Однако отец Филипп не обиделся. Он сказал, что не имеет ровным счётом ничего против отсутствия в раю господина Гизе. И добавил, что, поскольку на том свете они будут находиться, по всей вероятности, в разных местах, он хотел бы повидаться с уважаемым профессором на этом свете. И по возможности быстрее. Дело в том, что ему принесли любопытную рукопись. Судя по всему, очень древнюю.
Фернан Гизе терпеть не мог настоятеля монастыря Святого Гильома. Правда, лично ему отец Филипп ещё не успел сделать ничего плохого. Но что за мерзость - именем бога обирать бедняков! Если среди священников и попадаются люди, искренне верящие в то, что они помогают окружающим, то отец Филипп никак не относился к их числу.
Но древняя рукопись! От такого приглашения нельзя отказаться: может быть, с этого звонка начнёт разматываться клубочек, который приведет Фернана к пещерам, ради которых он торчит здесь уже почти год.
... Каких только профессий не бывает на свете! Фернан Гизе был спелеологом - специалистом по пещерам. Как шахтер, он много раз проникал глубоко под землю, где ему угрожали тысячетонные скалы, нависшие над головой. Как альпинист, он взбирался на отвесные кручи, ежеминутно рискуя сорваться вниз, в бездонную пропасть.
Фернан изучал пещеры вовсе не из прихоти и не из спортивного интереса. Он неплохо разбирался в древнейшей истории и даже в тех временах, когда писаной истории ещё не существовало, знал несколько мёртвых языков Востока. Он помогал историкам проникнуть в то далёкое прошлое, когда ещё не существовало письменности. Ведь те, кто населял Землю пятнадцать - двадцать тысяч лет назад, не оставили о себе никаких известий, кроме рисунков на стенах пещер, в которых они жили.
Едва окончив университет, Фернан нашёл в глубокой пещере в горах Южной Франции изображение целого стада отличных бизонов. Им было не меньше тридцати тысяч лет, этим бизонам.
Какое удивительное чутьё было у первобытных охотников! Одним штрихом, одним силуэтом умели они показать не только силу, но и гордый характер могучего животного.
После войны Фернану Гизе пришлось работать в Сахаре, в Мексике, в Перу везде, откуда приходили вести о новых рисунках на камне.
Год назад он приехал сюда, чтобы поискать легендарные пещеры Махеда, упоминаемые в десятках малоазиатских рукописей, но так никем и не найденные.
Собственно говоря, Фернану больше ничего и не оставалось теперь, как искать новые пещеры. Работать у себя в университете он больше не мог. Хорошо ещё, что его книгу издали во многих странах!..
Когда Фернан Гизе написал книгу о наскальных рисунках первобытных людей и представил рукопись своим учёным коллегам, разгорелся скандал. Четыре профессора в один голос потребовали выбросить из будущей книги главу, в которой автор осмелился утверждать, будто было время, когда люди не верили ни в каких богов.
Напрасно Фернан просил уважаемых коллег представить хоть одно доказательство того, что у синантропов или питекантропов существовала религия. Профессора были непреклонны. Какие ещё нужны доказательства, если всему миру ясно, что творение не может не знать своего творца!
Гизе отказался портить книгу и отдал рукопись издателю, рискнувшему напечатать труд, не получивший официального одобрения.
Через полгода книга вышла. А вскоре Фернан получил официальное уведомление о том, что должность, которую он занимал в университете пять лет, ликвидирована и что в настоящее время невозможно предоставить господину Гизе другую должность, достойную его обширных познаний.
"Нет худа без добра! - решил Фернан, прочитав это послание. - Наконец-то я смогу заняться пещерами Махеда!"
О пещерах Махеда он мечтал ещё в ранней юности. Правда, тогда он грезил спрятанными там сокровищами, а теперь его привлекали главным образом рисунки, которые могли оказаться на стенах этих издревле населённых людьми пещер.
Несмотря на то что до сих пор поиски были безрезультатными, Фернан не отчаивался, надеясь на счастливый случай.
