Грешки (Том 1)
ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Рич Мередит / Грешки (Том 1) - Чтение
(стр. 8)
Автор:
|
Рич Мередит |
Жанр:
|
Сентиментальный роман |
-
Читать книгу полностью
(379 Кб)
- Скачать в формате fb2
(155 Кб)
- Скачать в формате doc
(162 Кб)
- Скачать в формате txt
(153 Кб)
- Скачать в формате html
(156 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
|
|
Затягиваясь своей обычной "Гитаной", Лидия беседовала с одним сценаристом. К ним подошел Бернар Жюльен с бутылкой шампанского, наполнил их бокалы и поцеловал Лидию. - Я никогда еще не слышал, как ты говоришь по-французски... У тебя такое милое произношение. - Так вы англичанка? - спросил сценарист. - Я понял, что вы не француженка, но мне почему-то показалось, что у вас швейцарский акцент. - Я американка, - сказала Лидия, - но мой учитель французского был родом из Женевы. - В черном ты выглядишь потрясающе, - заметил Бернар. - Это что, в Соединенных Штатах такая традиция: надевать черное на празднование, как там у вас называется - День Святого Сильвестра? - Канун Нового года. Нет, это придумала я и оделась так, предвкушая грядущие перемены. К ним подошла высокая женщина лет тридцати. Темные стриженые волосы обрамляли скуластое лицо с полными чувственными губами и чуть приплюснутым носиком. Лидия никогда не встречалась с ней, но видела фильмы с ее участием. - Мэри Барт, - представил ее Бернар. - А это Лидия Форест, приятельница Алекса. Мэри кивнула Лидии и взяла Бернара за локоть: - Мне надо с тобой поговорить. - Она отвела его в сторону. - Она будет играть главную роль в фильме Бернара, - сообщил Терри, сценарист. - Мэри очаровательна. Алекс ваш приятель? Покажите мне его. Лидия затянулась сигаретой и указала глазами на Алекса. - Он мне вовсе не приятель. - До полуночи остается одна минута! - крикнул Бернар. Лидия заметила, что Мэри Барт окружила толпа поклонников. Все оживились, наполнили бокалы и начали отсчет последних минут уходящего года. Часы пробили двенадцать раз, и с последним ударом послышались возгласы и поздравления. - С Новым годом! - Бернар внезапно подошел к Лидии и поцеловал ее. - Счастья тебе в 1972 году! - Алекс приблизился к Лидии и обнял ее за плечи. Лидия через силу улыбнулась: - Счастливого года! *** Перед отъездом Алекса на остров Спеца его отношения с Лидией наладились. В последний вечер Алекс пригласил ее в "Доминик", ресторан с русской кухней на улице Бреа. Пока сменяли блюда, они пили из серебряных стопочек перцовую водку, провозглашая тосты за всех, начиная с Инки Кларка, сотрудника йельской администрации, который ратовал за прием в университет студентов из разных слоев общества, и кончая Надей, покорительницей космических просторов. - За нас! - сказала наконец Лидия. - Не спеши. Сначала за тебя. Они выпили. - Теперь за тебя. - За Джуно. Лидия выпила за Джуно. - Это еще не конец, - сказал Алекс, - а только интерлюдия. Ты приедешь весной в Грецию навестить меня? - А как же? Возможно, и Джуно приедет на каникулы. Три мушкетера в Греции! Алекс рассмеялся: - Вернее, три сообщника. *** После отъезда Алекса у Лидии начался новый этап парижской жизни. Сначала она была здесь с Алексом и Джуно, потом с Ноэлом Поттером. Порвав с ним, изнемогала от одиночества, но ее спасло появление Алекса. Теперь, снова оставшись одна, Лидия твердо решила преодолеть страх перед одиночеством. Стараясь не бывать дома, она бродила по городу, ходила в театр, в кино, посещала картинные галереи; сидя в кафе, писала письма или читала Клода Ливай-Строса и научилась отшивать праздных волокит, пристававших к ней. Увлеченная занятиями у Ноэла Поттера, Лидия