Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Реальность на продажу

ModernLib.Net / Триллеры / Ридпат Майкл / Реальность на продажу - Чтение (стр. 22)
Автор: Ридпат Майкл
Жанр: Триллеры

 

 


Затем я позвонил в Лондон Йоши.

– Здравствуйте, Йоши. Это Марк Фэрфакс.

– О, добрый день, Марк! – Судя по его тону, моему звонку он отнюдь не обрадовался.

– Я тут подумал насчет нашего вчерашнего разговора...

– И что? – В голосе Йоши звучала настороженная подозрительность, но мне послышались и нотки заинтересованности.

– Хотел бы еще раз обсудить с вами в самом начале следующей недели возможности нашей совместной работы. Как насчет понедельника? В вашем офисе?

На другом конце линии наступило долгое молчание, Йоши обдумывал мое неожиданное предложение. Торопить его с ответом я не стал.

– Хорошо. В понедельник. В одиннадцать утра. У меня, – с расстановкой проговорил наконец он. – Вы будете один?

– Нет, с Рейчел Уокер, нашим техническим директором.

– Хорошо, тогда до встречи.

Йоши повесил трубку. Даже не поинтересовался, почему не с Дэвидом Бейкером.

Я положил перед собой сделанный позавчера Китом снимок Йоши. Завсегдатаи в «Инч-Таверн» сразу и дружно опознали по нему азиата, который сидел в пабе с Ричардом в тот вечер, когда его убили.

Интересно, что Йоши скажет мне по этому поводу.

* * *

В тот вечер я засиделся на заводе допоздна, проработал далеко за полночь. Груда бумаг росла на моем столе быстрее, чем я успевал их просматривать. Однако оставлять их без внимания было нельзя. Если я хочу, чтобы «Фэрсистемс» выжила, повседневная рутинная работа в компании должна идти без сучка без задоринки. Задача была не из легких, устал я неимоверно.

Вздрогнув всем телом, я открыл глаза. Передо мной тихо жужжал компьютер, стол завален бумагами. Шея онемела. Я взглянул на часы – ого, половина четвертого ночи! Сам не заметил, как уснул. Я в некотором замешательстве оглядел разбросанные повсюду листы с графиками, таблицами, убористым машинописным текстом и понял, что сейчас мне понять в них что-либо просто не под силу. Пора домой, и прямо в кровать.

По дороге к выходу я заглянул к программистам. У них там все еще горел свет, неужели кто-то работает даже в такой час? Однако в зале было безлюдно и тихо. В электронном «окне» под высоко поднявшейся луной угрюмо раскачивались деревья. Зрелище почему-то показалось мне жутковатым, даже пугающим. В дальнем конце зала сквозь легкие шторы за стеклянной перегородкой кабинета едва виднелся неясный силуэт Рейчел, сидевшей за компьютером у себя в кабинете. Я хотел было зайти к ней попрощаться, но усталость взяла свое и я отправился домой.

На следующее утро я появился на работе только в десять часов, все еще не придя в себя от усталости. Только-только успел приняться за первую чашку крепчайшего черного кофе, как в дверь постучала Рейчел.

– Не выспались? – сразу догадалась она.

– Не знаю, как вам это удается, – пробурчал я. – Если мне приходится задерживаться на работе после десяти часов вечера, на следующий день я просто труп.

– Не втянулись еще, вот и все, – усмехнулась она. – Я-то уже научилась при первой же возможности отсыпаться в любое время суток. Вчера, например, десять часов прихватила.

– Хватит меня дурачить, – рассмеялся я. – Я же вас видел.

– Меня? – недоуменно переспросила Рейчел.

– Вас, кого же еще! В половине четвертого ночи. У вас в кабинете.

– Во сне?

– Это вы бросьте! Видел я вас, видел. Наяву. Собственными глазами!

– Но как раз вчера я завалилась спать пораньше, – воскликнула Рейчел. – Значит, вы видели кого-то другого. Интересно, кому и что понадобилось у меня в кабинете?

