Не являясь ученым, я полностью доверял интуиции Лайзы.
— Саймон, мне очень хочется, чтобы Лайза сейчас работала со мной, — продолжал Генри. — Но все изменилось с тех пор, как «Бостонские пептиды» утратили свою самостоятельность. Не думаю, что Лайза привыкла бы к этим изменениям. Она получила прекрасную работу у Меттлера в Стэнфорде. Убежден, там она будет более счастлива, чем была бы, оставшись здесь. Мне очень хотелось бы последовать ее примеру, но я должен довести дело «Бостонских пептидов» до конца.
— Лайза испытывала к тебе огромное уважение, Генри, — сказал я, поднимаясь. — Но это было еще одно из ее многочисленных заблуждений. Прощай.
Генри от изумления и возмущения не знал, что ответить, и ему не оставалось ничего, кроме как беспомощно помаргивать за линзами своих огромных очков. Возможно, я вел себя с ним слишком резко, но мне на это было плевать. Лайза нуждалась в помощи, а Генри ей в этой помощи отказал.
Проходя мимо лаборатории, в которой когда-то работала Лайза, я открыл дверь и увидел знакомый ряд лабораторных столов, уставленных стеклянными, мистических форм, сосудами и электронными приборами, о предназначении которых не имел ни малейшего представления. В лаборатории трудились с полдесятка ученых.
Одна из них — рыжеволосая девица — подняла на меня глаза. Келли. Вскочив с места, она ринулась ко мне.
— Убирайся отсюда, Саймон! Если кто-то тебя узнает, нас ждут серьезные неприятности.
— Хорошо, — сказал я, когда она стала выталкивать меня из дверей лаборатории. — Но поговорить-то я с тобой могу?
— Ни за что. Убирайся! — продолжала Келли, гоня меня по коридору.
— Да.
— Этого я тебе не скажу.
Мы уже были у выхода из здания.
— Нет, — ответила Келли. — Лайза не в порядке.
— Келли, я должен с тобой поговорить.
— Нет, не должен. Уходи.
Мне ничего не оставалось, кроме как повиноваться.
Я ждал ее на Массачусетс-авеню рядом с закусочной, где Лайза, как я знал, покупала себе ленч на вынос. Моя затея имела мало шансов на успех, поскольку я не только не знал, посещала ли Келли это заведение, но и вообще не был уверен, что она ходила на ленч. Я занял стратегическую позицию на углу Массачусетс-авеню и улицы, на которой располагались «Бостонские пептиды», ровно в двенадцать дня. Вначале я прочитал свежий номер «Глоб», затем изучил «Уолл-стрит джорнал» и «Дейли миррор» трехдневной давности. Из газет я узнал, что моя любимая команда «Челси», выиграв субботний матч, возможно, сумеет скинуть «Астон Вилла» с первого места в премьер-лиге. Примерно в половине третьего, когда я размышлял, что купить — «Бизнес уик» или «Нэшнл инкуайер», — на улице появилась Келли.
В качестве прикрытия я использовал «Уолл-стрит джорнал», поскольку его формат оказался самым большим во всей моей газетной коллекции. Я решил дать Келли возможность купить сандвич, а затем перехватить ее на обратном пути, если ока отправится на работу.
Мой расчет оказался верным. Когда она проходила мимо, я встал на ее пути.
— Говорила. Но мне надо с тобой потолковать.
— Саймон, ты одиозная личность, и нас может кто-нибудь увидеть.
— О'кей, — сказал я и, взяв ее под руку, увлек с оживленной улицы в узкий боковой проход. — Здесь нас никто не заметит.
Прислонившись спиной к кирпичной стене, Келли пыталась на ощупь извлечь из сумочки сигарету.
— Не буду я с тобой разговаривать! — бросила она.
— Скажи мне по крайней мере, что с Лайзой, — не сдавался я. — Ты дала мне понять, что она чувствует себя скверно. Я очень беспокоюсь.
— Ты и должен беспокоиться, — сердито сказала Келли. — Отец Лайзы умер, и она считает, что его убил ее муж. Она потеряла работу. Бедная девочка в ужасном состоянии. И насколько мне известно, до этого довел ее ты.