стала чаще проводить время в обществе студийцев и избегала встречаться с теми, с кем познакомил ее Алекс. Она не чувствовала себя несчастливой и обездоленной, поскольку ей удавалось заполнить делами дни и вечера. Хуже всего Лидии бывало по ночам. В середине февраля ей исполнилось двадцать лет. День выдался по-весеннему мягкий, и она отпраздновала это событие, взяв напрокат лошадь и прокатившись галопом по Булонскому лесу. В сумерках друзья-студийцы неожиданно устроили для нее вечеринку, которую почтил присутствием сам Ноэл Поттер. Он подарил Лидии свою книгу "Искусство и его суть: актерское мастерство" с дарственной надписью. Около полуночи Лидия возвратилась на улицу Вернье и, отпирая дверь, услышала, как звонит телефон. - Лидия? С днем рождения! - раздался голос Джуно на другом конце трансконтинентальной линии. - Я весь день пытаюсь дозвониться тебе. - Джуно! Господи, как я рада! - Как ты? Чувствуешь, что ты уже не тинэйджер? Лидия рассмеялась: - Давным-давно. А как ты? Как Йель? - В Йеле стало вроде бы спокойнее, но не хватает тебя и Алекса. Кстати, прости, что я тогда так глупо поступила. Мне все еще не удалось избавиться от выходок тинэйджера. Простишь? Как Алекс? - Я получила от него поздравительную открытку. Он в Греции.., пишет пьесу. - Что?! Когда же он уехал? - Вскоре после Нового года. О, Джуно, боюсь разорить тебя длинным разговором, не могу не сказать: я безумно сожалею о том, что произошло. Пожалуйста, не сердись на меня. Мы по-прежнему лучшие подруги? - Черт побери! - воскликнула Джуно. - Я сейчас разревусь. Это я должна... - Три минуты истекли, - послышался голос оператора. - У меня кончились монеты, - сказала Джуно. - Я напишу. Я люблю тебя. С днем рождения! Повесив трубку, Лидия налила себе бокал вина и начала разворачивать подарки от студийцев. Звонок Джуно приободрил ее. День рождения получился таким приятным, что она больше не чувствовала себя одинокой. Когда снова зазвонил телефон, Лидия почему-то подумала, что это Алекс, но услышала французскую речь. - Лидия. Это Бернар Жюльен. - Оказалось, что он несколько недель пытался связаться с ней. - Мне очень нужно поговорить с тобой. Не хочешь ли пойти завтра на просмотр нового фильма Риветта? Потом мы могли бы вместе поужинать. Поскольку в субботу у Лидии не было ни занятий в студии, ни других планов, она согласилась. - Знаешь просмотровый кинозал на улице Бетховена? Встретимся там завтра в два часа. *** События жизни молодой четы актеров, героев фильма "Безумие любви", причудливым образом переплетались с эпизодами экспериментальной пьесы, которую они репетируют, и где любовь соседствует с безумием. Ошеломленная после четырехчасового просмотра Лидия сказала: - Мне кажется, словно я заново прожила жизнь. - Мне тоже, - согласился Бернар. - Риветт - истинный гений французского кинематографа. - А я думала, что гений - ты, - улыбнулась Лидия. - Я им стану, - серьезно заявил он. - Пойдем поужинаем у меня дома. Я хочу показать тебе кое-что. *** Лидия стояла на маленьком балкончике в квартире Бернара. Внизу по Сене шел пароход, залитый Огнями. Бернар положил на стол рукопись. - Пожалуйста, прочти это. Она вернулась в комнату и закрыла за собой балконную дверь. На красном виниловом переплете рукописи было написано золотыми буквами: "Помолвка". Сценарий Бернара Жюльена". - Твой фильм?.. - Да. Садись и читай, а я приготовлю ужин. Остросюжетный сценарий с живыми, умными диалогами очень понравился Лидии. Героиня, американская девушка, приезжает в Париж, поступает в художественное училище и становится любовницей пожилого коллекционера картин, а потом попадает в его сети. Пораженная