Мы заторопились к программистам.

– Ребята, кто-нибудь вчера допоздна работал? – обратилась к ним Рейчел.

Ребята молча обменивались удивленными взглядами.

– Ну, не так чтоб допоздна, – откликнулся Энди. – Последним ушел я. Часов в десять.

Для них, знаете ли, десять вечера – время, как говорится, еще детское.

– У меня в кабинете никого не заметил?

– Нет, – пожал плечами Энди.

– Точно? И здесь больше никто не оставался?

В ответ Энди лишь укоризненно посмотрел на нее полными обиды глазами.

– Извини, Энди, не дуйся. Я же тебя ни в чем не обвиняю. Марк утверждает, что в три часа ночи кто-то сидел в моем кабинете.

– Значит, не из наших, – все еще обиженно отрезал Энди.

Рейчел бросила на меня встревоженный взгляд. Мы зашли в ее кабинет.

– Посмотрите, все ли на месте? – предложил ей я.

Она внимательно огляделась. Подошла к стоящему в углу компьютеру. Я сразу узнал в нем принадлежавший Ричарду «Компак».

– На нем работали, – заявила Рейчел. – Клавиатуру я перед уходом убрала в сторону, а теперь она прямо перед монитором. Ее передвинули!

– Но кто мог пробраться к вам в кабинет?

– Дуги! – сдавленно вскрикнула она. – Припомните, был он похож на Дуги?

Я изо всех сил старался воскресить в памяти точные очертания видневшегося за шторами силуэта, но у меня ничего не получалось. Я ведь был в полном изнеможении, к тому же увидеть в кабинете Рейчел кого-либо, кроме нее самой, не ожидал.

– Может, и Дуги... Честно говоря, просто не знаю, – нехотя признался я.

– О Боже! – закатила глаза Рейчел и поспешила в зал. – Ребята! Немедленно прекратить работу! Вчера ночью здесь побывал Дуги. Что он тут натворил, нам неизвестно. Всем тщательно проверить компьютеры на наличие вирусов. Пока мы все не выясним, файлами не обмениваться. Никаких сообщений по электронной почте! Кит, оповести о случившемся всех находящихся в здании. Энди, проверь серверы и систему защиты.

Среди программистов воцарилось молчание, потом все бросились к своим компьютерам. Многие были всерьез встревожены.

– Одному Богу известно, какие данные и сколько мы потеряли, – объяснила мне Рейчел. – Неудивительно, что ребята так перепугались.

Мы вернулись в ее кабинет, и она включила компьютер Ричарда. Я сидел и наблюдал, как Рейчел, не сводя глаз с экрана, молниеносно перебирает пальцами клавиши. Через двадцать минут она откинулась на спинку кресла.

– Ничего не нашла. Похоже, здесь все чисто. Теперь проверим мою машину, – сказала Рейчел, загружая свой компьютер. – Дуги уже один раз взломал нашу систему. Но тогда он вошел к нам в сеть по телефонной линии. После этого мы установили «переборку»[31] – специальный сервер, через который идет все общение с остальным миром. Так легче предотвратить атаку на нашу сеть извне.

Рейчел смолкла, всматриваясь в экран монитора.

– Но если он смог проникнуть в здание, это меняет все дело. Теперь он способен рассыпать по сети файлы изнутри.

– А что он мог тут наделать? – поинтересовался я.

– Да Бог его знает! Запустил, скажем, вирус, который воспроизводит себя в наших файлах, а потом в какой-то момент поражает всю сеть. Это в худшем случае. А может, просто искал какую-то информацию. В прошлый раз он ввел нам совершенно идиотскую экранную заставку.

– Как это?

– Да очень просто. Включаешь компьютер, и экран монитора заполняют языки пламени, из которых составляются слова «виртуальный ад». Это у Дуги шутки такие. Хотел, чтоб мы знали, что он проник в нашу сеть. Мы тогда здорово перетрусили.