Мной овладели одновременно гнев и отчаяние. Не в силах сдержаться, я повернулся и что есть силы пнул ногой пустой бак для мусора.
Келли затянулась сигаретой, полностью презрев мой протест.
— Келли, ты лучшая подруга Лайзы и, конечно, на ее стороне, — продолжил я, стараясь успокоиться. — Я это понимаю и высоко ценю. Меня радовало то, что она остановилась у тебя. Но и ты должна понять меня. Лайза все истолковала неправильно. И я просто обязан доказать ей это. Ради нее самой и ради меня.
Келли слушала, подозрительно поглядывая на меня.
— Мне кажется, что смерть ее отца каким-то образом связана с «Био один», — сказал я. — Может быть, это имеет отношение к тем вопросам, которые задавала Лайза. Мне надо знать, что ее беспокоило. Генри Чан мне ничего на этот счет не сказал. Ты должна мне помочь.
— Ни за что! — воскликнула Келли, бросила окурок и наступила на него. — Я не стану обсуждать с тобой дела «Био один». Тебе не удастся навредить и мне.
Она повернулась и зашагала по переулку к улице.
— Келли, сделай это хотя бы ради Лайзы.
— Чушь. Лайза здесь ни при чем, и ты всего лишь пытаешься спасти свою задницу. В этом я помогать тебе не намерена.
Мы шагали по тротуару по направлению к «Бостонским пептидам». Келли шла очень быстро, но я не отставал.
— Скажи мне по крайней мере, где она живет.
— Если бы Лайза этого хотела, то сама тебе все сказала, — заявила, остановившись на секунду, Келли. — А теперь проваливай, или я закричу. Учти, я умею делать это очень громко.
Келли произнесла угрозу настолько серьезно, что мне пришлось отступить и двинуться к станции метрополитена.
26
Когда я вернулся в офис, Дэниел не только пришел в себя, но и созрел для того, чтобы посплетничать.
— Привет, Саймон. Как дела?
— Привет, Дэниел. Дела как всегда.
— Ты мог предположить, что подобное случится с Джоном?
— Нет, не мог. Это просто ужасно.
— А ты знал, что он гомик?
— Нет, Дэниел, не знал, — ответил я, чувствуя, как во мне закипает раздражение. — Человек умер, и теперь это не имеет никакого значения.
Я посмотрел на письменный стол Джона. За ним никого не было, а на самом столе царил необыкновенный порядок.
Проследив за моим взглядом, Дэниел сказал:
— Копы там все перерыли и забрали с собой множество документов. Уверен, что, изучая их, они сдохнут от скуки.
Я подошел к столу и увидел: на нем не осталось ничего, что представляло бы для Джона какую-то ценность. Все файлы, с которыми он работал, тоже исчезли.
— Копы все утро задавали самые разные вопросы, — внимательно, не спуская с меня глаз, сообщил Дэниел. — Спрашивали, знал ли я, что между ним и Фрэнком существовали особые отношения. Фрэнк! Кто бы мог подумать!
— Дэниел, парень, с которым мы в течение двух лет трудились бок о бок, убит. И его личная жизнь нас совершенно не касается, — со вздохом произнес я.
— Конечно, не касается, — согласился Дэниел. — Но каков наш Фрэнк Кук! Интересно, ты хоть что-нибудь подозревал? Ведь он все-таки был твоим тестем.
— Нет, я ничего не подозревал, — ответил я, уже не скрывая раздражения.
— Я слышал, ты весь вечер провел в полицейском участке. Как мне кажется, они считают, что Джона убил ты. И все из-за того, что обнаружил его тело.
— Да, что-то вроде этого, — сказал я. — Но у них нет против меня никаких улик.
— Тебе, видимо, крепко досталось.
— Да. Никому бы не пожелал пройти через это.
