Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Черная Леди

ModernLib.Net / Научная фантастика / Резник Майк / Черная Леди - Чтение (стр. 10)
Автор: Резник Майк
Жанр: Научная фантастика

 

 


— Она не имела права.

— Мы старые друзья, — объяснил он. — У нас нет секретов друг от друга.

— Она виновна в злоупотреблении доверием, — сказал я.

— Потому что она не хочет, чтобы вы убили себя, — наступила неловкая пауза. — И я не хочу, особенно если вы собираетесь поступить так из-за того, что произошло на Шарлемане и Ахероне.

— Я говорил с ней до поездки на Шарлемань, — добавил я искренне. — С тех пор не произошло почти ничего, что могло бы поколебать мою решимость.

Хит расхохотался.

— Вы мастер все преуменьшать, друг Леонардо.

— Вам не обязательно называть меня другом, — попросил я.

— Почему? — спросил он. — Мы ведь друзья, не так ли?

— Лишь до тех пор, пока вы не обокрали коллекцию Аберкромби.

Он пожал плечами.

— Ничто не вечно.

— Вы не правы, друг Валентин.

— Да ну? Что же, по-вашему, вечно?

— Черная Леди.

Он раздраженно фыркнул.

— Вечная, как же! Она не дотянула даже до Дальнего Лондона.

— Она жива, — сказал я.

— У меня ужасное предчувствие, что вы правы, — признался он и замолчал. Потом сказал:

— Интересно, к какой расе она принадлежит на самом деле?

— К вашей, — сказал я.

Он энергично затряс головой.

— В который раз повторяю вам, Леонардо: она не может быть человеком. Она принадлежит к расе, которая умеет телепортировать. Это единственный способ исчезнуть с корабля.

— А я в который раз хочу вам заметить, что единственная раса настоящих телепатов — дорбаны, они дышат хлором и так велики, что не поместятся в вашем корабле.

— Значит, должна быть еще раса телепортеров, о которой мы просто не знаем.

— Будь по-вашему, друг Валентин.

— Вы ни на йоту этому не верите? — спросил он.

— Нет, — сказал я. — А вы?

Он глубоко вздохнул.

— Честно говоря, тоже, — и задумался. — Кем бы она ни была, я хотел бы знать, что в ней такое. Что заставляет людей вдруг рисовать ее портреты, не имея ни малейшего представления о живописи?

— Даже на мой нечеловеческий взгляд, она очень красива, — сказал я.

— И все же в ней есть нечто неуловимое. Может быть, они стремятся запечатлеть ее образ, потому что знают, что скоро ее не станет.

— Большинство из них, кажется, погибли очень страшной смертью. Я вот думаю, может быть, они рисовали ее потому, что знали — их самих скоро не станет?

— Не думаю, — ответил я. — Многие из них умерли естественной смертью. И мне кажется, если они предчувствовали свой конец, вряд ли это обязывало их писать ее портреты.

Хит вздохнул.

— Думаю, что нет. Во всяком случае, я ее видел, и у меня пока не возникло никакого желания заняться живописью или скульптурой.

Он сделал паузу и вдруг подозрительно посмотрел на меня.

— А у вас?

— Я сделал набросок тушью, — признался я.

— Когда?

— Вчера вечером, когда вы пошли спать.

— Где он?

— Из меня не очень хороший художник, и получилось не очень похоже.

Я его порвал, — и я грустно вздохнул. — Когда-то я вот так же не смог передать красоту «Моны Лизы».

— «Мона Лиза», — повторил он. — Поэтому у вас такое имя?

— Да.

— Просто из любопытства, Леонардо: почему вам хочется рисовать Черную Леди?

— Она самая интересный человек, кого я знаю. И самая красивая.

— Если она человек, — заметил он.

— Если она человек, — согласился я.

— А кто была самой интересной и красивой женщиной из людей, прока вы с ней не встретились?

— Тай Чонг, — ответил я, не задумываясь.

— Вас когда-нибудь тянуло написать портрет Тай Чонг? — спросил он.

— Нет.

— Тогда я вернусь к первоначальному вопросу: что заставляет людей садиться и рисовать Черную Леди?

— Не знаю, — ответил я. — Может быть, я хотел сохранить в памяти ее лицо.

— Но вы можете любоваться им, когда захотите, — подсказал Хит. — Заставьте ближайший компьютер найти ее изображение и сделать для вас распечатку.

— Это покажет мне то, что видели другие, — сказал я. — Я хотел нарисовать то, что увидел я.