Утро незаметно перешло в день. Наши сотрудники лихорадочно проверяли всю аппаратуру, передавая друг другу диски с антивирусными программами. Однако никто ничего подозрительного не нашел. К нам прибыла группа полицейских, в их числе сам Керр. Никаких следов взлома на дверных замках они не обнаружили. Дверь главного входа в здание запиралась на стандартный замок и была оборудована электронной системой доступа. Я распорядился сменить замок и поставить дополнительные. Кит пришел в необыкновенное волнение, убеждая меня ввести новые коды доступа, однако я решил оставить его предложение без внимания. Исходил я при этом из того, что Дуги может справиться с любым электронным устройством. Стальные цилиндры, защелки и засовы вызывают у меня больше доверия.

В три часа пополудни я заглянул к Рейчел. Она отодвинулась вместе с креслом от компьютера и устало вздохнула.

– Нашли что-нибудь?

– Ничегошеньки, – помотала она головой. – Я тут думала над тем, как он заполучил письмо Берги, которым пытался шантажировать Ричарда. Вероятно, как и в этот раз, просто пробрался на завод.

– Значит, вы считаете, что с нашей сетью все в порядке?

Рейчел, сдвинув брови, глубоко затянулась и посмотрела на мерцающий огоньком кончик сигареты.

– Нет, я так не считаю. Если Дуги залез в мой компьютер, он наверняка что-то да оставил в сети. Хотя бы просто какую-нибудь пакость, вроде той заставки.

– Однако, судя по всему, ничего подобного не произошло?

Рейчел, не отвечая, пожала плечами.

Я пытался разгадать, какую цель преследовал Дуги. Хотел вывести из строя компьютерную сеть «Фэрсистемс» – это первое и самое очевидное, что приходило в голову. Но мы все проверили и никаких неполадок не выявили.

– А не мог ли Дуги сделать что-нибудь такое, что облегчило бы ему проникновение в нашу сеть?

– Что вы имеете в виду? – не поняла Рейчел.

– Ну, забираться на завод всякий раз, когда ему потребуется влезть к нам в компьютеры, – дело непростое и рискованное. Не мог ли он каким-нибудь способом обеспечить себе доступ в нашу сеть в обход защитной системы? Чтобы входить в нее в любое время без нашего ведома?

– То есть открыть «черный ход», хотите сказать? – Рейчел вновь бросилась к компьютеру, глаза ее загорелись.

Через два часа она, сияя широкой улыбкой, появилась у меня в кабинете.

– А вы угадали! Он установил нам роскошную «заплатку»!

– Погодите, какую еще «заплатку»? – растерялся я.

– Дополнение к операционной системе, программку такую, которая перехватывает все распространяемые в сети данные. Дуги хочет отыскать среди нас приоритетных пользователей. В тот момент, когда кто-нибудь из них в нее войдет, «заплатка» определит для него их имена и пароли. После чего он сам сможет выдавать себя за приоритетного пользователя.

– Зачем?

– Приоритетный пользователь является администратором всей сети. В настоящее время только мы с Энди как приоритетные пользователи имеем право управлять системой защиты. А если к нам присоединится Дуги, он получит возможность ее обходить и залезать к нам в компьютеры в любое удобное ему время.

– Понятно. Эту самую... ну, «заплатку» эту стерли?

– Энди сейчас этим занимается.

– Значит, мы в безопасности?

– Надеюсь, – нахмурилась Рейчел. – Хотя кто знает... К тому же нам неизвестно, какие файлы он успел скопировать.

– А мы все чуть ли не целый день убили на то, чтобы выяснить, что он тут натворил! – расстроился я.

В этот момент в кабинет зашел Керр.

– Нашли что-нибудь? – спросил его я.

– Нет, пока ничего. И вряд ли что-нибудь найдем. Так что у нас есть только ваши показания.

– Но я же сам его видел!