— А у нас здесь сущий ад, — продолжал Дэниел. — Джил рвет и мечет. Мне кажется, он выходит из себя из-за того, что Джон и Фрэнк оказались гомиками и Джона убили. Нам повезло, что пресса еще не докопалась до этих пикантных подробностей. Арт отправился на ленч и пропал, а Рави похож на испуганного кролика. Лишь Дайан сохраняет хладнокровие. Ну и я, конечно.
— Естественно.
— Все страшно напуганы. Вначале Фрэнк. Затем Джон. Все задают вопрос — кто следующий? Вообще-то следующим можешь оказаться ты.
— Спасибо, Дэниел. Как ни странно, но подобный вариант приходил и мне в голову.
— Береги себя, Саймон, — на редкость серьезно произнес Дэниел.
— В этом отношении я мало на что способен, а вот ты сумеешь мне помочь.
— Каким образом?
— Не мог бы ты узнать для меня кое-что о «Био один»?
— «Био один»? Какое отношение к происходящему имеет эта достойная фирма?
— Пока не знаю. Тебе известно, что Лайзу уволили из «Бостонских пептидов»?
— Да. Мне об этом сказал Арт. По-моему, он очень доволен.
— Мерзавец, — пробормотал я.
— Как только увидишь жену, передай ей мои соболезнования.
— Боюсь, это невозможно, — ответил я. — Она вернулась в Калифорнию.
— Плохо.
— Очень плохо, — согласился я. — Но если хочешь знать, ее уволили за то, что она начала задавать Томасу Эневеру неприятные вопросы о волшебном лекарстве, которое разрабатывает его фирма.
— Ну и что из этого следует?
— Джон незадолго до смерти мне звонил, — склонившись к Дэниелу, негромко произнес я. — Он оставил сообщение на автоответчике. Сказал, что узнал о «Био один» нечто такое, что может меня заинтересовать. Поэтому я и зашел к нему в субботу вечером.
— Но ты успел с ним поговорить?
— Нет.
— Ясно. А что же тебя интересует в «Био один»?
— Проблема состоит в том, что мне вообще ничего не известно. Узнай, не происходит ли там чего-нибудь такого, что могло привести к убийству Джона и Фрэнка?
— Поясни, пожалуйста.
— Все ли, например, в порядке с «Невроксилом-5»? Именно об этом спрашивала Лайза у Эневера.
— Думаю, с «Невроксилом» все в порядке. Я, как ты помнишь, занимаюсь лишь цифирью, но непременно услышал бы, возникни с лекарством проблемы. Напротив, в фирме убеждены, что клинические испытания проходят превосходно. Они уверены в успехе.
— Кто «они»?
— Все те, кого я встречал в компании, — немного подумав, ответил Дэниел. — Арт, Джерри Питерсон, Эневер, члены совета директоров и даже парни из инвестиционного банка «Харрисон бразерс».
— Значит, ты думаешь, что они ничего не скрывают?
— Мне кажется, нет. Но я не специалист в области биотехнологий. Если хочешь, я попытаюсь что-нибудь для тебя разнюхать.
— Это было бы здорово, — с благодарной улыбкой ответил я.
— В чем еще, по твоему мнению, у них могут возникнуть проблемы?
— Не знаю. Например, мошенничество… инсайдерская информация. Не исключено, что произошли серьезные нарушения при поглощении ими «Бостонских пептидов».
— Хорошо. Посмотрим, что можно сделать, — сказал Дэниел. — Но заранее предупреждаю, что ты задал мне сложную задачу. Всю информацию о «Био один» Арт держит при себе.
— Знаю. Именно поэтому я и хочу задать ему прямой вопрос.
— Это будет забавно, — ухмыльнулся Дэниел. — Но если он расскажет тебе что-нибудь интересное, поделись со мной. Чем больше я с ним работаю, тем больше убеждаюсь в том, что парень при всем желании не сумел бы вникнуть в технологию производства стирального порошка. А о высоких биотехнологиях даже и речи быть не может.