Может быть, звонок отца Филиппа и был этим счастливым случаем?
По дороге в монастырь Фернану вспомнилось его первое столкновение с господом, богом.
Ему было лет десять, когда к ним в гости приехала бабушка.
Отец ещё был на работе, и мать встретила бабушку на вокзале, привезла домой, усадила за обед, а сама побежала куда-то по делам.
Когда Фернан поел, он, как воспитанный человек, сказал бабушке спасибо. Бабушка молча кивнула головой и принялась что-то шептать.
Фернан очень удивился, но решил подождать, пока бабушка закончит это странное занятие. И только потом спросил её, с кем это она шепталась.
Бабушка сказала:
- Я благодарила всевышнего.
- А кто такой всевышний? - спросил внук.
Оказалось, что, по бабушкиным сведениям, всё в жизни не так просто, как кажется с первого взгляда. И кое над чем, оказывается, Фернан просто не задумывался - рос, как сорная трава.
- Ты ешь обед, носишь одежду, живёшь в доме, - объясняла бабушка. - Всё это сделали для тебя другие - крестьяне, ткачи, каменщики. Ты благодарен им за это. Мама готовит тебе обед, и ты говоришь спасибо.
Фернан согласился.
- Но ведь ты пользуешься не только тем, что сделали для тебя другие люди, - продолжала бабушка. - Ты пользуешься землёй, воздухом, солнечным светом и теплом. Почему же тебе не приходит в голову поблагодарить того, кто создал их для тебя?
- Да я бы с удовольствием, - сказал Фернан. - Только кого?
- Творца! - торжественно объявила бабушка. - Творца, который трудился для тебя шесть дней. В первый день творения сказал бог: "Да будет свет". И стал свет. Во второй день творения сказал бог: "Да будет твердь". И стала твердь. И назвал бог твердь небом. В третий день создал бог сушу. В четвёртый - два светила: для дня и для ночи, солнце и луну...
На этом месте Фернану очень захотелось спросить, какой же свет был в первый день, если ещё не было ни солнца, ни луны, но всё было так интересно, что он побоялся прерывать бабушку. Ещё рассердится и перестанет рассказывать.
- На пятый день сказал бог: "Да произвёдет вода пресмыкающихся, да полетят птицы над землёю по тверди небесной". И настал шестой день. И сказал бог: "Сотворим человека по образу и подобию нашему, и да владычествует он над всею землёю!.."
- Здорово придумано! - похвалил внук.
Бабушка рассердилась. Она сказала, что это никто не придумывал, что так было на самом деле.
- А в каком это было году? - спросил Фернан, надеясь застать бабушку врасплох.
Но бабушка прикинула что-то в уме и сказала:
- Ровно семь тысяч четыреста сорок три года тому назад!
Вечером, когда пришел из школы отец - учитель ботаники, Фернан выложил всё, что узнал от бабушки.
Отец строго сказал, что бабушка ошибается. Что бог - это неисследованные явления природы. В давние времена, пока люди вообще почти ничего не знали, богов было очень много. Бог воды, бог огня и разные другие. Постепенно люди узнавали, что на Земле рядом с ними всё идет само собой, без всякой божьей помощи. Тогда они поселили своих богов на высоких горах - поближе к небу, откуда светит солнце и льётся дождь. Греки - на Олимпе, тибетцы - на Джомолунгме, африканцы - на Килиманджаро.
Но, забравшись на самые высокие горы, люди убедились, что и там никого, кроме них самих, нет. Тогда они вознесли богов ещё выше - на облака.
Но теперь каждый пассажир самолета досконально знает, что на облаках никто не живёт...
- А скоро - это наверняка произойдет ещё при твоей жизни - люди доберутся до Луны, до Марса. Потом до звёзд. И тогда верующим бабушкам придётся поселить своих богов в другие галактики...
- Это всё понятно, - прервал отца Фернан. - А кто всё-таки сделал землю или, например, воду?