– Ошибаетесь. – Керр потер покрасневшие от усталости глаза. – Вы видели неясный силуэт человека, которого приняли за мисс Уокер. В суде нам это не поможет, вы уж мне поверьте.

Я поверил.

– Следовательно, задерживать его вы не будете?

– Задержим, а как же! Наши люди поджидают Дуги у его дома. И как только его доставят ко мне, я выясню, что он затевает.

– А что с нашим другом Дэвидом Бейкером?

– Да почти так же плохо, как с Дуги, – помрачнел Керр. – Он пригласил адвоката. На вопросы отвечать отказывается под тем предлогом, что собирается обжаловать свое незаконное увольнение в суде. Грозит, что вскоре вы о нем еще услышите.

Керр буквально рухнул в кресло.

– Откровенно говоря, я лично ставлю на Фишера. Эх, если бы только у провайдеров в Интернете не был зарегистрирован тот факт, что во время убийства вашего брата он сидел за компьютером!

Я с надеждой взглянул на Рейчел.

– Ну, этот факт легко фальсифицировать, – моментально среагировала она.

– Но он же назвал нам пароли, адреса своих абонентов и все такое прочее, – подался вперед Керр.

– А вот тут уж вы поверьте мне, – стояла на своем Рейчел. – Дуги со своими дружками могли подделать их безо всякого труда. Вы только покажите мне, что он предоставил в ваше распоряжение, а я вам разложу по полочкам, как они это сделали.

– Покажу обязательно, – довольно потер руки Керр и впервые за все время нашей беседы улыбнулся. – А знаете, сдается мне, что мы таки сдвинулись с места.

Я понял, что отныне полиция Файфа ни на миг не сведет своего бдительного ока с Дуги Фишера.

Не успел Керр уйти, как мой компьютер пискнул, извещая, что по электронной почте для меня получено сообщение. Я нажал на клавишу, и оно появилось на экране.

"Эй, Фэрфакс!

Вот теперь ты попался. Того, что я узнал, хватит, чтобы похоронить «Фэрсистемс».

Пока.

Лига за прекрасный старый мир".

Черт! Дуги, значит, все-таки раскопал что-то в нашей базе данных.

Глава 23

Завод взбудораженно гудел как потревоженный улей. В выходные все вышли на работу, хотя и знали, что шансы получить сверхурочные ничтожны. Я тоже провел там субботу и воскресенье. В глубине души я был рад предлогу увильнуть от встречи с Карен в Лондоне.

Мы с ней недолго поговорили по телефону, оба были предельно вежливы, но холодноваты. Я решил не сообщать ей о моей предстоящей поездке в Лондон. Надеялся вернуться в Керкхейвен в тот же день и таким образом избежать необходимости провести ночь с Карен. Во мне все еще кипела обида на то, что на внеочередном общем собрании акционеров она проголосовала против меня.

Состоялась у меня и беседа с Керром. Полиция арестовала Дуги и произвела обыск у него в квартире, особенно тщательно проверив его компьютер, однако ничего инкриминирующего обнаружить не удалось. Они продержали его в полицейском участке в течение двадцати четырех часов, затем Дуги пришлось выпустить. Доказательств против него не хватало даже для того, чтобы предъявить обвинение во взломе и незаконном проникновении на завод. Выглядел Керр еще мрачнее и угрюмее, чем обычно.

Фирма «Сега» молчала, однако в субботу утром мы получили факс из «Нинтендо», где выражалось желание обсудить наше предложение, но и только. Тем не менее я надеялся, что для моих целей этого будет достаточно.

Мы с Рейчел прилетели в Хитроу ранним утром в понедельник. Мне хотелось успеть поговорить со Стивом Шварцем до нашей встречи с Йоши в «Онада». Я был очень рад тому, что Рейчел согласилась меня сопровождать: видит Бог, сейчас союзник и сочувственная поддержка были мне крайне необходимы.