Дверь кабинета Арта была распахнута, но я постучал. Хозяин кабинета, вернувшись с ленча, повис на телефоне. В помещении витал легкий дух алкоголя. Не переставая говорить, Арт жестом пригласил меня сесть. Насколько я понял, обсуждался какой-то новый проект, связанный с компанией, занятой разработкой специальных эффектов для Голливуда. Судя по тому, что я слышал, новая великая затея Арта сулила нашей фирме баснословную прибыль.
— Этот проект мы не должны упустить, — произнес он, вернув наконец трубку на место.
— Согласен, — сказал я, опасаясь быть втянутым в дискуссию.
— Чем могу тебе помочь, Саймон? — спросил Арт, взглянул на часы и добавил: — Мне надо сделать еще несколько звонков.
Надо признать, что ему довольно успешно удавалось избегать встреч со мной с того момента, когда я побывал у него дома. Но сейчас мне было необходимо с ним поговорить.
— Много времени я не отниму. Мне хотелось бы задать тебе пару вопросов о «Био один».
— О чем именно? — мгновенно помрачнев, осведомился Арт. — Если об увольнении твоей жены, то вопрос не ко мне. Я здесь ни при чем. Решение принимал Эневер. То, как он поступает с персоналом, входит в сферу его компетенции.
— Нет, речь идет не о Лайзе, — сказал я. — Мне хотелось спросить о том, какие проблемы возникли с «Невроксилом-5»?
Арт помрачнел еще больше.
— Какие проблемы? С «Невроксилом-5» все в полном порядке. Все испытания прошли превосходно, и мы не сомневаемся в полном успехе после того, как в марте будут опубликованы результаты третьей фазы.
— Значит, с лекарством все в порядке?
— С какой стати ты вообще решил, что с ним могли возникнуть какие-то осложнения? — воинственно спросил Арт.
— Мне кажется, Лайза заметила кое-какие связанные с «Невроксилом-5» проблемы. Не исключено, что это имело прямое отношение к ее увольнению.
— Месяц назад, после разговора с Фрэнком, я все тщательно проверил. Обсудил все вопросы напрямую с доктором Эневером. Тот меня заверил, что с «Невроксилом-5» все в ажуре.
— Постой-постой… Значит, Фрэнк тоже интересовался «Невроксилом»?
— Да, интересовался, — бросил Арт с таким видом, словно сожалел о том, что упомянул об этом событии.
— Чем именно он интересовался?
— Тем же, чем и ты. Спрашивал, какие проблемы возникли с лекарством.
— Имел ли Фрэнк в виду нечто конкретное? О какой именно проблеме он спрашивал?
— Возможно, и упоминал что-то, — отмахнулся Арт. — Но я не запомнил. Помню лишь, что все его подозрения были тщательно проверены и не нашли подтверждения.
— Ты сообщил полиции об этом разговоре?
— Нет. С какой стати я должен был это сделать?
— Тебе не кажется, что все это выглядит крайне подозрительно?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, что Фрэнка убили вскоре после того, как он стал задавать тебе каверзные вопросы о наиболее удачном проекте нашей фирмы.
— Нет, Саймон, мне это подозрительным вовсе не кажется, — промолвил Арт. — Фрэнк вел свои политические игры. «Ревер» стала тем, что она есть, только благодаря «Био один». Это мой проект. Фрэнк хотел меня дискредитировать, поэтому принялся копать под «Био один»! Должен сказать, что все его домыслы никакими фактами не подкреплялись.
— Ты уверен, что не можешь припомнить, о чем конкретно говорил Фрэнк?
— Не могу, — злобно ответил Арт. — А тебе я хочу сказать вот что: «Био один» находится в данный момент в весьма деликатной фазе развития. И сейчас нам всем меньше всего нужно, чтобы типы вроде тебя задавали дурацкие вопросы. — Он облизал губы и, уставив мне в грудь указательный палец, продолжил: — Если ты кому-нибудь выскажешь свои идиотские сомнения по поводу «Невроксила-5», я дам тебе такого пинка под зад, что ты вылетишь отсюда, даже не успев «ах!» крикнуть.
Я неторопливо поднялся со стула.
— А теперь послушай меня, Арт, — сказал я, — если с «Невроксилом-5» действительно что-то не так, я обязательно до этого докопаюсь. И остановить меня тебе не удастся.