- Никто! - ответил отец. - Они получились сами собой из других вещей. Впрочем, кое-что человек может повторить. Ну, скажем, сотворить воду - дело довольно простое...
Через два дня Фернан прибежал домой из школы раньше обычного и, поцеловав бабушку, таинственно произнес:
- Бабушка, хочешь, я тебе покажу чудо?
Бабушка согласилась и ушла на кухню.
Фернан принялся за дело. На столе появились наполненный водой аквариум, электрическая батарея, стеклянные банки, пробирка с едким натром, свечка и большая эмалированная миска.
Когда бабушка вошла в комнату с грудой вымытой посуды, всё было готово.
Старушка с ужасом поглядела на захламлённый стол, с которого Фернан к тому же забыл снять белую скатерть.
- Смотри, бабушка! Вот в этой банке ничего нет - видишь? И в этой тоже ничего нет, да? И в миске только свеча. Смотри! Да будет вода!
Бабушка нахмурилась и уже открыла рот, чтобы выругать внука, но не успела: Фернан сдвинул банки над горящей свечой.
Трах-тарарах!
Оглушительный взрыв вышиб банки у него из рук. С грохотом полетела на пол посуда, которую держала бабушка.
Фернан подскочил к столу и, схватив миску, увидел на дне её маленькую лужицу.
- И стала вода! - торжественно объявил он, поднося миску к бабушкину лицу.
Бабушка недоверчиво поглядела на миску, даже понюхала её. Потом перевела взгляд на щеку Фернана, в которую вонзился кусочек стекла от разбитой банки, и укоризненно покачала головой:
- Видишь, бог тебя наказал!
Пожалуй, это был единственный случай, когда бог наказал его собственноручно. Во всех остальных случаях, когда Фернан вставал ему поперёк пути, бог предпочитал действовать через других. Иногда это ему удавалось. Например, в тот раз, когда Фернана выставили из университета.
Глава третья
ОТЕЦ ФИЛИПП ДЕЛАЕТ БИЗНЕС
- Прошу!
Отец Филипп, любезно улыбаясь пухлыми губами, распахнул дверь перед Фернаном.
Дверь была маленькая - длинному французу пришлось нагнуться, чтобы не задеть головой притолоку. Трудно было предположить, что за потемневшей от времени дверью скрывается вполне современная келья - четырёхкомнатная, с высоченным, чуть не в три Фернановых роста, потолком, с выложенной розовым кафелем ванной, с отличной библиотекой. Келья, более похожая на номер-люкс в парижской гостинице, чем на обитель монаха, умертвляющего свою плоть...
- Не угодно ли стаканчик бургундского? - спросил хозяин, перебирая чётки.
Но Фернан не стал скрывать нетерпения и сказал, что предпочитает начать с того дела, ради которого он удостоился чести быть приглашённым в святую обитель.
Отец Филипп усмехнулся, сощурив и без того узкие щелки глаз, и провел гостя в маленькую комнатку рядом со спальней. Там стоял простой сосновый стол, несколько грубых стульев и большой, как платяной шкаф, стальной сейф.
Настоятель, повернувшись к гостю спиной, набрал номер, и дверца сейфа с лязгом распахнулась.
Гизе не считал себя большим знатоком старинных манускриптов, и всё-таки первый же взгляд на кожаный свиток заставил его вздрогнуть. Не было никаких сомнений - эти чёткие, крупные знаки с острыми углами и штрихами одинаковой толщины могли относиться только к первому - второму векам до нашей эры.
Многие буквы расплылись, многие совсем выцвели, но в лупу, которую Фернан тут же достал из кармана, были отлично видны углубления на месте исчезнувших знаков.
Некоторые слова он понял сразу: "учитель", "праведный", "посланец". О смысле других мог только догадываться.
Не обращая больше внимания на хозяина, Фернан принялся за работу.
Через два часа ему стало ясно, что в руки отца Филиппа каким-то образом попал христианский документ, написанный... за двести - триста лет до христианства.