— Это слова художника, — хитро заметил он.

— Я не художник, — ответил я. — Я хотел бы быть художником, но мне не хватает таланта.

— Маллаки тоже не хватало таланта, но он все равно написал ее портрет, — Хит нахмурился. — Хотел бы я знать, почему.

Он встал.

— С ума можно сойти, пытаясь найти ответ. Не знаю, как вы, а я пошел на прогулку.

У двери он задержался.

— Вы совершенно уверены, что не хотите со мной?

— Уверен, — ответил я. — Тропинки очень скользкие, а у меня неважная координация.

— Ну и что? — сказал он. — И у меня неважная.

— В вас много грации, — сказал я.

Он презрительно фыркнул.

— Вы всегда хотели стать художником. Ну а я всегда хотел стать взломщиком, ночным котом на крыше, одеваться в черное и взбираться по стенам в дамские будуары в поисках драгоценностей.

Он криво усмехнулся.

— Единственный раз попробовал, сорвался с крыши на балкон и сломал ногу в трех местах.

Он пожал плечами.

— Вот вам и грация, и вся романтическая жизнь ночного взломщика.

Он открыл дверь, и в комнату ворвался порыв ледяного ветра.

— Если не вернусь через полчаса, звоните властям, пусть ищут мое замерзшее тело. Хороните скромно: венки из живых цветов, четыре-пять сотен, видео, в общем, ничего лишнего. И не сообщайте семье — Хиты умирают в постели, а не падают с гор.

— Я исполню ваши пожелания, — пообещал я.

Он скорчил гримасу.

— Это была шутка, Леонардо.

— А-а.

Он пробормотал еще что-то, утонувшее в шуме ветра, и закрыл за собой дверь.

Я минуту помедлил, потом прошел к столу в гостиной, достал письменный набор и перо, решив закончить письмо, начатое еще утром.

Досточтимая Мать Узора!

Да, вы были правы. Связь с людьми осквернила меня. Я не отрицаю этого… хотя уверен, если бы вы сжалились и согласились просто выслушать меня, я бы объяснил, как оказался в настоящей ситуации.

Тай Чонг убедила меня, что неприятностей со стороны человеческих властей у меня не будет. Хотя я оказался невольным участником событий, я не был инициатором и не способствовал ни краже предметов искусств на Шарлемане, ни похищению Черной Леди. Как только я понял намерения Валентина Хита, я сделал все, что было в моих силах, чтобы разубедить его. Таков Закон Чести; я следую Закону Чести.

И все же вы говорите, что я осквернен настолько, что мне нет искупления и нет возврата на Бенитар II. Вы — моя Мать Узора, ваш голос — голос Дома Крстхъонн, и я повинуюсь вам.

Однако, пожалуйста, знайте: несмотря на то, что мое поведение опозорило Дом, я постараюсь вести себя в дальнейшем так, чтобы не навлечь больше бесчестья на расу бъйорннов в те несколько месяцев, которые остались до окончания срока моего контракта с галереей Клейборн.

И все же у меня ужасное предчувствие, что это окажется совсем не так просто, как я в неведении своем предполагал, покидая Дом. Мне кажется, что я провел в чужих мирах галактики целый век, хотя на самом деле прошло не больше пяти стандартных галактических месяцев. И чем больше я общаюсь с людьми, тем меньше их понимаю.

Тай Чонг, например, почти во всем заменяла мне Мать Узора. Она не забывает заботиться о моих нуждах, помнит о моем благополучии, и постоянно настаивает, чтобы я следовал моральным требованиям своей совести. Однако я начал подозревать, что она прекрасно осведомлена о том, что некоторые картины, которые она покупает и перепродает, добыты нелегально, и при этом не выдает нарушителей властям и не отменяет сделок. Гектор Рейберн всегда мил и сердечен, но считает, что несоблюдение контракта и следующее за этим увольнение — дело обычное, и самый факт его не ужасает, а забавляет. Валентин Хит — самый обаятельный человек из всех, кого я встречал, и в то же время я не могу придумать преступления, которого он не согласился бы совершить. Малькольм Аберкромби жертвует миллионы кредитов на благотворительность, и при этом, что самое невероятное, напрочь отвергает свои обязательства перед Домом и Семьей.

Как мне понять этих странных созданий, Мать Узора? Как мне очиститься, если я должен постоянно находиться среди них? В то время, когда я больше всего нуждаюсь в вашем наставлении, мне в нем отказано.