Арт встал со стула и, испепеляя меня полным ярости взглядом, прорычал:
— Не угрожай мне, мальчик! «Био один» — самый важный проект этой фирмы. Если ты полезешь в дела «Био один», я тебя урою. Твоя баба стала задавать идиотские вопросы, и ее вышибли с работы. Если ты не уймешься, то очень скоро горько пожалеешь, что перестал разъезжать в красном мундире на пони, охраняя чаепитие своей королевы.
Я развернулся и вышел из кабинета, оставив Арта с покрасневшей физиономией трястись от ярости.
В свой офис я брел в глубокой задумчивости. В словах Арта, несомненно, была доля истины. Задавать вопросы о «Био один» было крайне опасно. Фрэнк и Джон делали это, и теперь оба мертвы. Простым совпадением это быть не могло.
Навстречу мне по коридору шел Джил. Его обветренное лицо казалось более морщинистым, чем обычно. Неужели на него так действуют больные почки? Увидев меня, Джил кивнул. Он был погружен в мысли. Босс, видимо, обдумывал, что сказать прессе в связи с гибелью Джона.
— Джил! — окликнул я его, следуя неожиданному импульсу.
— Слушаю, — сказал он, с трудом сфокусировав на мне взгляд.
— Можешь уделить мне пару минут?
— В чем дело?
Я огляделся по сторонам и, убедившись, что мы одни, спросил:
— Ты полностью уверен в надежности «Био один»?
— Почему ты спрашиваешь? — изумился Джил.
— Потому что это беспокоило Джона накануне его гибели.
— Да, полиция упоминала о том, что ты им это говорил.
— Ты действительно уверен, что там все так надежно, как кажется?
— Полагаю, да, — ответил Джил. — Конечно, там имеются недостатки, однако без них не бывает ни одного дела. Но если оценивать по большому счету, то компания «Био один» — победитель, и ее ждет успех.
— Неужели тебя в ее деятельности никогда ничего не беспокоило?
— Что ты хочешь сказать?
— «Био один» пока еще не приносила прибыли, и ее единственным реальным активом является «Невроксил-5». И что будет с компанией, если лекарство окажется бесполезным?
— Оно не окажется бесполезным, — ответил Джил. — Этот препарат — главная надежда миллионов страдающих людей.
— А если окажется, что с «Невроксилом-5» происходит что-то неладное?
— Что, например?
— Не знаю. Лекарство не будет действовать или что-то в этом роде… Ведь в таком случае реальная стоимость «Био один» окажется равна нулю. Не так ли?
— Ты правильно поступаешь, проявляя осторожность, — устало улыбнулся Джил. — Самый большой грех венчурных фирм заключается в том, что они начинают подсчитывать барыши еще до их получения. Это особенно опасно, когда имеешь дело со спецами в области биотехнологии. Часто бывает так, что их снадобья оказываются не более полезными для здоровья, чем таблетки из сахара. Однако с «Био один» нам подобная участь не грозит. Я очень высоко ценю деятельность этой фирмы.
— Надеюсь, что ты прав.
— Я тоже, — ответил Джил. — Если это не так, то нас ожидают большие неприятности.
Он отправился в свой офис к своим проблемам, а я соответственно к своим.
Заняв место за столом, я первым делом нашел в адресной книге номер телефона матери Лайзы.
— Алло? — раздалось в трубке.
— Привет, Энн. Это Саймон.
— Саймон? Разве я тебе не говорила, что Лайза не желает иметь с тобой дела? Она не хочет, чтобы я сообщала тебе ее адрес.
В голосе мамаши я не уловил никакой враждебности, но зато в нем явно присутствовала горечь. Ей было жаль как Лайзу, так и меня.
— О'кей. Я это понимаю. Но не могла бы ты передать ей мою просьбу?
— Что же, попробую, — вздохнула Энн. — В чем эта просьба состоит? — Теперь в ее голосе прозвучала нотка подозрительности.
