Сейчас девушка пристально изучала затылок Брета, сидевшего за пишущей машинкой. Очевидно, что-то не клеилось, так как мужчина постоянно ругался про себя и то и дело исправлял написанное.
В этом Лори отдавала ему должное — со времени появления в доме ребенка Брет трудился не покладая рук. Однако выглядел он ужасно! Ему крайне необходим был отдых. Но Лори не удавалось убедить упрямца хотя бы прилечь днем.
— Ты же хочешь, чтобы я закончил книгу вовремя, не так ли? — резко обрывал Брет всякий раз, когда девушка заговаривала об отдыхе.
Конечно, закончить книгу она хотела, но не за счет здоровья. К тому же Лори считала — с книгой они управятся в срок.
— Твоему папе необходимо сделать перерыв и отдохнуть, — тихо проговорила она малышу, так, чтобы Брет не слышал, — и ты должен добиться этого.
Ронни посмотрел широко раскрытыми глазами и помахал ручонками.
— А я помогу тебе в этом. — И Лори понесла малыша в кухню. Заглянув в холодильник, обнаружила бутылочку с молоком и тут же вылила молоко в раковину.
Затем вместе с Ронни вернулась в гостиную.
— У нас кончилось молоко, — сказала она.
— Как, совсем нет? — удивился Брет.
— Ни капельки. Не знаю, принесет ли Руфь молоко. Придется сходить в город и купить.
— Пойду я! — сразу отозвался мужчина.
— Нет, я.
— Хорошо, если возьмешь с собой Рональда.
— Брет, на улице почти тридцать градусов и страшная влажность. Как я могу таскать ребенка по такой жаре?
— Тогда пойду я, — сказал он.
— Нет, мне нужен перерыв. А вы здесь замечательно посидите вдвоем. — И тут же положила Ронни на руки Брета.
— Лори, я ведь работаю! — раздался возмущенный крик.
— Сын тебе поможет. — Девушка сунула ноги в босоножки и побежала к двери. — Вернусь к ужину, — бросила она через плечо и исчезла за дверью, прежде чем Брет успел опомниться.
Даже на маленьком острове в тропиках уже все говорило о приближении Рождества.
В витрине овощной лавки вата изображала снег. В хозяйственном магазине из всевозможной утвари соорудили елку. На зданиях официальных учреждений даже днем разноцветными огоньками загорались гирлянды. Венок из листьев кокосовой пальмы и цветов бугенвиллеи украшал железную дверь местной тюрьмы.
Во дворе церкви фигуры пастухов, трех волхвов и овец изображали библейскую сцену, а рядом настоящий осел щипал траву и с любопытством поднял голову, когда Лори проходила мимо. Несколько куриц бродили в тени, отбрасываемой фигурами Марии и Иосифа. Но младенца Иисуса еще не было. Заботливо приготовленные ясли ожидали его.
Похоже на появление Рональда. Правда, они с Бретом ребенка точно не ждали. Вдруг Лори осенила мысль, что в жизни малыша это будет первое Рождество, и девушке внезапно захотелось отпраздновать его. Конечно, Ронни не запомнит праздника, и в этом смысле затея казалась бессмысленной. Но почему-то Лори подумала, как это важно — отметить его рождение на свет Божий и появление в новой семье.
Возможно, это и не ее дело, но как сестра вероятного отца Рональда Лори и должна позаботиться о празднике. Девушка печально улыбнулась. Ведь мальчик появился у них всего неделю назад, а как много уже значил для нее. От одной мысли о расставании с ним у Лори до боли сжималось сердце. Но, к сожалению, так случится, ведь вся ее жизнь состояла из коротких встреч и расставаний. И эта встреча не станет исключением.
Но даже совместно проведенное Рождество может оказаться приятным воспоминанием, хотя и с горьковатым привкусом. Может, и для Брета тоже.