До Сити мы добрались на метро. По прибытии в «Харрисон бразерс» мне удалось уговорить охранников выдать Рейчел гостевой пропуск, и мы поднялись лифтом в операционный зал на втором этаже. Я искоса бросил взгляд в сторону стола Карен. К счастью, ее кресло пустовало.

Пустовало и кресло Джека Тенко. Все бумаги и вещи с его стола тоже исчезли. Как и предсказывала Карен, Джек бесследно исчез.

Стив с головой ушел в свои графики и, поприветствовав нас, целых пять минут не обращал больше на нас с Рейчел никакого внимания. Он терзал «мышку», выводя на экран все новые и новые данные, касающиеся одной из его крупных сделок. В то, что говорили ему бесчисленные таблицы, Стив абсолютно не верил, однако неизменно подвергал их доскональному изучению.

Рейчел наблюдала за ним с нескрываемым восхищением. Я просто чувствовал, как напряженно работает ее мозг в попытке разобраться, чем именно занимается Стив в данный момент.

Когда он закончил, я познакомил его с Рейчел. Стив довольно неосторожно послал ей приветливую улыбку, и Рейчел тут же обрушила на него шквал вопросов по поводу того, что он делает и с какой целью, права ли она, что он проводит нелинейный анализ, а если нет, то почему бы ему не обратиться к данному методу прямо сейчас.

Стив от этого допроса, похоже, получал истинное наслаждение, и я понял, что, если не вмешаюсь, их общение затянется до позднего вечера.

– Мне передали, что вы хотели что-то мне сообщить, Стив, – бесцеремонно оборвал я их диалог, звучавший для меня сплошной тарабарщиной.

– Ах да... – Стив, сразу помрачнев, бросил через плечо опасливый взгляд.

Никто в операционном зале, однако, не обращал на нас ни малейшего внимания.

– Насчет вашего дружка Хартмана, – понизив голос до шепота, пробормотал он. – Кажется, за ним охотится Комиссия по ценным бумагам и биржам.

– Это меня не удивляет, – несколько разочарованно заметил я.

Упомянутая комиссия отслеживает на территории Соединенных Штатов попытки мошенничества с ценными бумагами и использования в сделках с ними закрытой служебной информации. Судя по тому, что говорят о Хартмане, проявлять к нему повышенное внимание ей сам Бог велел.

– Да нет, вы не поняли, – досадливо поморщился Стив. – Тут на самом деле пахнет жареным. Одного моего знакомого уже обязали в судебном порядке представить подробнейшую информацию обо всех его сделках с Хартманом и кучей его темных офшорных фондов через «Фьючернет». Биржевики предупреждают друг друга держаться от этого парня подальше, никто не хочет оказаться замешанным в его делишки.

– А что такое «Фьючернет»? – спросил я.

– Какая-то компания в Сиэтле, связанная с производством программного обеспечения в сфере коммуникаций. В прошлом году ее приобрела фирма «Дженсон компьютер». А перед объявлением о смене собственника с акциями «Фьючернет» творилось что-то совершенно неописуемое.

– Я слышала об этой компании, – вставила Рейчел, – Они действительно выпускают программы для крупномасштабных сетей. Мы, правда, их продукцией не пользуемся.

– Все, что я сказал, сугубо между нами, – заговорщическим шепотом предупредил Стив.

– Понял, – кивнул я. – Спасибо, Стив. Послушайте, а нельзя ли взглянуть на график движения цен на акции «Фэрсистемс»?

– Да запросто. – Стив пробежал пальцами по клавиатуре.

Компьютер негромко пострекотал и пожужжал своей электронной начинкой, и на экране монитора появился искомый график.

– Цены стабильные, – довольно хмыкнул Стив. – Смотрите сами.

Так оно и было. На момент внеочередного общего собрания акции поднялись до шести долларов за штуку, потом упали до пяти. С того времени они успели вновь вернуться на уровень шести долларов. Высокие вертикальные линии на графике свидетельствовали о достаточно больших объемах торгов нашими акциями.