всем этим не меньше, чем фильмом Риветта, она, закончив чтение, поспешила на кухню. Бернар разговаривал по телефону, но, увидев ее, попрощался и повесил трубку. - Ну как? - Это великолепно! Я в восторге. Вот только... - Что? У тебя есть замечания? - Нет, нет! Прости.., меня удивило, что ты сделал героиню американкой. Ведь Мэри Барт - типичная француженка и притом старше твоей героини. Бернар улыбнулся: - Эта роль не для Мэри. Я переписал ее роль.., для тебя. - Что?! Да ведь ты никогда не видел меня на сцене! - Алекс говорил, что ты очень талантлива. А потом я сам увидел тебя, хотя и не на сцене. Ты всегда разная. Однажды напомнила Скарлетт О'Хара. Потом появилась в кафе "Флора" встрепанная, сердитая, раскрепощенная.., как настоящая американка. В канун Нового года у тебя было скверное настроение, ты грустила.., и походила на француженку. Как режиссер, я чувствую, что из тебя можно много выжать... Бернар наполнил бокалы шампанским и протянул один ей. - Теперь, когда собраны необходимые средства для постановки фильма, я хочу приступить к съемкам через три недели. Ты согласишься сниматься у меня? - Еще бы! А ты не шутишь? Глава 12 Бернар окинул взглядом квартиру Лидии, пригласившей его на ужин. Он был здесь впервые с тех пор, как Лидия и Алекс переехали в квартиру Нелсии. Пол и окна были теперь чистыми, под потолком горел веселый китайский фонарик. Стены, оклеенные обложками журналов, выглядели забавно. В вазе на столе стояли свежие цветы. - Тут стало гораздо уютнее, чем при Нелсии, квартира даже приобрела некоторый шарм. - Просто я сняла плакаты, но до сих пор опасаюсь, что хозяйка разделается за это со мной. - Я получил от Нелсии письмо. Она приедет месяца через два. - Ты скучаешь по ней? Бернар взглянул на Лидию: - Уже не скучаю. Лидия, охваченная радостным возбуждением, забыла, что на огне стоит голландский соус. - Ты любишь ее? - Так мне казалось какое-то время. Она очень волевая.., и бескомпромиссная. К моменту ее отъезда между нами все кончилось. - Садись к столу. Думаю, все готово. - Лидия поставила перед ним тарелку с курицей и цветной капустой. - Неплохо... - Неплохо? И только?! А ведь я полдня провозилась на кухне! - Очень вкусно, дорогая. Как это называется? - Курица а-ля.., словом, фаршированная овощами. От этого блюда не полнеют. - Тебе незачем беспокоиться об этом. - Говорят, в кадре люди кажутся полнее. Если бы я не думала о калориях, ты пригласил бы меня на роль толстой домохозяйки. - Лидия надула щеки. - Ты очаровательна. - Бернар рассмеялся и взял ее за руку: - После ужина приглашаю тебя к себе. - Поработать над сценарием? - Лидия изобразила удивление. - Чтобы заняться любовью. - Он пристально посмотрел ей в глаза. Здесь я не могу остаться с тобой. Мешают воспоминания о Нелсии. Лидия хотела Бернара и давно уже надеялась, что он сделает первый шаг. Поскольку Бернар держался на расстоянии, девушка решила, что он не питает к ней романтических чувств. Теперь, когда Бернар предложил Лидии лечь с ним в постель, да еще так, словно это было естественным продолжением их деловых отношений, она возмутилась самоуверенностью француза, возомнившего о себе невесть что. - С этой квартирой у меня тоже связаны воспоминания, Бернар, - сердито бросила она. - И с чего вообще ты взял, что я стану твоей любовницей? - Я очень хочу тебя, - спокойно ответил он. - По-моему, ты это чувствуешь. - Его искренний тон успокоил Лидию. - Да, чувствую. Бернар встал, помог Лидии подняться и обнял ее. Губы их слились в поцелуе, которого оба давно ждали. *** Внешнюю сдержанность Бернар выработал в себе еще в юности, подражая героям Бельмондо. Однако