Единственный путь, открытый мне в данной ситуации — ритуальное самоубийство, и этот единственный выход недвусмысленно запрещен вашим настоятельным требованием полного выполнения контракта между Домом Крстхъонн и галерей Клейборн. И вот, изгнанный и оторванный от всего, чем я дорожу, я должен в одиночестве продолжать свой путь среди представителей этой непостижимой расы.

Но самое непостижимое — Черная Леди. Во вселенной, в которой я вижу все меньше логики, она не поддается вовсе никакой логике. Я называю ее человеком, но на самом деле это ни человек, ни не-человек, ни реальность, ни призрак, ни материальная сущность, ни духовное проявление. Она существует в нашем времени, однако она жила и восемь тысячелетий назад. Она не перевоплощение, ибо перевоплощения родятся, живут и умирают, а не исчезают из замкнутой среды в космическом вакууме.

Я видел ее, встречался и говорил с ней, но вопросов о ней у меня накапливается все больше: почему она появляется именно тогда и там, где ее видят? Кто она? Что она такое? Что заставило ее вести к смерти своего любовника? Что за связь существовала между ней и малоизвестным ботаником, жившим на далекой Земле шесть тысяч лет назад? Почему люди верят, что ее призрак является на кладбище космонавтов на Пелоране VII?

Какое отношение она имела к цирковому акробату, искалеченному при падении с трапеции триста лет назад?

И что я скажу Рубену Венциа, когда он обнаружит, что я вернулся с задания, и снова предложит обмен информацией о Черной Леди? Если я скажу правду, он решит, что я лгу; если я не скажу правду, это в самом деле будет ложь. И в том, и в другом случае бесчестье ляжет на Дом Крстхъонн.

А если я откажусь разговаривать с ним после того, как Тай Чонг приказала мне, я тоже опозорю Дом.

Мне необходимо этическое наставление и запрещено обращаться к вам, поэтому я вынужден положиться на Тай Чонг, которая принимает краденые картины и нарушает тайну признания. Теперь, когда мне запрещено любое общение со своей расой, она остается единственной женщиной, которую я знаю. Остается еще Черная Леди, но я не знаю, где искать Черную Леди.

Поэтому Тай Чонг придется быть для меня Матерью Узора до тех пор, пока я не выполню все обязательства перед галереей Клейборн и не совершу ритуал.

Пожалуйста, поверьте, я глубоко огорчен, что причиняю вам боль. Я никогда, никогда не собирался…

Налетел порыв холодного воздуха, и я отложил перо. В комнату вошел Хит.

Он топал ногами, пока с них не осыпался весь снег, потом снял рукавицы и стал дуть на руки.

— В самом деле, начинается снегопад, — объявил он, подходя ко мне.

— Остаток дня я, наверное, буду наслаждаться величием и великолепием окружающего из окна, с бокалом в руке.

Его взгляд упал на недописанное письмо.

— Можно?

— Если хотите, — сказал я.

Он взял листок и уставился на него.

— Что это за чертовщина? Не разберу ни слова.

— Мое письмо Матери Узора.

— Самый странный почерк из всех, которые мне случалось видеть, — сказал он. — Больше похоже на рисунки.

— Я писал ей на языке бъйорннов, на диалекте раскаяния.

Он протянул мне письмо обратно.

— Я думал, вы опять рисуете Черную Леди.

— Я не такой хороший художник, — сказал я. — Может быть, когда-нибудь в будущем мне удастся создать изображение, достойное оригинала.

— Конечно, чтобы этого добиться, вам, вероятно, надо будет еще раз взглянуть на нее? — спросил Хит многозначительно.

— Может быть, — согласился я. — Хотя у нее очень запоминающееся лицо. Когда я закрою глаза и вспоминаю ее, я до сих пор вижу каждую черточку.

— И я тоже, — признался Хит. — Но память может изменить. Мне кажется, портрет вам удался бы лучше, если бы вы увидели ее снова.

— Друг Валентин, — сказал я устало. — Я не буду помогать вам обкрадывать коллекцию Малькольма Аберкромби.

— Разве я это предлагал? — невинно спросил он.

— И не один раз.

— Вы очень недоверчивый парень, Леонардо.

Тут на высоких тонах три раза взвыла механическая сирена.

— Что это было? — спросил я, вздрогнув от неожиданности.

Хит нахмурился.

— Система охраны. Кто-то подходит к дверям.

— Кто это может быть?