– Кто-то продолжает собирать пакет ваших бумаг, – объяснил Стив. – Никаких сомнений.

– "Дженсон компьютер"?

– Возможно. Если это они, вы скоро сами об этом узнаете. Им придется информировать Комиссию по ценным бумагам и биржам. Если только они не покупают через анонимных посредников или через людей Хартмана.

– Вы сказали, что эту фирму, ну, «Фьючернет», приобрела компания «Дженсон компьютер»?

– Да.

– И что потом с ней произошло?

– Они уволили треть персонала, – ответила Рейчел. – Закрыли завод в Гринроке, который только-только перед этим был введен в эксплуатацию. Многие лучшие сотрудники ушли по собственному желанию. Одним словом, ничего хорошего.

– У нас такого не будет, – решительно заявил я.

Я оставил Рейчел со Стивом на пару минут, а сам поспешил в другой конец зала. Только сейчас я понял, как скучаю по слитному гулу операционного зала, царящему в нем сдержанному напряжению и предчувствию, что в любой момент может произойти что угодно, в том числе и совершенно непредсказуемое. Я прошел мимо Грега, который разговаривал по телефону и только помахал мне рукой. Переговорил с Эдом. С нашей итальянской сделкой все было в порядке, облигации подскочили до девяноста семи с половиной. Эд показал мне сводку ежемесячных прибылей и убытков – мы уже были в плюсе на сумму свыше двух миллионов долларов. Неплохо, совсем неплохо!

В зале появился Боб Форрестер. Заметив меня, тут же направился в мою сторону.

– Какая приятная встреча, Марк! Рад, что ты нас не забываешь, – звучно пробасил он.

– Ну, у вас тут и без меня дела идут прекрасно, – усмехнулся я, тряхнув сводкой прибылей и убытков.

– Да, Эд пока в общем справляется. Но ты нам нужен здесь, Марк. Мы отстаем от бюджетных заданий на год, и я не могу больше позволить тебе отсутствовать.

– Мне казалось, что вы отпустили меня до первого августа, – напомнил я.

– Извини, Марк. Жду тебя на следующей неделе.

Это была констатация, не просьба и даже не приказ.

– Никак не смогу. «Фэрсистемс» сейчас в очень сложном положении. Оставить компанию у меня просто нет возможности.

Боб пристально посмотрел мне в глаза. Я выдержал его взгляд. Он понял, что я не уступлю.

– Ладно. Еще три недели, и ты возвращаешься за свой стол. Иначе его займет кто-нибудь другой. – Он резко развернулся и пошел прочь.

Только этого мне не хватало! Особенно сейчас, когда я залез в такие долги. Если потеряю эту работу, найти другое место мне будет не так просто. Даже пара месяцев отсутствия маклера на рынке моментально меняет к нему отношение потенциальных работодателей.

Да черт с ним, сейчас у меня голова занята совсем другими проблемами.

* * *

Штаб-квартира британского отделения «Онада индастриз» размещалась неподалеку от Хаммерсмит-Бродвей. Небольшое квадратное и очень современное здание. Интерьер тоже был очень квадратным и очень современным. Большинство сотрудников, похоже, составляли молодые английские леди и джентльмены с профессионально вежливыми улыбками на лицах. Хотя однажды мне удалось заметить мелькнувшего в дальнем конце коридора японца.

Нас проводили в конференц-зал. Обставлен он был немногочисленной, но дорогой мебелью из черного и светлого дуба. Рассеянное освещение мягкими бликами падало на снежной белизны стены. Одна из них представляла собой сплошное зеркальное стекло, из зала через него просматривалась вся приемная, оттуда же была видна лишь гладкая дымчато-зеленоватая поверхность. Мы с Рейчел сели в предложенные кресла.