— Скажи Лайзе, что я хочу задать ей несколько вопросов касательно «Био один». Это чрезвычайно важно.
— Хорошо, — с явной неохотой согласилась теща. — Я передам. Но она очень подавлена, и не думаю, что станет тебе звонить.
— Попытайся. Я в любом случае буду тебе очень благодарен.
Я положил трубку. У меня не было и тени сомнений, что Энн передаст Лайзе мои слова. Однако я очень сомневался, что реакция Лайзы на них окажется положительной. Я не имел права сидеть сложа руки и ждать ответа, который, быть может, так никогда и не найду. Что еще я могу сделать? Как узнаю, какие проблемы повстречало на своем пути чудо-лекарство «Невроксил-5»?
Некоторое время я сидел, уставившись в пространство. А затем меня осенило.
Надо спросить у тех, кто его принимает.
До Бруклайна я добрался поездом. Там я отыскал дом тети Зои и нажал кнопку звонка. Дверь тут же открыла сама Зоя.
— Как я рада вас видеть! — воскликнула она с радостной улыбкой. — Входите же, входите. Карл! А у нас гость!
В прихожей появился Карл.
— Привет, Саймон! — сказал он. — Как поживает Лайза?
— Превосходно, — соврал я, восхищаясь, насколько изящно им удалось скрыть то, что тетя Зоя меня не узнала.
Они провели меня в гостиную. Последний раз, когда я здесь был, комната была заполнена людьми, явившимися проводить Фрэнка в последний путь. Некоторые следы этого печального события здесь все еще сохранились. Зеркало на стене прикрывал черный креп, а на фортепьяно впереди всех других снимков стояла фотография Фрэнка — юного, красивого и веселого. Внимательно взглянув на тетю Зою, я впервые заметил, насколько она похожа на брата. Такая же, как и он, высокая, стройная, с добрым взглядом больших карих глаз. В тете Зое угадывались внутренняя теплота и постоянное желание помочь ближнему. Теперь я понял, почему Зоя — самая любимая тетушка Лайзы.
Зоя сварила нам кофе, и мы потолковали на разные темы — в основном о всяких пустяках. Я сообщил, что Лайза уехала в Калифорнию провести там кое-какие исследования. Далее эту тему я развивать не стал. Мне повезло, что я застал Карла дома, поскольку он как раз собирался в свой колледж. Я был рад его присутствию, хотя трудностей, связанных с поддержанием беседы, у тети Зои не было. Кроме первого момента, когда она меня не узнала, каких-либо проявлений деградации ее умственных способностей я не заметил.
После нескольких минут легкой болтовни я сумел направить тему разговора в нужное мне русло.
— Вы, наверное, помните, что моя фирма субсидирует «Био один» — компанию, которая производит «Нев-роксил-5»? — начал я.
— Да, конечно, — ответил Карл.
— Надеюсь, у тети Зои не возникло никаких осложнений после того, как она начала его принимать?
— Я ничего не заметил, — ответил Карл. — А как ты, дорогая?
— Ничего, — сказала Зоя. — Мне очень часто приходится ходить в больницу. Они проводят там тщательный осмотр и, как мне кажется, не находят ничего экстраординарного. По крайней мере мне об этом не говорили. С тех пор как позвонила Лайза, я очень тщательно слежу за всеми симптомами, но никаких проблем пока не возникало. Чувствую я себя прекрасно. А самое главное, что вот здесь, — она постучала себя по виску, — ухудшений не наблюдается.
— Отличная новость, — заметил я, потягивая кофе. — Значит, Лайза вам звонила?
— Да, — ответил Карл. — На прошлой неделе. Я подумал, что это и явилось причиной твоего визита.
— Не совсем так, — с нервной усмешкой произнес я. — Лайза, как вы знаете, в Калифорнии и не успела сказать мне, что разговаривала с вами.