- Не подделка? - не выдержал в конце концов отец настоятель, терпеливо молчавший в течение томительных часов, пока Фернан исследовал тёмную кожу. Или подделка?
Фернан молчал. Ведь этот кусок старой кожи настолько ценен и так опасен для церкви, что он бесследно исчезнет, как только шефы отца настоятеля дознаются о находке. Что же делать?.. Как спасти рукопись?..
- Не подделка ли это? - задумчиво повторил Фернан. - Не подделка ли... Послушайте, отец Филипп, а почему бы вам не обратиться с этим вопросом к кому-нибудь из ваших патронов в Ватикане? Ведь там отлично разбираются в древностях! А я могу и ошибиться.
- За исключением его святейшества, каждый может ошибиться! - назидательно проговорил настоятель. - Нельзя беспокоить святых отцов всякими пустяками. Рукопись может быть не настоящей. Не откажите сказать ваше мнение. Я не останусь в долгу.
- Не останетесь? - улыбнулся Фернан. - Это меня искренне радует. Десяток таких консультаций, и мне, может быть, всё-таки удастся попасть в рай. Как вы полагаете? Но я честный человек, господин Филипп. И не хочу брать деньги даром. Сегодня же пошлю телеграмму своим бывшим коллегам в Париж. Там есть большие знатоки манускриптов. Кто-нибудь не замедлит явиться и подтвердить мои слова. Гонорар мы разделим поровну...
Маленькие глазки отца Филиппа в беспокойстве забегали по сторонам:
- Я рассчитывал на вашу скромность, господин Гизе. Неужели вы способны разгласить чужую тайну?
"Всё идет прекрасно!" - сказал себе Фернан. А вслух произнёс:
- Разумеется, не способен. Но я должен быть абсолютно уверен, что не введу вас в заблуждение. Раз вы не хотите вмешивать в дело третьих лиц, я должен подробнее ознакомиться со всеми фактами, касающимися рукописи. Прежде всего мне совершенно необходимо выяснить, откуда она взялась!
Помедлив минуту, отец Филипп произнес:
- Мне принёс ее в уплату за козу Халид эль-Акбар.
- Что за коза, что за Халид, чёрт возьми?
Настоятель укоризненно покачал головой, услышав такое выражение. Однако пояснил:
- Халид - это мальчик, пастух. А козу звали Жозефина. Он её потерял...
- Чёрт с ней, с козой! - нетерпеливо вскричал Фернан. - Меня интересует не коза, а рукопись. Откуда ваш пастух её взял?
- Говорит, что в пещере, - терпеливо ответил отец Филипп.
- Чепуха! Сущая чепуха! - равнодушно отозвался Фернан. - Украл где-нибудь. А ну, давайте-ка сюда этого обманщика!
- Напрасно хулите невиновного, - строго промолвил настоятель. - Я сам видел эту пещеру. И сосуд, в котором хранилась кожа...
Он приоткрыл дверь и крикнул:
- Халида сюда! Быстро!..
Через час в комнату вошел худой мальчишка в облезлом, потерявшем цвет халате и грубых стоптанных башмаках. На опалённом дочерна лице выделялись только голубоватые белки глаз да белые зубы. Он остановился у стола с шапкой в руках и молча исподлобья поглядывал то на отца Филиппа, то на Фернана.
- Повтори при господине Гизе, как ты потерял Жозефину! - приказал отец Филипп.
Виноватым голосом, не поднимая глаз и запинаясь, Халид рассказал, как было дело. О пропавшей козе, о пещере, о кувшинах, о старой коже, которая лежит сейчас на столе у господина настоятеля. И о том, что если коза стоит намного дороже, чем кожа, то он, Халид, может не застать в живых дедушку Джафара...
О медной гире Халид решил пока не говорить. Если хозяин и этот господин скажут, что кожа со значками стоит меньше, чем Жозефина, тогда можно будет принести и гирю.
Фернан молча слушал сбивчивый рассказ Халида, недоверчиво покачивая головой.