Рейчел на этот раз выглядела по-настоящему нарядной и даже элегантной. Со скидкой, конечно, на ее привычки. Вместо вытертых голубых – черные джинсы без единой прорехи. Самый, наверное, лучший ее свитер из ангорской шерсти, отнюдь не мешковатый, как те, что она обычно носила. Так что сейчас можно было заметить, что у нее стройные ноги и изящная фигура, вернее, не заметить этого было нельзя. Волосы она туго стянула на затылке, открыв миленькие ушки и точеную шею. В рассеянном по залу неярком свете ее кожа светилась, я невольно вспомнил тот вечер в ее квартире в Гленротсе.

Звук открываемой двери прервал опасный ход моих мыслей. В зал вошел мистер Акама, с Йоши и еще двумя сопровождающими.

Ого, и сам Акама, значит, в Лондоне? Интересно, он прибыл специально для этой встречи или случайно оказался здесь проездом? Я поспешил спрятать довольную ухмылку: Рейчел была права, «Онада» в нас весьма заинтересована.

Акама поклонился мне, коротко кивнул Рейчел и опустился в кресло. Вереница слонов на его галстуке шествовала слева направо и сверху вниз, явно намереваясь добраться до безукоризненно отглаженных брюк.

Пару минут мы поболтали о том о сем. После нашей последней встречи мистер Акама уроков английского языка явно не брал. Держался он сугубо официально, не позволяя себе ни тени улыбки. У меня возникли подозрения, что он не успел оправиться от оскорбления, которое я нанес ему, сорвав их сделку с Дэвидом. А возможно, он чувствовал себя не в своей тарелке из-за того, что я разоблачил Дэвида как их шпиона внутри «Фэрсистемс». На самом деле, у мистера Акамы был целый ряд причин относиться ко мне с неприязнью. И, судя по его виду, врага я себе нажил весьма могущественного.

Йоши наконец умолк, ожидая, когда я приступлю к деловой части беседы.

Я же молча протянул ему наши факсы, адресованные «Сега» и «Нинтендо». Выждал несколько мгновений, пока Йоши шептал что-то на ухо мистеру Акаме, затем передал им ответ из «Нинтендо».

Моя задумка удалась. Мистер Акама побагровел и разразился резкой отрывистой тирадой. Йоши повернулся в мою сторону:

– Мистер Акама в высшей степени огорчен вашим отношением к своим деловым партнерам. Он говорит, что вам должно быть известно о том, что «Онада» и «Нинтендо» являются в своей области конкурентами. И то, что вы так злоупотребили нашим доверием, так нас предали, просто непростительно.

Я рассмеялся.

– Скажите мистеру Акаме, что я в высшей степени огорчен тем, что он сговорился за моей спиной с моим коммерческим директором и склонил его к предательству.

Йоши какое-то мгновение колебался, затем перевел эти слова Акаме, который уже успел взять себя в руки и сидел с ничего не выражающим лицом, уставившись на меня тяжелым взглядом из-под полуопущенных век.

– У меня есть предложение, – продолжал я. – Мы поставляем «Онада индастриз» наш «Фэрсим-1» на общих основаниях, то есть исходный код передавать вам не будем. Наши сотрудники в случае необходимости станут помогать «Онада» адаптировать ваши устройства к работе с «Фэрсим-1». «Онада», в свою очередь, выплачивает нам аванс в размере двухсот тысяч долларов.

– Такая схема нас не устраивает, – нетерпеливо оборвал меня Йоши. – Мы полагали, что вы намерены обсудить с нами условия продажи вашей компании.

– Отнюдь, как видите, – коротко, но любезным тоном ответил я.

Йоши задумался.

– А ваше предложение нам обсуждать незачем. Мы хотим получить право на эксклюзивное применение «Фэрсим-1», по крайней мере в сфере развлечений. И с чего мы должны платить вам какие-то деньги, если другие тоже будут использовать вашу систему?

Придется все-таки приоткрыть им наши планы. Впрочем, я так и предполагал. Будем надеяться, что и на этот раз японцы, одержимые секретностью, нас не выдадут и Дженсон не сумеет ничего разнюхать.