в интимной обстановке он, утратив хладнокровие, превратился в нежного и пылкого любовника. Лидия, всегда опасавшаяся агрессивности, успокоилась. Бернар, казалось, понимал все и знал, что ей нужно. Его поцелуи и ласки вполне отвечали желаниям Лидии. Достигнув вместе с ним вершины наслаждения, она восприняла это как нечто большее, чем обычное удовлетворение. Бернар наполнил бокалы вином. Обнаженные, они сидели на кровати и смотрели друг на друга при слабом свете уличного фонаря. - Это было чудесно, - сказала Лидия. - Ты великолепен. Бернар поцеловал ее руку. - Я ждал этого момента с прошлого лета, когда увидел тебя в розовом платье на вечеринке у Алекса. - Почему ты ждал так долго? - Сначала из-за Алекса. Ведь он мой друг. А потом, предложив тебе роль в моем фильме.., боялся, как бы ты не подумала, что я тебя принуждаю. Поверь, одно к другому не имеет отношения. - Я верю тебе. Спасибо, Бернар. - Она лукаво улыбнулась: - Ну и как? Я прошла испытание? Роль по-прежнему остается за мной? Бернар рассмеялся: - Пока трудно сказать, сообщу после второго дубля. - И он притянул ее к себе. *** Съемки фильма Бернара должны были начаться через неделю в сельской местности, неподалеку от Фонтенбло. Лидия надеялась, что станет кинозвездой, и чувствовала себя избранницей судьбы. Ее родители, узнав новость, были ошеломлены. Присланная ими телеграмма свидетельствовала об их полной растерянности. Это еще больше раззадорило Лидию. *** Двадцатичетырехлетний Бернар Жюльен поставил уже семь неполнометражных фильмов. Три из них демонстрировались в парижских кинотеатрах перед началом основного сеанса. Критики авангардистского толка превозносили молодого режиссера. Спонсоры внимательно присматривались к нему, понимая, что работы Бернара лучше произведений кинематографистов новой волны. Наконец у него появилась возможность поставить полнометражный фильм, соединив любимое дело с коммерческой выгодой. Чтобы собрать деньги на съемки, ушел почти год. Большую часть средств предоставил граф Стефан де ла Рош, однако Бернару не сразу удалось убедить графа в том, что фильм окупится. Очень богатый Стефан де ла Рош вкладывал деньги во многие предприятия, но никогда еще не финансировал кинематографистов. Бернар провел с ним несколько часов, обсуждая статьи бюджетной сметы на каждом этапе производства фильма и объясняя шансы на успех. Бернар верил, что "Помолвка" станет поворотным пунктом в его карьере и всей душой надеялся на удачу. Он был еще ребенком, когда убили его отца. В восемнадцать лет Бернар похоронил мать, умершую от рака. Ему и двум братьям досталось в наследство довольно большое поместье, которое они разделили между собой. Мишель, окончив в Англии университет, стал вице-президентом крупнейшего во Франции рекламного агентства. Младший брат Бернара учился в медицинском колледже. Сам же Бернар купил квартиру с видом на Сену, а на оставшиеся деньги поставил фильмы. Он любил респектабельную жизнь, был гурманом и хотел бы иметь возможность, не думая о деньгах, отправляться куда взбредет в голову - в Марокко или Манхэттен. Но средства не позволяли ему этого, поэтому сейчас Бернар страстно желал успеха и славы. Наконец судьба предоставила ему шанс, и он до смерти боялся упустить его, ибо не желал довольствоваться дешевым столовым вином или проводить отпуск, путешествуя на машине по Франции. *** В начале съемок Лидия нервничала, хотя первые результаты были превосходны. Она оставила за собой квартиру, но часто проводила ночи у Бернара. Однажды утром за завтраком, повторяя эпизоды, в которых ей предстояло сниматься днем, Лидия сказала Бернару: - Здесь нужно что-то