- Вот Фома неверный! - воскликнул отец Филипп. - Хотите убедиться? Пожалуйста. Сейчас же велю приготовить еду, и отправимся к пещере!
Фернан посмотрел на мальчика. Тот проглотил слюну.
- О времени поездки договоримся позже. А вот насчёт еды прикажите. Только не для меня, а для этого парня. Ему она, кажется, не помешает.
Отец Филипп усмехнулся и перекрестил Халида.
- Иди, сын мой, скажи Христофору, что я велел дать тебе хлеба...
- Вы довольны? - снова усмехнулся отец Филипп, поворачиваясь к гостю, да так и застыл на месте: Фернан извлекал из кармана маленький фотоаппарат.
Настоятель рванулся к рукописи. Но Фернан успел щёлкнуть затвором и, пряча аппарат в карман, спокойно сказал:
- Отличный кадр. Настоятель монастыря Святого Гильома растопыренными руками защищает кожаный свиток. Даже буквы видны...
Отец Филипп схватил кожу, сунул её в сейф, захлопнул стальную дверцу и срывающимся голосом крикнул:
- Как это понимать?.. Священные законы гостеприимства...
- Садитесь и слушайте, - жестко отрезал Фернан. - Поговорим как мужчина с мужчиной. Во-первых, мне приятно сообщить вам, что рукопись настоящая. Её примерная цена - двести тысяч долларов. Во-вторых, по справедливости она принадлежит не вам, а Халиду...
- Пусть докажет! - крикнул настоятель. - Пусть докажет! Рукопись лежит в моём сейфе! Она - моя!
- А как же заповедь "не укради"? - мирно спросил Фернан.
- Вы мне больше не нужны, - так же мирно произнёс внезапно успокоившийся отец Филипп. - Сколько я вам должен за консультацию?
- Помилуйте, какие пустяки, - улыбнулся Фернан. - Лучше я, с вашего разрешения, пошлю эту фотографию в канцелярию его святейшества.
- С моего разрешения? - прошептал мгновенно побелевший отец Филипп, тяжело опускаясь на стул.
- С разрешения или без разрешения - это, согласитесь, уже детали.
- Вы не ученый, а обыкновенный вымогатель! Гангстер!
- Зачем так грубо? - снова улыбнулся Фернан. - Я же не покушаюсь на ваше имущество.
- Этот голодранец не получит ни цента!
- И вы тоже. Центы получит канцелярия его святейшества. Если, конечно, захочет реализовать манускрипт, который вы доставите в Рим на следующий день после того, как там получат мою фотографию.
- Что вы хотите? - прошипел настоятель.
- Немногого. Вы вынимаете свиток из сейфа и разворачиваете рукопись на этом столе. Затем я прокручиваю плёнку до четырех последних кадров и фотографирую свиток с обеих сторон. Затем начало пленки - с вашим изображением - засвечивается, отрезается и передаётся в ваше полное распоряжение.
Отец Филипп настороженно смотрел прямо в рот Фернану.
- Кажется, вы начинаете понимать, - отметил Фернан. - Это приятно. Вместе с плёнкой я передаю вам расписку в том, что сфотографировал ваш документ и обязуюсь возместить вам любой материальный ущерб в случае опубликования этих фотографий без вашего ведома - до тех пор, пока вы не продадите рукопись.
Все ясно? В случае, если я обнародую фотографии рукописи, вы сможете сделать меня нищим и посадить в долговую тюрьму. Но как только вы продадите свиток, мы сразу же перестанем зависеть один от другого. Вы сможете приобрести на двести тысяч долларов акций любой компании, а я смогу сообщить ученым любопытнейший древний текст...
- Вы уверены, что эта кожа стоит двести тысяч? - деловым тоном прервал его отец Филипп.