— Кто знает? — сказал Хит. — Я кое-что заказал для кухни, но трудно вообразить, чтобы кто-то отважился на доставку в такую непогоду.

— Мы здесь совершенно одни, — сказал я. — Что, если это грабитель?

Хит хохотнул.

— Мы пригласим его и обменяемся байками.

— Не приготовить ли вам оружие? — предложил я.

— Мне казалось, что вы не выносите насилия, — сказал он с довольным видом.

Я побледнел до оттенка унижения и возблагодарил судьбу, что моя Мать Узора меня не видит. И понял, что ее решение единственно верное: я осквернен настолько, что не осталось никакой надежды на искупление.

— Вы совершенно правы, друг Валентин, — сказал я, запинаясь от смущения. — Предложение было совершенно аморальным, и я прошу прощения за то, что его высказал.

— Прощаю вам это предложение, — сказал он, вынимая из кармана маленькое ручное оружие, — если и вы простите меня за то, что я его принял.

— Вы никогда не говорили мне, что носите оружие, — сказал я.

— Вы никогда меня об этом не спрашивали, — ответил он, улыбаясь. — Если вам от этого станет легче, признаюсь, что я никогда им не пользовался. Даже не знаю, как это делается.

Два раза прозвенел колокольчик.

— Ну, в конце концов, он не пытается проникнуть в дом тайно, — прокомментировал Хит. — Открыть.

Дверь поползла в стену, и весь в снегу, с заледеневшими усами, на пороге появился Рубен Венциа.

— Вы, — произнес он, глядя прямо на меня, — вы самый недоступный инопланетянин в этой забытой Богом галактике!

Глава 14

— А это еще что за черт? — потребовал ответа Хит.

— Не волнуйтесь, мистер Хит, — сказал Венциа. — Я никому не говорил, где вы находитесь.

Внезапно ему в лицо уставился ствол оружия.

— Никто на Граустарке не знает моего истинного имени, — сказал Хит.

— Лучше, если вы скажете, кто вы такой и как меня нашли.

— Я Рубен Венциа. Тай Чонг сказала мне, где вас искать. Я околеваю на морозе, так что если вы не собираетесь в меня стрелять, впустите и дайте согреться.

— Это тот человек, о котором вы мне рассказывали? — спросил Хит.

— Да, друг Валентин.

— Ладно, — сказал Хит, опуская оружие. — Можете войти.

Венциа вошел в комнату, дверь за ними скользнула на место. Он свалил верхнюю одежду на ближайшее кресло, поднес к лицу сложенные руки и подышал на них.

— У меня для вас пакет от Тай Чонг, — обратился он ко мне, — но он снаружи, в санях. Когда погода позволит, достану.

— На эту гору в санях не взберешься, — у Хита вдруг возникли новые подозрения.

— Знаю, — отозвался Венциа. — Я их оставил на дороге, милях в полутора отсюда.

— Зачем вообще было брать сани? — спросил Хит. — До поселка всего две мили.

— Потому что никто не сказал мне, на что похожа дорога в это проклятое место! — огрызнулся Венциа. — Найдется у вас выпить что-нибудь горячее?

— Только кофе, — ответил Хит.

— Можно в него капнуть рому?

— Можно, если скажете, что вам здесь надо.

— Я искал Леонардо.

— Он тоже интересуется Черной Леди, — объяснил я Хиту.

— Значит, вы узнали ее имя?

— Если это действительно ее имя, — сказал Хит, опередив мой ответ.

— В любом случае одно из них, — сказал Венциа. — Где мой кофе?

Хит прошел в кухню рядом, налил чашку кофе и добавил туда спиртного.

— Вы далеко не самый любезный из моих гостей, мистер Венциа.

— Я околеваю от холода в пяти тысячах световых лет от дома, — огрызнулся Венциа. — Дайте мне согреться и отдышаться, и я вспомню про хорошие манеры.

— Справедливо, — заметил Хит, протягивая ему кофе. — А пока, может быть, все-таки скажете, почему именно вы оказались в пяти тысячах световых лет от дома?

— Вы не возражаете, я сяду? — спросил Венциа, проходя к глубокому креслу с мягкой обивкой.

— Разумеется, нет, — ответил Хит. — Я буду глубоко разочарован, если причина всех перенесенных вами лишений окажется столь краткой, чтобы изложить ее стоя.

— Тай Чонг могла бы предупредить меня перед дорогой, какой тут безбожный холод, — пробормотал Венциа, весь дрожа.