изменить. Такая реакция не характерна для Патрисии, ведь она, прежде чем согласиться, выразила бы сомнение. - Ты что, хочешь изменить мой сценарий? - холодно осведомился Бернар. - Я только предлагаю, поскольку играю Патрисию, вжилась в этот образ и всегда думаю о том, достоверны ли ее слова, поступки, жесты. - Ты всего лишь актриса, исполняющая написанную мною роль, - резко заметил Бернар - Патрисию придумал я, и она такая, какой я ее задумал. Мне не нужно, чтобы актриса анализировала характер моей героини. - Ах так? А мне казалось, что съемки - совместная работа - Конечно, совместная. Я пишу, режиссирую. Ты играешь. Звукооператор озвучивает, оператор снимает, осветитель тоже делает свое дело. - Бернар.., я американка, как и Патрисия. Я понимаю ее лучше, чем ты. - Да можешь ли ты понимать созданный мною образ лучше, чем я? Да и вообще, это твой первый фильм, а сотни актрис почли бы за счастье сыграть эту роль. Если не можешь играть ее так, как она написана... - Могу, - ответила Лидия. - Я всего-навсего надеялась помочь тебе. *** В тот день съемки проводились в картинной галерее неподалеку от Елисейских полей. Закончились они почти в восемь. Возле двери Лидию остановил Бернар. - Ты сегодня была великолепна. - Он поцеловал ее. - Спасибо. Мне тоже показалось, что у нас наконец все получилось. - Подожди меня, давай вместе поужинаем. Бернар припарковал машину в переулке, и она побежала под дождем к ресторану. Ожидая, пока освободится столик, Бернар и Лидия зашли в многолюдный бар. Возле винтовой лестницы сидела Ширли Маклейн, окруженная поклонниками. - Уж ей-то ждать столика наверняка не пришлось, - заметила Лидия. - Она ничто в сравнении с тобой. Ты затмишь ее. - Лавры Ширли Маклейн не прельщают меня Другое дело - Жанна Моро. Я стала чувствовать себя француженкой, особенно с тех пор как уехали Алекс и Джуно. Париж - мой дом. - Она коснулась его руки. - Теперь же, когда ты со мной, я здесь счастлива. - Для меня сейчас тоже чудесное время. Мне приятно быть и работать с тобой... - Ты отличный режиссер. Прости за утреннюю выходку. Я сделала замечание лишь потому, что игра возбуждает и нервирует меня - Это вполне естественно, дорогая. - А ты сам никогда ни в чем не сомневаешься? Бернар пожал плечами. - Ирвинг Тальберг <Продюсер, магнат кинопромышленности.> однажды рассказывал Скотту Фицджеральду о строительстве железной дороги... По его словам, существует полдюжины способов рубить тоннель в горе, и каждый из них по-своему хорош. Тот, кто отвечает за строительство, должен выбрать один способ и убедить всех, что у него есть веские основания для этого. Люди, подчиняющиеся тебе, не должны замечать твоих сомнений, иначе ничего не получится. *** Когда они вышли из ресторана, дождь почти прекратился. Лидия взяла Бернара под руку: - Спасибо тебе за чудесный вечер. - И тебе. Я тут подумал... - О чем? - Давай заедем на улицу Вернье. - Зачем? - Возьмем твою одежду... - И что? - Я хочу, чтобы ты переехала ко мне. Согласна? - Да, если ты убежден, что кинозвезда и великий режиссер могут мирно сосуществовать. - Могут. При условии, что кинозвезда будет подчиняться указаниям режиссера. *** Съемки фильма шли по графику. На главные эпизоды отводилось восемь недель. В середине второй Лидия переехала к Бернару и сразу поняла, что мало быть просто звездой и любовницей. Она стала его домоправительницей, кухаркой и служанкой. Несколько раз в неделю Бернар, не предупредив ее, приводил ужинать человек десять гостей, и Лидия отправлялась в магазин за вином и провизией. Она готовила ужин, развлекала гостей, убирала после их ухода, а потом в постели страстно отдавалась