– Хорошо, но только прошу, чтобы все, о чем я собираюсь вам рассказать, оставалось в строгой тайне. Вы согласны?

– Мы согласны, – без промедления подтвердил Йоши. Не уверен, конечно, но мне показалось, что при этом мистер Акама тоже сделал едва уловимое движение головой, которое богатое воображение могло принять за кивок.

– "Фэрсистемс" в самое ближайшее время начнет выпускать «Фэрсим-2», своей производительностью намного превосходящий нынешнюю версию. Однако еще более важно то, что мы разработали для него полностью новую графическую систему. Это позволит компьютерам производить необходимые для создания виртуальной реальности вычисления с небывалой ранее скоростью. Надеемся, что наша система станет стандартной для всей отрасли. Мы намерены поставлять ее всем, включая «Онада индастриз».

– Тогда непонятно, почему вы требуете с нас за эту систему какой-то аванс?

– Да не за саму систему! Мы предлагаем оплатить технологию программирования. Поверьте, наши сотрудники разбираются в этой системе неизмеримо лучше, нежели остальные. Они сумеют адаптировать ваши устройства гораздо быстрее и с куда более высоким качеством, чем программисты любых ваших конкурентов. Через шесть месяцев вы станете обладать самым совершенным в мире программным обеспечением виртуальной реальности.

Теперь Йоши, подавшись всем телом вперед, слушал, не пропуская ни одного моего слова. Он отлично понимал, о чем идет речь. Уверен, что и мистер Акама тоже.

Тем не менее Йоши сурово сдвинул брови и многозначительно прокашлялся.

– А что мешает «Сега» и «Нинтендо» достичь с вами таких же договоренностей?

Это я тоже предусмотрел.

– Хороший вопрос. Отвечаю. Мы готовы предоставить вам эксклюзивное право на использование нашей технологии программирования в течение шести месяцев.

– Шесть месяцев? Ха!

– За шесть месяцев вы успеете добиться мирового превосходства. Шесть месяцев – достаточно долгий срок, чтобы ваши люди смогли перенять весь наш опыт и знания. Думайте, Йоши, думайте! Двести тысяч долларов за мировое лидерство. По-моему, игра стоит свеч.

Йоши обернулся к Акаме, и минут пять они увлеченно переговаривались между собой, словно забыв о нашем присутствии.

– Благодарим вас за ваше предложение, мистер Фэрфакс, – проговорил наконец Йоши, шумно сопя носом. – Мы обсудим его с нашим руководством в Токио и, возможно, продолжим наши с вами переговоры.

– Совсем забыл вам сказать, – вздохнул я. – Либо вы даете принципиальное согласие прежде, чем я покину ваш гостеприимный офис, либо я начинаю переговоры с «Нинтендо».

Я понимал, что хочу от них слишком многого. Ждать от какой-нибудь японской компании моментального решения – все равно что верить в чудо. Однако ответ у них мог быть лишь один. Мое предложение полностью отвечало стратегии развития их компании, и они не могли допустить, чтобы я обратился с ним в «Нинтендо».

Нам же срочно нужна наличность. Йоши и Акама возобновили оживленный обмен мнениями.

– Мы должны позвонить в Токио, – сообщил в конце концов мне Йоши.

– Звоните. Мы подождем, – охотно согласился я.

Да, подождать нам таки пришлось. В час дня нас угостили обедом. Суши и еще что-то такое же японское. Сразу после этого заглянул Йоши, поинтересовался, как мы себя чувствуем, всем ли довольны.

– Все прекрасно, Йоши, спасибо, – улыбнулся я ему. – А как ваши успехи?

Йоши со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы.

– Вы не представляете себе всех трудностей, – обиженно пробурчал он. – Сейчас в Токио девять часов вечера. Но мы делаем все, что в наших силах.

Он собрался уходить, но я его остановил.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27