Карл удивленно посмотрел на меня и сказал:
— Лайза говорила, что «Невроксил-5», как ей кажется, может иметь опасные побочные эффекты, правда, она в этом не уверена. Когда я попытался выудить у нее подробности, Лайза ответила, что ничего больше сообщить не может, так как это всего лишь ее предположения. Мы с Зоей обсудили эту проблему с врачом и решили продолжить прием лекарства. На Зою «Невроксил-5» действует благотворно, и кроме того, доктор заверил, что Управление контроля пищевых продуктов и медицинских препаратов весьма тщательно отслеживает все клинические испытания новых препаратов. Если бы в «Нев-роксиле-5» были обнаружены какие-либо отрицательные побочные эффекты, то об этом мгновенно стало бы известно.
— Ты действительно что-то знаешь, Саймон? — как мне показалось, тревожно спросила тетя Зоя.
— По правде говоря, нет, — ответил я после недолгого раздумья. — Просто у меня возникли кое-какие подозрения из-за того, что я увидел на работе. Но никаких доказательств у меня не имеется.
— А каким, по-твоему, может быть побочный эффект? — не сдавалась Зоя.
— Понятия не имею, — покачал головой я. — Поэтому меня и интересует, не заметили ли вы чего-нибудь.
— Карл, — промолвила тетя Зоя, обращаясь к супругу, — может быть, мне прекратить прием лекарства?
— Когда Фрэнк рекомендовал тебе этот препарат, — беря жену за руку, произнес Карл, — у нас появилась надежда справиться с недугом. Я понимаю, что лекарство может не сработать. Оно даже может оказаться в какой-то степени опасным. Но ничего лучшего у нас, увы, нет.
Зоя одарила супруга полным любви взглядом, а затем обратилась ко мне:
— Карл прав. Я не хочу терять остатки своих шариков. — Едва заметно улыбнувшись своей шутке, она закончила: — Однако обещай сообщить нам, если обнаружишь что-нибудь действительно важное.
Я, естественно, дал требуемое обещание и удалился.
27
Домой я шел пешком. Вечер выдался ясным, холодным и очень ветреным. Я застегнул пиджак, поднял воротник и втянул голову в плечи. Все, кого я встречал на улице, уже были в пальто. Утром я легко оделся и сейчас клялся себе, что начну носить пальто с завтрашнего дня и не сниму его до весны.
Интересно, смогу ли я весной бродить по парку Коммон или буду к тому времени сидеть в тюрьме в ожидании суда? Будет ли Лайза рядом со мной или останется в Калифорнии, за тысячи миль от меня, привыкая к новой жизни одинокой женщины?
Она сказала, что «Био один» сильно воняет. Но что именно там происходит? Как мне это выяснить?
Погрузившись в эти невеселые размышления, я шагал по Чарлз-стрит по направлению к Бикон-Хилл — самому аристократичному района Бостона. Вокруг царила тишина. Я свернул за угол на короткую улочку, размышляя о том, что через пару минут меня встретит пустая квартира, и припоминая те чувства, которые испытывал в предвкушении встречи с Лайзой. Я вспомнил тепло проведенных вместе вечеров, так хорошо снимавших напряжение рабочего дня. Теперь все это кончилось.
Я замедлил шаг, достал ключи из кармана брюк, но тут же выронил их и нагнулся, чтобы поднять.
В этот миг я услышал какой-то треск, и мне в лицо брызнули осколки битого кирпича. Я мгновенно развернулся и упал на асфальт рядом с припаркованным у тротуара джипом. Раздалась еще одна автоматная очередь, слившаяся с ударами пуль о металл кузова машины. Теперь на меня сверху сыпалось стекло.
Я прополз под машину, вжимаясь всем телом в холодный асфальт. Лицо горело. Тишина. Если стрелок выбежит из своего укрытия, чтобы меня добить, шансов на спасение у меня не будет. Кровь так стучала в ушах, что я почти ничего не слышал. Но вот до моего слуха долетели чьи-то легкие шаги. Проклятие!
Я выполз из-под машины, поднялся на ноги и, пригнувшись, помчался вдоль припаркованных автомобилей. В нескольких шагах от меня взревел мотор, и тут же раздалась автоматная очередь. На меня брызнула очередная порция битого стекла. На сей раз пули били очень близко. Совсем рядом.