Бернару. Помимо всего прочего, она учила роль и вставала до рассвета, чтобы успеть загримироваться и подготовиться к моменту появления на съемочной площадке. Рабочий день продолжался тринадцать-четырнадцать часов. А потом ей частенько приходилось готовить ужин на десять - двенадцать персон на Кэ де Л'0рлож. Лидия уставала до изнеможения, но не жаловалась: в свои двадцать лет она жила так, как не смела и мечтать. В письмах к Джуно и Алексу Лидия с юмором рассказывала об оборотной стороне жизни французской кинозвезды, однако не вызывало сомнений, что даже это ей нравится. Иногда Лидия и Бернар бурно ссорились и швыряли друг в друга все, что попадало под руку, пока один из них не остывал. Оба отличались неуравновешенностью и эгоистичностью. По молодости лет они были убеждены в том, что их судьба зависит от успеха этого фильма, и преувеличивали свою роль в достижении успеха. Лидия, страдая от своих комплексов, не замечала уязвимости Бернара. Он же нервничал и контролировал каждый шаг коллег и Лидии как на съемочной площадке, так и дома. Бернар не был деспотом, но, преследуемый страхом, хорохорился и вел себя непозволительным образом. Любя Лидию, он держал ее в напряжении, невыносимом для ее еще не окрепшего чувствами, сам того не желая, разрушал его. *** Позолоченные бронзовые часы стояли на каминной доске в стиле Людовика XVI. Низкий китайский столик, инкрустированный яшмой, был окружен диванами и креслами, обитыми тонким французским шелком. Лидия, схватив со стола статуэтку, швырнула ее в коренастого человека в бархатном пиджаке, но промахнулась. Статуэтка разбилась вдребезги. - Стоп! - крикнул Бернар. Рабочий собрал осколки фарфора и поставил на стол новую статуэтку. Бернар же потащил Лидию на балкон. Кабели и осветительные приборы загромождали большую часть гостиной в сдвоенных апартаментах на авеню Клебер. Внизу, в отдалении, виднелись сады Трокадеро, а на другом берегу Сены - величественная Эйфелева башня. - Ну? - начала Лидия. - В чем я провинилась на сей раз? - Эта женщина выплеснула ярость, копившуюся в ней много месяцев. Он держал ее в заточении, лгал, относился как к игрушке. И вот гнев прорвался наружу. Ты должна подыграть Роже. - Подыграть? - возмутилась Лидия. - А как же я? Великий Роже Сен-Кир прибывает на съемочную площадку в похмелье, от него разит виски, он мечтает лишь о том, чтобы купить "алка-зельцер", а ты недоволен мной! - Нельзя же предъявлять претензии ко всем, кроме себя! Ты обвиняешь актера, режиссера, парикмахера - кого угодно! Только одна ты не виновата ни в чем! Запомни, Лидия, ты еще не стала великой актрисой, но капризничаешь как примадонна. Роже Сен-Кир прославился, когда тебя еще на свете не было! Он настоящий профессионал, а ты играла лишь в школьных спектаклях, хотя в Йеле, возможно, и имела успех. Тебе еще учиться и учиться. - Тебе тоже, Бернар, ведь это твой первый полнометражный фильм. Ты так заворожен Роже, этой померкшей звездой, что решил свалить вину на меня. Хватит, я сыта по горло! Не смей обращаться со мной, как с испорченным ребенком! Ты возомнил себя гением, но это вовсе не так! - Ах ты чертовка! - Бернар влепил ей пощечину. - Мерзавец! - От боли и гнева у Лидии брызнули слезы. - Иди на место и повтори, черт возьми, эту сцену! Неистовство, с каким она играла, привело в чувство даже Роже Сен-Кира. Он не выкладывался так уже лет десять. Едва эпизод отсняли, раздались аплодисменты. Сен-Кир обнял Лидию. - Браво! - воскликнул Бернар, бросаясь к ней и раскрывая объятия. Лидия холодно взглянула на него: - Ты негодяй! - Она повернулась и вышла из комнаты. Лидия и сама не знала, куда идет. Апартаменты