Никогда в жизни Брет не чувствовал такого груза ответственности. Как и, впрочем, полной неспособности повлиять на ход событий. Ни тогда, когда не смог удержать родителей от развода, ни когда оказался не в состоянии отговорить отца от безрассудной женитьбы на матери Лори. А еще уберечь от гибели Томаса. В глубине души Брет сознавал, что в разводе родителей и повторной женитьбе отца от него ничего не зависело, но чувство вины все равно не покидало его.
А теперь он отвечал за Рональда. За прошлое, настоящее и будущее этого мальчика. Ибо он виновник его появления на свет. Конечно, Брет с трудом верил в это. Всевышнему известно, что он не хотел ребенка — особенно так неожиданно. Но, к своему удивлению, Брет почувствовал, как внутри пробуждаются чувства, никогда доселе не испытанные. Это не просто человеческий интерес, как он сначала пытался убедить себя, а нечто большее, настолько чуждое его натуре, что даже испугало его. Взрослый мужчина боялся маленького мальчика. И в то же время ребенок притягивал его.
Малыш такой жизнерадостный и веселый. Вся жизнь Брета внезапно преобразилась, и даже стало неважно, кто настоящая мать ребенка. Ронни улыбался, гукал и прижимался к Лори, как к родной матери. И Лори отвечала ему тем же. Брету нравилось наблюдать за ними. Девушка с глубокой нежностью убаюкивала малыша, кормила из бутылочки, меняла пеленки и одевала. Брету нравились воркование и глупости, которые она говорила, а Ронни, будто все понимая, тоже что-то гулькал в ответ.
Брет внимательно посмотрел на ребенка на своих руках, подошел к дивану и положил в угол, подоткнув со всех сторон разноцветными подушками. Ронни с одинаковым любопытством смотрел на отца и подушки.
— Ты собираешься плакать? — нервно поежившись, спросил отец.
— Ба… — ответил Ронни и похлопал ручонкой по подушке.
— Правильно, эта подушка зеленая, а эта желтая. Видишь, желтая? — Брет радостно улыбнулся.
— Ба… га… — ответил Рональд, ухватил уголок подушки, засунул в рот и начал усиленно сосать.
— Ты просто умница, — сообщил Брет, — ты даже различаешь цвета. О Господи! Лори! — крикнул он, но тут же вспомнил, что девушка улизнула в город.
Брет остался один с гениальным ребенком. Вздохнув, отец снова взял сына на руки.
Брет носил мальчика по всему дому, показывая лампы, диваны, книги и стулья. Потом вынес сына на веранду и широким жестом обвел пальмы, красный жасмин, хлебное дерево и бугенвиллеи.
— Может, ты когда-нибудь станешь ботаником, — сказал он Рональду, — конечно, если не захочешь стать археологом. Я возражать не стану, — горячо заверил Брет малыша.
— Па, — серьезно согласился Ронни, — да.
Брет широко раскрыл глаза от удивления. Он держал ребенка на вытянутых руках и внимательно смотрел на довольную мордашку.
Уже подходя по тропинке к дому, Лори стала прислушиваться, пытаясь уловить писк плачущего младенца. Но слышались только шум прибоя и крики птиц в джунглях.
Лори переложила тяжелую сумку с продуктами в другую руку и начала подниматься по ступенькам на веранду, настороженно приглядываясь к замершему дому. Жалюзи на окнах приспущены, защищая комнаты от жаркого полуденного солнца. Двери распахнуты настежь, но занавески на них опущены. Лори отодвинула легкую ткань в сторону и заглянула в гостиную. Ни Рональда, ни Брета не было видно. — Брет! — тихонько позвала девушка. Ответа не последовало. Почему так тихо? Девушка усмехнулась. Если Ронни спит, то Брет, наверное, работает. А если бы они пошли на пляж, она обязательно увидела бы их, так как шла вдоль берега. Лори отнесла молоко на кухню, поставила в холодильник и отправилась на поиски.
На веранде их не было. В небольшом саду за домом тоже. Заглянула в комнатку Рональда, но и там никого не обнаружила. Только на полу валялся мокрый подгузник и пара штанишек.
Девушка сморщила лоб, думая, может, Брет взял мальчика и отправился подыскивать няню?