Машина ехала по улице, и я снова услышал выстрелы. Судя по звуку, стреляли из пистолета. Затем раздался визг тормозов, стук захлопывающихся автомобильных дверей и топот ног. Я замер на месте и, осторожно высунув голову из-за оставленного у тротуара мотоцикла, увидел стоящую посреди проезжей части улицы явно брошенную машину.
Со всех сторон до меня доносился рев сирен, и через минуту улицу озарил мерцающий свет проблесковых маячков, и по ней забегали многочисленные люди в синей униформе. Ко мне, задыхаясь, подбежал молодой человек в джинсах и простой кожаной куртке.
— Вы в порядке?
Я сразу узнал в нем того латиноамериканского типа, который несколько недель назад шел за мной в парке Коммон.
— Да, — ответил я, поднимаясь.
Мое лицо горело и казалось влажным. Я провел по нему рукой и поднес ладонь к глазам. Кровь.
— Вы ранены?
— Нет, — ответил я. — Всего лишь осколки кирпича. — Похоже, мне следует вас поблагодарить, — выдавив подобие улыбки, произнес я.
— Пустяки. Парню удалось смыться. Вам повезло — вы имели дело с профессионалом.
Да, мне действительно повезло. Так же как в тот день в Армаге, когда пуля разворотила не мою физиономию, а лицо Бинна. Хорошо, что на сей раз никто не пострадал.
Руки тряслись так, что я не сразу смог поднять оброненные ключи. Справившись с этим, я выпрямился и несколько раз глубоко вздохнул, чтобы восстановить дыхание и унять бешено колотившее сердце. Я позволил увести себя в дом, где тут же налил изрядную порцию виски, предложив выпить и своему спасителю, но тот, естественно, отказался.
Оказалось, что его зовут Мартинес. Он задал мне обычный вопрос, знаю ли я людей, которые хотели бы меня убить. Я ответил, что таких людей не знаю. Мы оба прекрасно понимали, что вопрос задан лишь для проформы. Вскоре в моем скромном жилище появился целый взвод как знакомых, так и неизвестных личностей.
Среди них были Коул, бостонский партнер Маони, и фельдшер «скорой помощи», который обработал мое поцарапанное лицо. Наконец появился и сам Маони.
— Значит, в вас стреляли? — радостно спросил он.
— Да, как мне кажется, — ответил я.
— Вам повезло, что мы организовали за вами наблюдение.
— А я и не знал, что у меня имеется личный телохранитель. И сколько же времени продолжается эта слежка?
— Недели три, наверное. Но большую часть времени наблюдение не ведется. Нам надо экономить.
— Рад, что в этот вечер вы не поскупились на бабки.
Маони сел, а Мартинес приготовился записывать.
— Вы можете предположить, кто это сделал?
— Ваш друг сказал, что это был профессионал. Я, к сожалению, не знаком ни с одним профессиональным киллером. Кроме того, мне не известно, кто из знакомых мне людей имеет автомат.
Кроме Арта Альтшуля, неожиданно вспомнил я, но промолчал. Маони заметил мою нерешительность и спросил:
— О чем вы подумали?
Я поведал им об увлечении Арта оружием.
— Хорошо, мы это проверим, — сказал сержант и тут же спросил: — Может быть, вы еще что-нибудь сообщите о мистере Альтшуле?
— Нет. Просто он меня недолюбливает.
— Это почему же? — вопросительно вскинул брови Маони.
— Я начал задавать неудобные вопросы.
— О чем?
— О «Био один».
— Значит, о «Био один»? О проекте, который намеревался обсудить с вами покойный Джон Чалфонт?
— Да. Именно так.
— А какие именно проблемы возникли в связи с «Био один»?
— Не знаю. Об этом я и спрашивал Арта. Разве вам это неизвестно?
Допрос, учиненный сержантом, начинал выводить меня из себя. В меня только что стреляли. Мои нервы были напряжены до предела, и мне казалось, что Маони, хотя и задавал вполне логичные вопросы, собирает доказательства моей причастности к организации покушения на самого себя.