Он отхлебнул кофе и стал греть руки о чашку.

— Вам уже лучше? — осведомился Хит после краткой паузы.

Венциа кивнул.

— Еще минута, и я приду в себя.

— И тогда, надеюсь, честно расскажете, что вас сюда привело, — сказал Хит.

— Я здесь, чтобы встретиться с Леонардо, — ответил Венциа. — И я должен поговорить с ним наедине.

— В моем доме от меня никто ничего не скрывает, — Хит был непоколебим. — Все, что вы собираетесь сказать, говорите нам обоим.

— Кто вы такой? — с подозрением осведомился Венциа.

— Валентин Хит. Вам это прекрасно известно.

— Но кто такой Валентин Хит? — продолжал Венциа. — Мне известно только ваше имя и что вы не хотите, чтобы кто-либо узнал, что вы находитесь на Граустарке. Почему я должен все выкладывать при вас?

— Потому что я — человек многих талантов, а также широчайших и весьма далеко идущих интересов, не последний из коих — Черная Леди.

— Какое вы имеете отношение к Черной Леди?

— Исключительно финансовый интерес, — ответил Хит.

Венциа явно удивился.

— Финансовый? — повторил он. — Как это финансовый, черт подери?

Хит усмехнулся.

— Вы задали вопрос. Я ответил. Теперь моя очередь. Чем вас интересует Черная Леди?

— Это предназначено только для Леонардо, — сказал Венциа.

— Должен еще раз напомнить, что вы гость в моем доме, — сказал Хит.

— Вдобавок незваный. Если вы будете и дальше злоупотреблять моим гостеприимством, мне, вероятно, придется выставить вас на мороз.

Венциа, кажется, взвешивал альтернативы. Потом кивнул в знак согласия.

— Мудрое решение, — прокомментировал Хит. — Я себе, наверное, налью, и начнем.

— И мне плесните, — попросил Венциа.

— Вы еще с кофе не управились.

— Управлюсь, и моргнуть не успеете, — ответил Венциа, сделал большой глоток и поставил почти пустую чашку на стол.

Хит пожал плечами.

— Как хотите, — он вынул два стакана и принялся составлять голубоватую смесь. — Вы так и не ответили на мой вопрос, мистер Венциа.

Чем вас интересует Черная Леди?

— Выражаясь простым языком, я хочу с ней встретиться, — сказал Венциа.

— Тогда будьте добры, выразитесь сложнее.

— Мне надо с ней поговорить. Мне нужна от нее определенная информация.

— Какая информация? — спросил Хит.

— Вы спросили, я ответил, — упрямо ответил Венциа. — Ваша очередь.

Хит окончил смешивать коктейли, протянул один стакан Венциа и уселся.

— Если так пойдет дальше, мы проговорим всю ночь и ничего не добьемся, — сказал он. — Поэтому я собираюсь быть с вами предельно откровенным и ожидаю от вас того же.

— Справедливо, — согласился Венциа.

Хит сделал маленький глоток и нагнулся вперед.

— В силу обстоятельств, совершенно от меня не зависящих, я профессиональный оппортунист, охотник за случаем.

— А это еще что такое? — спросил Венциа.

— Это значит, что я использую случай, когда он мне подворачивается.

Леонардо считает меня вором, но вор — слишком узкое определение.

— Вы хотите сказать, что вы не вор? — спросил Венциа, сбитый с толку.

— Я совершенно определенно вор. Кроме всего прочего, — ответил Хит.

— И уверяю вас, один из самых лучших. Собственно, в данный момент мы с Леонардо как раз обсуждали наиболее практичный способ освобождения Малькольма Аберкромби от его коллекции.

— Это не правда! — вмешался я.

— Неужели? — спросил Венциа, игнорируя мое заявление.

Хит кивнул.

— Я понимаю, что у Аберкромби нет значительных ценностей, но тем не менее…

— О, я бы так не сказал, — отозвался Венциа. — У него есть Скарлос, один Перкинс, три или четыре Нгони, Сантини…

— В самом деле? — сказал Хит, невинно улыбаясь. — Меня, вероятно, дезинформировали.

— Ближе к делу, — сказал Венциа.

— Дело в том, мистер Венциа, что я знаю об увлечении мистера Аберкромби этой Черной Леди. Я намерен доставить ее ему, в обмен на некоторое финансовое возмещение, которое еще предстоит обсудить.

— Ну-ну. Удачи…

— Вы думаете, что Аберкромби не заплатит за ее общество?