Потом Лори толкнула полуприкрытую дверь спальни Брета. И не смогла удержаться от улыбки…
На широкой кровати, в шортах, раскинувшись, лежал Брет и крепко спал. А рядом, уткнувшись в мощную оберегающую руку отца, в рубашонке и подгузнике, тихо посапывая, мирно спал Рональд.
Глава 7
— А это еще что? — воскликнул Брет, увидев поднимавшуюся к дому по тропинке Лори. Видимо, он проснулся, когда девушка снова вышла из дома, и теперь стоял на веранде, глядя на нее еще затуманенным со сна взглядом.
— Это елка, — тяжело дыша, сообщила Лори.
— На кой она нам?
— Праздновать Рождество!
— Что? — У замученного сюрпризами Брета был такой вид, что Лори с трудом подавила в себе желание рассмеяться.
— Нужно веселиться. — Она не хотела признаваться, что пыталась забыть о Рождестве. — В городке все готовятся к празднику, и я поняла, что нам тоже нужно встретить Рождество как полагается, и притащила это дерево. — Разговор отнял последние силы. Лори остановилась и облокотилась о перила веранды.
Брет глядел так, будто она сошла с ума.
— Да ведь твое дерево такое тощее и ободранное!
— Ну выбирать уже не из чего, — согласилась Лори, — большинство сосенок, которые могли напомнить настоящую рождественскую елку, слишком тяжелые. Я сначала подумала притащить банан, тем более украшений нужно меньше… — она рассмеялась, — но пожалела недозрелые плоды.
— О чем ты говоришь? — Брет в недоумении покачал головой.
— Джим сказал, что каждый может срубить деревце недалеко от пляжа, и даже указал точное место. Вот я и срубила. Мне повезло: оно росло недалеко от нашей тропинки.
— И ты сама его срубила?..
— Джим одолжил мне мачете, вот я и…
— А где молоко? — спросил Брет. — Ведь ты ходила за молоком.
— Уже в холодильнике. Я купила еще кое-что. Рождественские подарки. Для Рональда.
— Ты ходила за рождественскими подарками? — задохнулся Брет от возмущения. — Оставила меня одного с ребенком и пошла за рождественскими подарками!
— Да! — твердо сказала Лори. — Осталось всего восемь дней до праздников. А потом, ты ведь чудесно обошелся без меня. Поспал…
— Разве тебе не известно, что помимо Рональда у нас на руках книга, а ты еще говоришь о праздновании Рождества! — возмутился Брет.
— А я считаю этот святой праздник главнее книги!
— Главнее книги?
— Да, — собравшись с силами, уверенно заявила Лори, — знаю, что работу нужно завершить через две недели. И ты скажешь, что Ронни все равно не запомнит праздник. — Брет хотел прервать ее, но Лори упорно продолжала: — Ты прав, он не запомнит ни радости праздника, ни подарков. Но почувствует рождественскую атмосферу, я уверена. А это имеет большое значение. Ведь когда мальчик подрастет, то захочет узнать о том времени, когда впервые появился у нас. И тебе придется рассказать, что это произошло накануне Рождества и как мы праздновали первое в его жизни Рождество. Что же ты скажешь ему? Был слишком занят книгой? Что первое Рождество сына для тебя не имело значения? Наоборот, ты захочешь рассказать, какой радостный и праздничный это был день. В конце концов, мы должны отпраздновать Рождество именно из-за появления Рональда! — В горле перехватило, и Лори замолчала.
Брет изумленно смотрел на нее. Затем медленно покачал головой.
— Господи, у тебя от природы талант редактора, я уже убедился. Кроме того, тебе нужно подумать о карьере адвоката. Ты можешь стать и блестящим обвинителем! Пропадает такой талант в области ораторского искусства…
Лори почувствовала, как щеки заливает краска.
— Не пытайся оскорблять меня!
— Боже упаси. Напротив, меня охватил благоговейный трепет. — Брет покачал головой. — Я вовсе не смеюсь.