принадлежали графу Стефану де ла Рошу, главному спонсору фильма. В его доме снимали первый день, воспользовавшись отъездом графа, но, кроме гостиной, Лидия еще ничего не видела. Поднявшись по лестнице, она оказалась в холле, устланном пушистым ковром. На стенах висели портреты и гобелены. Услышав шаги, Лидия замерла, потом толкнула ближайшую дверь и попала в небольшую библиотеку, уставленную книжными шкафами красного дерева и удобными креслами в стиле Людовика XIV. Пол покрывал бессарабский ковер. Девушка опустилась в кресло, над которым висела пастораль Фрагонара, и сжала кулаки. От ярости она не могла даже плакать. Внезапно дверь распахнулась, и Лидия увидела мужчину в сером деловом костюме, высокого роста, подтянутого, с такими же аристократическими чертами лица, как и у тех, чьи портреты висели на стенах. На вид ему было около сорока. Зачесанные назад короткие каштановые волосы открывали высокий лоб. Небольшие бачки переходили в аккуратную бородку. На девушку смотрели серо-голубые глаза. - Простите, - смутилась она. - Я хотела уединиться и забрела сюда. - Вы не найдете места спокойнее этого, - улыбнулся он. - По вечерам, оставшись один, я прихожу сюда почитать. У меня в баре есть превосходный арманьяк. Прекрасно успокаивает нервы. Лидия поднялась: - Спасибо, не беспокойтесь. - У меня перед вами есть преимущество: я знаю, что вы Лидия Форест, премьерша в фильме Бернара. Позвольте представиться: Стефан де ла Рош. Лидия пожала протянутую руку. - Извините, что вторглась сюда без разрешения, и не сочтите меня дурно воспитанной. - О нет! Я застал конец эпизода с вашим участием. Вы были великолепны. Однако не позволяйте Бернару расстраивать вас. Он молод и талантлив. Надеюсь, со временем поймет, что и талантливому человеку следует проявлять такт и деликатность. - Дай Бог, чтобы понял... - Лидия! - послышался с лестницы голос Бернара. - Лидия, где ты? Лидия с усмешкой взглянула на графа: - А вот и он.., наш неотшлифованный бриллиант. - С этими словами она вышла. - Лидия! Если не возражаешь, мы отснимем сейчас еще один эпизод. Кстати, разве я не предупредил, что сюда заходить никому не разрешается? - Все в порядке, - сказал Стефан, выходя из комнаты следом за Лидией. - Мисс Форест хотела уединиться и прийти в себя. - Стефан?! Вы вернулись... - Бернар растерялся от неожиданности. В джинсах, поношенной кожаной куртке, небритый уже дня два, он невыгодно отличался от аккуратного и подтянутого графа. - Я закончил дела раньше, чем предполагал. А у вас все идет хорошо? - Пока все точно по графику. Через два дня мы закончим съемки здесь, чтобы не стеснять вас. - Бернар с укором взглянул на Лидию. - Напротив, это доставляет мне удовольствие. Игра мисс Форест убедила меня в том, что я не зря спонсирую фильм. Если что-нибудь понадобится, мой слуга Шарль к вашим услугам. - Спасибо. - Бернар взял Лидию за руку. - Пора работать. Во время перерыва слуга принес Лидии конверт на серебряном подносе. То была записка от графа: "Мисс Форест, Прошу вас отужинать со мной сегодня вечером, если вы свободны. Стефан де ла Рош". - Ответ будет? - О Боже.., нет. Скажите, что я отвечу позднее. - По местам! - крикнул Бернар. Эпизод отсняли, сделав еще три дубля. Бернар подошел к Лидии: - Сегодня вечером я буду занят в монтажной, - сказал он весьма отчужденно. - Хочешь взять машину? - Нет. - Она вдруг решила использовать шанс и отомстить Бернару. Да, он заставил ее играть на пределе возможностей, но каким способом! - Граф де ла Рош пригласил меня на ужин. - Дело твое. - Пожав плечами, Бернар ушел. Шарль убрал со стола салат из порея и принес чистые бокалы. - Надеюсь, вам