Фернан махнул рукой:
- Плюс-минус тысяча! Запишите название фирмы, которая выпишет вам чек немедленно. "Рене Блез лимитед", Лион, Рю Дарваль, шестьдесят восемь... Но погодите, отец Филипп! Я еще не всё сказал. Справедливость требует, чтобы у нас с вами всего было поровну. У вас плёнка - у меня плёнка. У вас расписка у меня расписка... Не понимаете, о чём идет речь? О расписке дедушки Джафара! О свободе Халида!..
Через час всё было закончено. Настоятель монастыря Святого Гильома разобрался в цифрах на катушке Фернанова фотоаппарата и понял, что его не обманут. Рукопись сфотографировали - дважды с каждой стороны. Остальную плёнку тут же засветили. Фернан написал расписку. Отец Филипп, явно знавший толк в юридических премудростях, придирчиво перечитал её несколько раз и спрятал в сейф, выдав в обмен "контракт" Халида.
- Вот теперь, - сказал на прощание Фернан, - я с удовольствием отведал бы бургундского!
- Какое может быть бургундское в святой обители? - развел руками отец Филипп.
Глава четвертая
ХРИСТОС И ПОЛИЦЕЙСКИЕ
Сжав ладонями худые щёки, Халид смотрел, как корчится в огне и превращается в дым страшная бумага, подписанная дедушкой Джафаром. В чёрных глазах мальчика блестели слёзы.
- Вот и все! - весело сказал Фернан, поднеся пепельницу к окну и сдунув с неё щепоть серого пепла. - Вот и всё! - повторил он. - И хватит печалиться. Скоро увидишь дедушку!
Мальчик схватил большую руку Фернана и прижался к ней лбом. А когда поднял голову, в его глазах уже не было слёз.
- Я думал, что бог обманул меня, - серьёзно промолвил Халид. - Я просил денег, а он дал мне старую кожу. Но бог всемогущ. Он сделал так, что старая кожа стала дороже денег. Как мне отблагодарить его?
- Если бы господь знал, что написано на этой старой коже, он сделал бы так, чтобы никто и никогда не нашел её! - усмехнулся Фернан.
- Почему? - удивился мальчик.
- Это длинная история, и ты вряд ли поймешь её.
- Я постараюсь!
- Ладно, попробуем... Вероятно, отец Филипп рассказывал тебе об Иисусе Христе?
Халид утвердительно кивнул головой.
- Так вот, во всей этой истории с Иисусом Христом, сыном божьим, есть немало загадочного и непонятного. Например, непонятно, почему ни один человек, который жил в то же время, когда, по словам библии, жил Христос, ничего о нём не знал. Тогда ведь жили многие знаменитые ученые - Плутарх, Иосиф Флавий, Сенека, Филон Александрийский, после которых остались их книги. И ни в одной из этих книг нет ни слова об основателе христианской религии, великом чудотворце Иисусе. Ну как это объяснить?
- Не знаю, - простодушно ответил мальчик.
- Или ещё такая загадка, - продолжал Фернан. - Непонятно, почему за тысячи лет до того, как, по словам евангелия, родился Иисус Христос, многие народы верили в богов, которые были на него удивительно похожи. Например, Христос родился 25 декабря. И, как это ни странно, именно в тот же день - 25 декабря, - только многими столетиями раньше, родился, по мнению древних жителей Индии, Будда, по мнению древних египтян - Гор, по мнению древних иранцев - Митра. А если вспомнить, что рассказывали про всех этих богов, то можно удивиться ещё больше.
Скажем, у Митры матерью была дева Майя - точная копия девы Марии. Когда Митра родился, к нему на поклонение первыми пришли пастухи - точно так же, как к Иисусу. И дальше всё было чертовски похоже. После тайной вечери Митру распяли, он вознёсся на небо, обещав вернуться на землю и совершить страшный суд над грешниками. Люди, верившие в Митру, носили крест, как и много позже люди, верившие в Христа... Ну как объяснить это странное совпадение?
Халид смущённо пожал плечами.