На самом деле девушка не знала, как отнестись к замечанию о ее талантах, и решила сменить тему. Отношения и так настолько сложные, и усугублять их нет никакого смысла. А появление Ронни еще больше усложнило их. Но, с другой стороны, в результате многое могло проясниться.
— Я хочу отпраздновать Рождество! — заявила Лори, глядя Брету прямо в глаза.
— Конечно, девочка непременно должна получить то, что пожелает? — съехидничал тот. Лори обрадовалась, что не отвела взгляд.
— Мне кажется, у тебя уже был готов ответ на этот вопрос.
Брет только виновато заморгал глазами.
— Не обращай внимания. Все уже прошло, — успокоила Лори и перевела разговор на другую тему: — Тебе здорово досталось от Ронни? — Она вспомнила детские вещи, разбросанные по спальне, спящего Брета с младенцем, уткнувшимся ему в руку.
— Мой сын очень четко выражал свои желания, — хвастливо сообщил мужчина, — правда, я не всегда сразу расшифровывал их.
— Я видела разбросанные вещи. — Девушка искоса посмотрела на довольного отца. — И не говори, будто мальчик сам решал, что носить.
На лице Брета промелькнула слабая улыбка.
— Нет, наряд пока подбирал я сам. Правда, малыш так извивался, что не все удавалось натянуть на него… Знаешь, Ронни умеет говорить.
— Но ведь ему всего шесть месяцев!
— Но мальчик уже различает цвета и говорит «да»! И даже раз произнес «папочка». — Брет с трудом сдерживал расползающуюся по лицу улыбку.
— Папочка?
— Ну, не совсем четко, но очень похоже. — Брет пожал плечами.
— Представляю себе. Все же ты признал себя его отцом?
— Да, — просто ответил Брет, — во всяком случае, пока не появится еще претендент на это звание.
Это был первый шаг, правда очень маленький, к его сближению с малышом. Впереди предстояло сделать еще много, очень много шагов, но это неизбежный путь к созданию семьи. Лори улыбнулась. Но улыбкой с примесью горечи, потому что так хотелось тоже стать членом этой семьи.
Дуреха! А как это можно еще назвать? Она оказалась таким же неисправимым романтиком, как и мать. Всегда верила в счастливый конец, как в кино и в романах. «Лучше жить полной жизнью и любить, чем остерегаться, а потом сожалеть», — неоднократно повторяла Аранта. Хотя Лори никогда не могла себя представить на месте матери, которая пыталась жить полной жизнью и любила семерых совершенно разных мужчин.
Лори нужно прожить с Бретом только две недели, а потом убираться отсюда и оставить его и сына в покое. А что же ей оставалось?
Только воспоминания! Их в ее жизни уже было немало. Иногда воспоминания приносили боль. Например, когда вспоминала веселое Рождество, которое праздновала в прошлом году с матерью, Питером и его дочерьми в Аризоне. И все же жить на всю катушку и ошибаться лучше, чем осторожничать и влачить пустое, бессмысленное существование.
Поэтому-то Лори и задумала отпраздновать Рождество в этом году, чтобы оно осталось в памяти.
Сначала девушка решила установить дерево, конечно, не очень красивое, о чем красноречиво говорил скептический взгляд Брета, брошенный на так называемую елку, когда он помогал втаскивать тощее растение вверх по лестнице. Но, может, сосенка станет лучше после того, как ее украсят. Во всяком случае, Лори очень надеялась на это.
— Куда поставить? — спросил Брет, втащив дерево на веранду.
— Может, в гостиной у окна? Не знаю. Ведь это твой дом.
— Хорошо, что ты хоть это поняла, — проворчал хозяин сухо, внося дерево в комнату. — Надеюсь, ты купила крестовину?
— О Господи! — Лори нервно провела языком по губам, глупо улыбнувшись. — Совершенно забыла. Может, поставишь пока дерево в угол? А я сбегаю в городок и поищу крестовину.
— Боже упаси! Нам нужно заниматься книгой.
— Ну а как же дерево? Нельзя же выбросить его, Брет, — запричитала девушка.