понравится это вино, - сказал Стефан, когда слуга наполнил бокалы. - Мне интересно ваше мнение. Научившись от Алекса дегустировать вина, Лидия подняла бокал, чуть-чуть покрутила, понюхала, поднесла к губам, пригубила, подержала вино во рту и наконец проглотила. - Вкус отменный. - Что еще? - Оно ароматное и мягкое.., нежное... Боюсь, мой запас эпитетов этим исчерпывается. - Лидия усмехнулась. - А что это за вино? - "Шато Бургейль" урожая семидесятого года с моих виноградников. Оно особенно хорошо, пока молодое. - У вас есть виноградники? Где? - В Турени, в долине Луары. Приятно удивленная, Лидия едва подавила желание сказать "Однако!". - Может, вы еще и владелец замка? - Небольшого. Часть его построена в шестнадцатом веке. Им владели десять поколений моих предков. Получив его в наследство, я начал восстанавливать виноградники, запущенные отцом. - Я предполагала, что вы богаты, поскольку финансируете фильм Бернара, но не знала, что французские аристократы занимаются виноделием. Я-то думала, что они только пьют да проматывают состояния, покупая гоночные машины, скаковых лошадей.., и женщин. Стефан рассмеялся: - Многие так и делают. - При мягком свете свечей, горящих в канделябре, его глаза приобрели теплый лазурно-голубой оттенок. Американцы прелестны своей непосредственностью! - Меня часто упрекали в прямолинейности. Надеюсь, я не обидела вас? - Вы очаровательны. Позвольте задать вам нескромный вопрос: вы близки с Бернаром? - Да, однако в последнее время у нас возникли трения. Полагаю, наши отношения закончатся, как только завершатся съемки. - Понятно. Шарль подал горячее блюдо - фрикадельки из дичи и пюре. Стефан попросил Лидию рассказать о себе и, судя по всему, обрадовался, что она из хорошей семьи. Он сообщил ей, что часто бывает по делам в Нью-Йорке и поэтому решил купить там два одинаковых дома в районе Шестидесятых улиц, принадлежавших прежде одной престарелой вдове. Старушка держала там множество экзотических птиц, поэтому дома нуждались в серьезном ремонте. Впрочем, добавил Стефан, это неплохое вложение капитала. Он намеревался сдать один дом в аренду, а в другом останавливаться, приезжая в Нью-Йорк. Они побеседовали о нью-йоркском театре. Стефан знал все новинки бродвейского сезона, которые Лидия пропустила, и вкратце охарактеризовал лучшие постановки. В других театрах он не бывал. Когда Лидия сказала ему, что самые замечательные спектакли идут в "Ла Мама" и "Шейд компани", Стефан внес названия в записную книжку, чтобы заглянуть туда в следующий раз. На десерт была подана шарлотка с миндалем и сладкое вкусное вино. - Это сотерн? - спросила Лидия. - Нет, старое немецкое вино с виноградников в долине Наэ. Лидия вздохнула: - Вино - тема любопытная, но для меня почти неизвестная. Стефан нежно взглянул на нее: - С радостью поделюсь с вами своими познаниями. Не согласитесь ли после окончания съемок навестить меня в Мурдуа? Я покажу вам свои виноградники, и вы узнаете кое-что из этой области. - С удовольствием. - Я не хотел бы становиться между вами и Бернаром в этот трудный для вас обоих период. Но когда съемки закончатся и если позволят обстоятельства... - Стефан подал Лидии визитную карточку. - Буду очень рад, если позвоните. Поцеловав Лидии руку, он отправил ее домой в своей машине. Наутро Стефан собирался в Женеву. По дороге на Кэ де Л'0рлож машина попала в транспортную пробку, квартала два ползла со скоростью улитки, а потом вообще остановилась. Глядя на огни левого берега Сены, Лидия вспомнила первые месяцы в Париже с Джуно и Алексом. Теперь она жила на Иль-де-Сите.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
|