- Ну, а теперь слушай внимательно! Старая кожа, которую ты нашёл в пещере, загадала нам ещё одну загадку. На старой коже написано, что за двести лет до рождения Христа спаситель уже ходил по земле, читал проповеди, был ложно обвинён и умер мученической смертью. Получается, что спаситель умер за много лет до рождения спасителя. Но не может же человек помереть до того, как родится?
- Не может! - улыбнулся Халид. В этом у него, по-видимому, не было никаких сомнений.
- Безусловно, не может! - подтвердил Фернан. - И если подумать как следует, то всем этим загадкам есть одна и очень простая разгадка. Всё, что сказано в библии про Иисуса Христа, - просто сказка. А на самом деле никакого такого человека не было. А раз не было, то понятно, почему никто из живших в то время людей ничего о нём не слышал. Сказку про Христа сочинили тогда, когда и Плутарх, и Сенека, и все другие уже умерли.
Очень просто объясняется и загадка с одинаковым днём рождения. 25 декабря день начинает прибавляться, а ночь становится меньше. Почти все древние люди думали, что в этот день рождается бог Солнца, который начинает побеждать тьму. Сказки про таких богов сочинялись во всех странах задолго до того, как была сочинена сказка про Христа. Одна такая древняя сказка написана на старой коже, которая пролежала в кувшине больше двух тысяч лет. И, как я уже сказал тебе, это очень неприятная для бога сказка. Потому что она ещё раз подтверждает, что никакого бога нет.
- Но кто тогда положил эту кожу в кувшин? Кто направил мои ноги к пещере? Кто заставил хозяина отдать меня вам? - неуверенно спросил мальчик.
Фернан рассмеялся.
- Легче всего ответить на твой второй вопрос. Кто направил твои ноги к пещере? Да коза Жозефина! Кожу спрятали жители Хирбета, когда спасались от врагов много сотен лет назад. Ну, а в остальном - запомни, мой мальчик: человек, даже самый обыкновенный человек, может сделать гораздо больше, чем самым лучшим образом придуманный бог!
- Обыкновенный человек... - тихо повторил Халид. Потом посмотрел прямо в глаза Фернану, смущенно улыбнулся и так же тихо проговорил: - Нет... Не обыкновенный...
Он вскочил на ноги, бросился к двери, и Фернан услышал, как заскрипели ступеньки под его ногами...
У Халида были отличные ноги. В правом боку уже ломило, в висках стучало, а ноги всё несли и несли его без устали.
Он выбежал из города, миновал развалины, оставил позади пирамиду. Солнце ещё только поднималось к зениту, но и путь был немалый. Если не бежать, вряд ли успеешь до темноты.
Горы приближались. Серо-зелёная масса постепенно распадалась на отдельные скалы и деревья. Вот уже видна и тропа, ведущая к перевалу.
- Стой! - раздался над ухом Халида оглушительный окрик. Чья-то тяжёлая рука легла ему на плечо.
Мальчик оглянулся и увидел жёлтый полицейский мундир.
- Кто такой? Куда?
- У меня пропала коза, господин. Хозяин убьёт меня!
- А ну возвращайся откуда пришёл!
Халид не успел больше вымолвить ни слова, как его силой повернули кругом, и... он чуть не растянулся от сильного толчка.
- Чтоб духу твоего тут не было!
Сделав несколько шагов, Халид обернулся. На тропе, широко расставив ноги, стояли три дюжих полицейских и, ухмыляясь, смотрели на него.
Делать нечего. Мальчик поплёлся обратно. Он дошёл до поворота и ещё раз обернулся.
Два полицейских наклонились к спичке, которую поднёс им третий. На Халида они, по-видимому, перестали обращать внимание.
Воспользовавшись этим, мальчик ящерицей скользнул в кусты.
Он прополз на четвереньках метров двести и остановился, чтобы отдышаться.
Голоса полицейских раздавались совсем рядом.
- Жалко мальчишку! - услышал Халид. - Ему за козу башку оторвут.
- Приказ есть приказ!
- Не ради же такого оборванца он издан?
- Сказано, никого - значит, никого...
