ явно получили типичное воспитание ромуланцев и клингонов.

Они усвоили свои уроки хорошо.

А в джунглях по направлению к Кирку двигалась тень. Его рука крепко сжала висевший на боку дизраптор. Затем расслабилась, когда тусклый луч света мерцающей луны Чала обозначил ему характерный силуэт.

Не производя ни звука, Тейлани кралась позади него.

Подобно Кирку, она была одета в темный комбинезон, который был униформой для всех, кто сражался за Чал. Как и у Кирка, ее лицо было затемнено камуфляжем для лучшей скрытности в ночи.

Но в отличие от Кирка, она впервые смотрела в лицо опасности настоящего сражения.

Быстрым, но осторожным движением Тейлани достала ее боевой трикодер и показала его дисплей Кирку.

Шестнадцать неярких зеленых точек выстроились полукругом вокруг координат цели.

Каждый чалец занял позицию. Каждый из солдат Кирка.

Все что ему осталось – отдать приказ.

Он колебался на грани действия, наслаждаясь ожиданием момента, когда его планы начнут осуществляться.

Народ Чала воевал уже долгие годы. Городские жители обладали преимуществом удобной для обороны позиции и высокоразвитой технологии. На стороне же анархистов было преимущество джунглей и высококлассных энергоподавителей.

Только благодаря чудесным способностям Скотта ослабленные сенсоры «Энтерпрайза» дали возможность Кирку наконец обнаружить крепость анархистов, находившуюся в двухстах километрах от главного города Чала.

Но крепость была защищена сложной сетью сенсорных экранов, силовых полей и станций активных помех. Их присутствие исключало любые попытки поразить защитников крепости маломощным огнем дизрапторов с орбиты планеты. Никого из них Кирк не мог захватить транспортным устройством или же лучом при скрытном нападении.

Лучи дизрапторов большой мощности могли пробить относительно слабые силовые поля. Две фотонные торпеды могли уничтожить расположение анархистов и несколько квадратных километров окружающих джунглей в придачу.

Но не для этого Кирк прибыл на Чал.

Прочный мир и достижение согласия никогда не были задачами, решаемыми грубой силой.

Он был здесь для того, чтобы собрать вместе с целью примирения обе стороны конфликта. И был только один способ достичь этого – прямое, физическое столкновение.

Ничто большее Кирка не могло бы удовлетворить.

Быстрым и плавным движением он достал свой дизраптор из кобуры и проверил, что тот установлен на оглушающее действие.

Он посмотрел на Тейлани, и увидел в ее глазах слабое отражение лунного света.

В безмолвном порыве своих чувств она протянула руку, чтобы дотронуться до лица Кирка. Ее рука скользнула вниз к его шее. Она потянула его воротник, как будто поправляя его.

– Сейчас, – прошептал он.

Первая линия периметра анархистов находилась всего лишь в двадцати метрах впереди них.

Тейлани сложила ладони у рта в виде чашки. Она крикнула, подражая ночному хищнику, резко и пронзительно. Это был звук, принадлежавший джунглям Чала.

Затем она повторила его снова.

Сигнал был дан.

Кирк оттолкнулся прочь от дерева и начал осторожно продвигаться сквозь темноту.

Тейлани была рядом.

В уме Кирк видел свой стратегический план, упрощенный до уровня шахматной доски.

К счастью, на другой стороне доски был не Спок.

Перед ним возникла поляна.

Из-за луны и звезд ночное небо Чала было немного светлее, чем черные тени окружающих деревьев и сторожевых башен анархистов. Все башни были пятиметровой высоты, грубо выстроенные из дерева и вьющихся растений. Наблюдения за ними показали, что каждая удерживалась двумя охранниками, подключенными к периметру сенсорной сети.

Они были первой целью Кирка.

Тейлани молча держала свой боевой трикодер таким образом, что бы Кирк мог его видеть.

Его светлый экран показывал, что они находились в метре от первой линии контроля сенсорной охранной системы. Кирк кивнул.

Тейлани повторила крик ночного хищника. Три раза.

Кирк произвел обратный отсчет от пяти. Затем бросился вперед.

В своем воображении он видел своих солдат, двигавшихся с безупречной координацией с ним.

В одно мгновение жизнь джунглей взорвалась грохотом стрельбы из дизрапторов, так каждая сторожевая башня оказалась под ударом многочисленных лучей.

Последовали крики удивления, когда анархисты услышали сигналы тревоги, сработавшие позади оборонительного периметра. Затем последовали взрывы.

Кирк узнал их характерный звук.

Микровзрыв производился стрельбой из реактивного оружия подобного тому, которое использовалось атаковавшими ферму на Земле. Такое оружие стало главным в этой атаке. Комбинезоны, используемые чалцами, имели энергоячейки, которые могли рассеять большую часть ударной силы луча дизраптора. Было бы нежелательно, если кто-нибудь из шедших в атаку вместе с Кирком пострадал бы больше, чем получив тяжелое оглушение, даже если анархисты установили свое оружие на смертельное поражение.

Но стрельба взрывающимися зарядами могла быть фатальной.

И тогда Тейлани сказала Кирку, чтобы тот не слишком беспокоился о них. Она сообщила, что анархисты владеют оружием плохо. Маловероятно, что бы они могли поразить тех, в кого целились.

Это противоречило тому, что Кирк видел на ферме. Но он уже не мог повлиять на ситуацию. Если все шло согласно плану, то у анархистов было мало времени для контратаки. Кирк быстро бежал к ближайшей сторожевой башне.

Оборонительная стрельба из нее не велась. Ее охранники были оглушены, как и планировалось.

Первая стадия атаки была завершена.

Перед ними сейчас была деревянная баррикада, усиленная металлическими листами со старых грузовых контейнеров. Позади нее сенсорные сканеры низкого разрешения Скотти обнаружили деревянные постройки – лагерь анархистов.

Тейлани вскинула свой реактивный пистолет. Установила срабатывание заряда на взрыв при контакте с целью.

Секция баррикады прекратила свое существование в огне. Сквозь окружающий его грохот Кирк мог слышать ближайшие одновременные взрывы, когда и другие чалцы попали по своим секциям деревянных и металлических сооружений.

Прежде чем рассеялся дым, Кирк бросился в направлении образовавшегося прохода. Разорванные взрывом обломки дерева трещали в огне. Вытянув вперед руки, Кирк прыгнул сквозь дым и огонь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18