— Не волнуйся, я что-нибудь придумаю. Я обещаю, — сказал Брет, увидев в глазах Лори сомнение. — А теперь в тысячный раз повторяю тебе — пора браться за книгу. За утро я и страницы не написал…
— Но зато выглядишь гораздо лучше. Отдохнувшим. И наверняка чувствуешь себя бодрее. Видно, Рональд подействовал на тебя положительно.
Брет рассмеялся.
— А ты что думала? Психологическое воздействие доктора Престон?
Лори едва заметно улыбнулась.
— Да. А сейчас доктор Престон рекомендует начать украшать рождественскую елку.
— Все-таки доктор Николсон рекомендует приступить к работе над седьмой главой, — упрямился Брет. — Прошу слушаться меня.
Девушка понимала, что дальше спор становился опасным. Пусть будет так, как он хочет. Но все же не удержалась и поставила кассету с рождественскими гимнами, которую купила в городе.
— Пытаешься воздействовать на подсознание? — Брет поднял голову и внимательно посмотрел на нее при первых звуках песни «Возрадуйтесь, люди!». — Это действительно так много значит для тебя?
— Да, — просто ответила девушка.
Когда проснулся Ронни, дерево все еще стояло в углу, комнаты, а Брет яростно стучал по клавишам пишущей машинки. Лори взяла малыша на руки, сменила пеленки и принесла в гостиную. Мальчик радостно улыбался. Общение с Бретом явно пошло ребенку на пользу.
Лори кружилась с малышом по комнате под звуки «Снеговика», и малыш радостно гулькал. Обернувшись, Брет наблюдал за ними. Девушка взяла Ронни за ручку и помахала ею Брету, приглашая его принять участие в танце.
Звуки «Снеговика» замерли, и началась песенка «Какое чудесное дитя». Лори вновь стала танцевать с Ронни. Брет поднялся и подошел к ним. Он взял Лори за руку. Его пальцы оказались теплыми и нежными, он обнял девушку другой рукой, и мальчик оказался между ними. Они медленно двигались в такт музыке, глядя поверх головки Ронни в глаза друг другу. Во взгляде Брета теплилось желание и что-то еще. Похоже, удивление, словно в ее глазах он пытался найти ответ на какой-то мучивший его вопрос.
Троица продолжала танцевать под гирляндами еще какое-то время, даже после того, как смолкли звуки последней песенки. Не отводя горящего взора от Лори, Брет наклонился и поцеловал малыша в головку. Затем провел языком по губам. Лори поспешно отвела глаза…
В этот день почта пришла поздно, и Лори заметно нервничала. Хотя не все ли ей равно, получит Брет письмо от Сары или нет. Девушка облегченно вздохнула, когда Брет принес лишь два письма от друзей, открытку от Джейка с Маркизских островов, на которой красовалась длинноногая девица в пляжном костюме, и археологический журнал из Италии.
Лори кормила Ронни под звуки «Серебряных колокольчиков», когда Брет подал ей открытку, написанную рукой Джейка. Она прочла:
«Все чудесно. Встретился с Джастином и командой, отправляемся путешествовать в неизвестное на несколько недель. Постарайтесь, дорогие мои, за это время не убить друг друга, а также меня, когда я вернусь! Веселого Рождества и множества забавных сюрпризов. С любовью, Джейк».
— Забавных сюрпризов, — повторила Лори, улыбаясь и покачивая малыша. Ронни серьезно посмотрел на нее. — Ты очень хорошенький сюрприз! — нежно проворковала Лори, наклоняясь и целуя мальчика в носик. Синие глазки сонно закрылись, и через минуту малютка крепко спал. Но Лори не спешила уложить его в кроватку и с ребенком на руках вслушивалась в нежные праздничные мелодии, наслаждаясь покоем и радостями некоего подобия семейной жизни.
В горле перехватывало от зависти к Брету, у которого такой чудесный ребенок, и к тому счастью, которое его ожидало в будущем. И еще больше завидовала маленькому Рональду, которому предстояло жить с Бретом.