Ничего не поняв, Халид пополз дальше. Голоса раздавались всё глуше и наконец совсем пропали.
Тогда он поднялся и короткими перебежками - от валуна к валуну, от куста к кусту - помчался в гору.
Около пещеры кусты были изрядно помяты, словно там прошло целое стадо коз.
Мальчик некоторое время прислушивался, не раздастся ли поблизости скрип щебня или чей-нибудь голос. Но ничто не нарушало тишины, и он наконец решился - выскочил из-за кустов и в два прыжка очутился у знакомой расселины.
Гиря была на месте. Халид взвалил её на плечо и снова спрятался в своё укрытие среди густого колючего кустарника. Теперь надо было дожидаться темноты.
Под утро Фернан услышал странный стук. Он открыл глаза, нажал кнопку лампы и приподнялся. В открытое окно со свистом влетел камень и ударился о стенку.
Фернан подскочил к окну и в неясной полумгле увидел внизу небольшую фигурку.
Через несколько минут он втащил мальчика в комнату.
Халат Халида превратился в лохмотья, босые ноги были покрыты кровью. Крепко сжимая в руках какой-то мешок, он опустился прямо на пол.
- Что случилось? Что с тобой?
- Ничего, - улыбнулся Халид.
Фернан бросился к аптечке.
Пока он обмывал и обрабатывал спиртом и йодом глубокие ссадины на ногах мальчика, тот односложно отвечал на его вопросы.
- Где ты был?
- На горе...
- Почему ночью?
- Не пускали...
- Кто не пускал?
- Полицейские...
- Какие полицейские?
- Не знаю...
- Но почему не пускали?
- У них приказ...
Положив мальчика на диван, Фернан сердито спросил:
- И какого дьявола тебя туда понесло?
Вместо ответа Халид показал на мешок, который так и остался стоять у порога.
Фернан с трудом извлёк из мешка продолговатый, очень тяжёлый предмет и вопросительно посмотрел на Халида:
- Что это такое?
Но мальчик ничего не мог ответить, если бы даже знал: он уснул.
Фернан опустил странный предмет на пол, подошел к Халиду и укрыл его пледом. Потом опустился на корточки и стал внимательно рассматривать слоистый торец Халидова сокровища.
Это было похоже на свиток, на свёрнутую длинную полосу, но не бумажную, не папирусную, не пергаментную, не кожаную, а медную!
Такого Фернан никогда не видел. Он даже не слышал о существовании подобных предметов.
Он знал о книгах на камне, на глиняных черепках, на бересте, на пальмовых листьях, на костяных и золотых пластинках, на покрытых воском дощечках, даже на черепаховом панцире.
Но медный свиток - это что-то новое!
Что же могло быть написано в такой странной книге?
Фернан перенес её на стол, взял лупу, набор инструментов и принялся тщательно осматривать удивительную находку Халида.
Он так погрузился в осмотр медного свитка, что не заметил, как настало утро, и забыл выключить лампу.
Может быть, он даже пропустил бы завтрак, если бы не деликатный стук в дверь.
- Войдите!
- Прошу извинить, господин Гизе. Можно вас на минуточку?
Вид у хозяина гостиницы был необыкновенно взбудораженный.
- Видит аллах - не хотел вас тревожить. Но такие дела...
Он протянул Фернану газету.
- Что там стряслось? - спросил Гизе.
- У нас в Хирбете приземлились марсиане!
- Давно? - Гизе сунул газету под мышку и принялся неторопливо разминать сигарету.
- Позавчера! - доверительно наклонившись к Фернану, сообщил хозяин. - А этой ночью неизвестные грабители проникли в монастырь Святого Гильома и похитили монастырские сокровища!
- Странное совпадение, - помедлив, промолвил Фернан.
- Вы тоже думаете, что сокровища похитили эти марсианские дьяволы?
Хозяин так и не дождался ответа. Фернан Гизе, устремив невидящий взгляд в потолок, барабанил по перилам длинными сильными пальцами.