Внезапный звук заставил девушку поднять голову. В дверях стоял Брет и смотрел на нее. Взгляд его казался пристальным, грустным и волнующе сексуальным.
— Малыш заснул? — спросил он. Лори кивнула.
— Тогда положи его в кроватку.
Мужчина подошел к ней. Не нужно ждать слов, все можно прочесть в его глазах, слегка сжатых губах и краске, залившей щеки. Что, если она уступит его желаниям? Воспоминания, сказала она себе. Только воспоминания. Но что станет с ее разбитым сердцем?
— Не сейчас, — промолвила Лори в ответ на так и не высказанную просьбу.
Брет посмотрел на нее долгим, жестким взглядом. И отвернулся. А ведь она хотела его, и он знал это — хотела так же сильно, как и он ее. И все же сказала «нет». Опять нет! Почему?
Неужели Лори ждет, пока он женится на ней? Неужели это так важно? Когда ей было всего восемнадцать, это понятно: она следовала примеру матери, но сейчас?..
Брету нужно работать, но он никак не мог вызвать перед мысленным взором образ каравеллы, не мог даже правильно писать слова. За исключением одного слова — «Лори». Пальцы печатали его на листке снова и снова. Брет сейчас увлечен Лори так же, как и девять лет назад. Только это нельзя объяснить порывом молодости. Теперь он достаточно зрелый мужчина.
Он хотел увидеть Лори Престон в своей кровати! Но еще больше хотел понять мотивы ее поведения. Ведь Лори не нужна поддержка мужчины, как это было с ее матерью. У нее есть работа, с которой, надо признать, она прекрасно справляется. Мужчина не нужен ей для самоутверждения, она вполне самостоятельна.
Девушка очень хорошо управлялась с Рональдом. В глубине души Брет надеялся, что эта игра в матери отвлечет его от Лори. Но и здесь он ошибся. Все получилось наоборот.
Черт побери! Ему уже трудно совладать с собой.
Наконец Брет услышал, как Лори уложила малыша в кровать, и подумал, что девушка постарается не возвращаться к нему. Лори прошла на кухню и начала возиться с кастрюлями. Брет услышал, как она напевает какие-то праздничные песенки, вздохнул и попытался заняться работой.
Вскоре он почувствовал доносившийся из кухни приятный запах, постепенно заполнивший весь дом. У него потекли слюнки, в животе заурчало. Брет изо всех сил старался упорно работать и не обращать ни на что внимания. Но это оказалось нелегко.
Не удержавшись от соблазна, Брет встал из-за машинки и пошел на кухню. Как раз Лори доставала из духовки противень с коржиками. Брет закрыл глаза и ухватился за косяк двери.
— Опять соблазняешь меня? — спросил он, вновь открывая глаза.
Легкая улыбка пробежала по лицу девушки.
— И не собиралась, — произнесла она тихо. — Это изготовлено по рецептам моей матери. Каждое Рождество она пекла такие коржики, где бы мы ни находились. Честно говоря, не все праздники у нас были приятными. Но мама всегда надеялась на лучшее, особенно в Рождество. — Мягкая улыбка вновь осветила лицо девушки, затронув какие-то неизвестные доселе струны в душе Брета. — Последнее Рождество, которое Аранта встретила вместе с Питером и его дочерьми, — продолжала Лори, — стало именно таким, о котором мама всегда мечтала: счастливый семейный праздник любви, радости и дружбы. В этом году мне не хотелось вспоминать о том, чего я лишилась. — Лори замолчала, потерла пальцами уголки глаз и снова улыбнулась. — Пожалуй, я не права. И все еще надеюсь на лучшее. И хотела бы радость Рождества разделить с Ронни. Может, у него сохранятся воспоминания об этих запахах и радости, которую почувствовал в свое первое Рождество. — Она откашлялась. — Извини, я слишком сентиментальна. Ведь наступают праздники.
Брет молча глядел на девушку. Она поежилась под его взглядом.
— Не обращай на меня внимания. Попробуй коржики, когда остынут. Ты мог не любить мою мать, но должен признать, что она прекрасно готовила.
— Это правда, — спокойно сказал Брет и добавил: — Пойду прогуляюсь.
— Но очень жарко. Тебе станет плохо, — предупредила Лори.
Возможно. Но если он останется, то просто умрет от желания обнять, нежно целовать и любить эту женщину, а затем все начать сначала, переходя от нежности к дикой страсти, пока оба не удовлетворят желания, сдерживаемые много лет.
Брет прошел до конца розового пляжа, пытаясь успокоиться, все обдумать и убедить себя, что сейчас ему меньше всего нужно думать о Лори. Она и так страшно усложнила его жизнь. На время это удалось. Но неожиданно он вновь увидел предмет своих размышлений на мелководье, где Лори купалась вместе с Ронни.
Заметив Брета, Лори помахала, взяв ручку малыша в свою. Брет молча подошел к резвящейся парочке. Девушка улыбнулась.
— Коржики уже остыли.
— Мне не хочется, — мрачно отрезал он, бросился в набегавшую волну и размашисто поплыл в море.
— Куда ты? — крикнула вслед Лори.
Он молча продолжал плыть, пока не достиг далеко выступавшей в море скалы. Только тогда обернулся и посмотрел на женщину и ребенка на берегу. Лори внимательно следила за ним. Он был слишком далеко, чтобы разглядеть выражение ее лица, но Брету оно показалось весьма озабоченным. Может, она беспокоилась о нем? Неужели думает, что он может утонуть? Или что его слопает барракуда? Волновало ли это ее? Очевидно, все именно так. За последние несколько недель Брет убедился, что Лори совсем не такая, какой он ее представлял. Независимо от того, как относиться к женитьбе отца на ее матери. Лори, кстати, считала, что Аранта по-настоящему любила Рональда. И оставалась с отцом до его кончины. А он, родной сын, сердился, упрямился и даже не поехал на похороны.
Боже, какой же он упрямый идиот! Так же глупо вел себя по отношению к Джейку, требуя от брата постоянной упорной работы без отдыха и развлечений. Возможно, именно поэтому, подумал Брет угрюмо, Джейк и смылся на Маркизы, оставив старшего братца корпеть над книгой. Но все же Джейк направил к нему Лори!
Еще раз взглянув на берег, Брет заметил, что девушка не сводит с него глаз, словно он мог вдруг исчезнуть. Будто беспокоилась о его безопасности. Лори держала на руках мальчика, ответственность за которого лежала на нем. Несколько недель Лори работала над книгой, над его книгой. Отказалась от отпуска и согласилась заменить Джейка, который взвалил на нее всю тяжелую работу.
А когда же, подумал Брет, кто-нибудь сделает хоть что-нибудь для нее?
Рональд при виде отца так завертелся в руках Лори, что она чуть не выронила ребенка, маленькое тельце которого было обильно натерто кремом, защищающим от жгучего солнца.
— Не вертись, сиди спокойно, — попыталась утихомирить озорника Лори.
— Дай его мне.
Она вздрогнула и, оглянувшись, увидела Брета, стоящего совсем рядом и протягивающего к ней руки.
— А ты удержишь? — засомневалась Лори.
Брет ничего не ответил, а просто крепко ухватил тельце малыша. Лори непроизвольно отступила, чувствуя себя обнаженной под жадным взглядом мужчины,
Но тот ограничился предложением:
— Пойди поплавай, а я подержу Ронни. Девушка неуверенно посмотрела, не совсем понимая внезапную смену его настроения.
— Взыграло отцовское чувство, не так ли? — пошутила она.
— Возможно, — коротко ответил Брет.
— Очень хорошо. Однако плавать я не буду, нужно сделать кое-что по дому. — Повернувшись, Лори пошла вдоль берега.
— Постой! — громко крикнул Брет. На губах его играла непонятная улыбка. — Ронни подумает, ты бросаешь его. Мальчик хочет, чтобы ты была рядом.
— А может, этого хочешь ты?
Губы мужчины на мгновение плотно сжались.
— Я этого и не скрываю, — с трудом произнес Брет.
Может, ему действительно нелегко признавать это, подумала Лори. Он всегда с трудом боролся против непреодолимого желания, которое испытывал при виде сводной сестры.
— Тебе необходимо отдохнуть! — авторитетно заявил Брет.
— Хорошо. Я искупаюсь. Но должна тебе сказать, я довольна темпами, какими идет дело с книгой. Я уже начала главу об открытии, нужно только уточнить даты событий. И ты стал писать лучше, — похвалила девушка. Брет только скептически хмыкнул. — Правда, правда, — заверила Лори, заметив сомнение на его лице, — теперь книга походит на детектив. Брет кивнул.
— Когда мы с Джейком начинали писать, мы чувствовали себя непосредственными участниками событий. При описании старинных пушек, которые производили в Голландии, мы пытались представить, почему владельцы испанской каравеллы купили именно эти пушки… — Он самодовольно усмехнулся, но тут же спохватился. — Извини, разболтался…
— Да нет же, продолжай, — возразила Лори, — очень интересно. Правда, хотелось бы… — начала она, но тут же замолчала.
— Чего?
— Ничего, — повернувшись, девушка вошла в воду, — не обращай внимания. Я немного поплаваю, — и бросилась в волну.
С мальчиком на руках Брет последовал за ней.
— Ой! Ты испугаешь Ронни, не заходи так далеко.
— Вовсе нет, правду я говорю, сынок? — спросил мужчина малыша, зайдя по грудь в теплую воду. Глаза Ронни напоминали огромные блюдечки. Мальчик вцепился в плечи Брета, но не издал ни звука.
— Чего же тебе все же хотелось? — продолжал настаивать Брет.
Лори пожала плечами, подпрыгивая вместе с волной.
— Это… не имеет значения. Глупости, — и отвернулась, но он схватил ее за руку. Лори раздраженно пожала плечами. — Мне всегда хотелось принять участие в ваших поисках. Понял? Ничего особенного.
— В поисках древностей, ты это имеешь в виду?
— Не обязательно. Просто поплавать под водой, мне никогда не приходилось… разве в бассейне. — Лори заколебалась, потом решила пооткровенничать: — Когда я помогала Генри редактировать вашу последнюю книгу, я даже прошла курс плавания с аквалангом, чтобы лучше понять, как все это происходит и что ты чувствуешь под водой. Понимаешь?
— Я как-нибудь возьму тебя с собой. — Глаза Брета заблестели.
— Но ведь это несерьезно. Каравелла находится в нескольких милях отсюда. И у нас нет времени… Мы не можем…
— Я говорю не о каравелле. Недалеко отсюда, в проливе, — Брет указал на север, — во время Гражданской войны потонул корабль. О нем уже давно все известно. Но тебе будет просто интересно посмотреть на него… А ты получила сертификат на подводное плавание?
— Да, но… Но ведь у нас мало времени. А Рональд…
— Я попрошу Руфь посидеть с ним.
— С каких пор мои желания представляют интерес для тебя? Брет подмигнул.
— Представляют. И весьма своекорыстный интерес. Это действительно может помочь тебе в редактировании книги. И будет тебе, Лори. Всего лишь одно утро. Можем заняться этим завтра же. Или ты испугалась?
— Вовсе нет. Я не трусиха! — Лицо девушки покраснело.
— Тогда докажи это. — Брет прищурился. — Тебе же очень хотелось получить сертификат. Теперь, Лоретта, посмотри мне прямо в глаза и скажи, что не хочешь. — Синие глаза с вызовом смотрели на нее.
Лори вздохнула и вновь качнулась в набегающей волне.
— Если удастся найти няньку, — наконец пробормотала она в полной уверенности, что из-за приближающихся праздников вряд ли это получится.
Но все получилось.
— Сестра Руфи Анжелика заберет Ронни завтра утром к себе, — сказал ей Брет вечером после того, как Руфь принесла ужин.