— Заставить его заплатить будет легко. Штука в том, как ее найти.

— Мы ее уже один раз нашли. Уверен, что сможем найти еще раз.

Венциа чуть не выпрыгнул из кресла.

— Вы действительно ее видели? Во плоти?

Хит утвердительно кивнул.

— Она была на борту моего корабля.

— Где она сейчас? — настойчиво спросил Венциа.

— Понятия не имею.

— Где она высадилась?

— Вам будет трудно в это поверить, — сказал Хит, — но она просто исчезла, пока мы летели с Ахерона на Дальний Лондон. В пути.

Венциа огорченно упал назад в кресло.

— Значит, я снова с ней разминулся.

— Вы мне верите? — удивленно спросил Хит.

— Почему мне вам не верить? — мрачно отозвался Венциа. — Разве вы лжете?

— Нет, — сказал Хит. — Но не будь рядом Леонардо, я сам себе не поверил бы.

Венциа долго молчал. Потом залпом допил коктейль.

— Вот досада, — пробормотал он.

— Вас не удивляет, что она смогла телепортироваться с корабля? — спросил Хит заинтересованно. — Почему?

— Ее поступки не могут меня удивить, — ответил Венциа.

— Я сказал вам все, что вы хотели знать, мистер Венциа, — произнес Хит. — Теперь ваша очередь.

Венциа обвел наши лица изучающим взглядом, снова вздохнул и кивнул.

— Ладно, — согласился он. — Наши интересы не совпадают.

— Мне она нужна, и вам она нужна, — сказал Хит. — Я бы сказал, что совпадают.

— Я хочу лишь поговорить с ней, — сказал Венциа, — а вы хотите похитить ее и продать Аберкромби.

— Я хочу просто познакомить их, — внес поправку Хит. — Я, в конце концов, не занимаюсь работорговлей.

— Называйте, как хотите, разницы нет, — Венциа позволил себе роскошь слегка улыбнуться. — Если бы я любил спорить на пари, мистер Хит, то поставил бы все, что имею, на то, что вам не удастся свести их вместе, разве что она сама захочет с ним познакомиться. Вы все еще не понимаете, с чем имеете дело.

— А с чем я имею дело?

— Если я вам скажу открыто, вы мне не поверите.

— Может, и не поверю, но почему бы вам не сказать, чтобы я составил собственное мнение?

Венциа покачал головой.

— Не поверите. А чтобы было понятнее, я лучше начну с начала.

Он глубоко вздохнул и продолжал:

— Шесть лет назад у меня были кое-какие дела на Пирексе III. Кто-нибудь из вас о нем слышал?

— Ни разу, — сказал Хит.

— Я слышал, — сказал я. — Там был крупный мятеж против Олигархии.

— Именно, — сказал Венциа. — Восстало не местное население. Я до сих пор не думаю, что каарны понимают, что такое Олигархия, а если бы и понимали, им все равно наплевать. Все, что им нужно — греться на солнышке и сочинять свои дурацкие одиннадцатисложные поэмы. Но люди-колонисты — дело другое. Они посчитали, что Олигархия облагает их торговлю непомерными налогами, и в конце концов провозгласили независимость.

— Какое отношение имеет это все к Черной Леди? — спросил Хит.

— Я уже подхожу к этому, — ответил Венциа. — Я оказался на Пирексе III как раз во время мятежа. Они никак не смогли бы победить — через три дня прибыл Флот и расстреляли каждого десятого — но борьба была кровавой. Как большинство прибывших с других миров, я нашел убежище в одном из посольств и решил переждать.

При воспоминании об этом лицевые мышцы у него задергались.

— Я находился в посольстве Сириуса V, когда в него угодила бомба. Я чувствовал, что здание рушится, но подумал, что еще успею помочь спасательной команде вытащить через окно нескольких раненых. Мы передали наружу первого и тащили второго, когда здание рухнуло, и я оказался погребен под парой тонн обломков.

Он чуть помолчал, вспоминая.

— Не знаю, сколько я был без сознания. Помню, как очнулся и попытался прокопать себе выход, но понял, что обе руки сломаны. Мне было трудно дышать, я захлебывался собственной кровью. Я слышал, как спасатели, раскапывая руины, зовут меня по имени, но был слишком слаб, чтобы ответить. Наконец настал момент, когда я понял, что вздохнул в последний раз и через секунду умру.

Он снова замолчал, глядя в пространство так, как, наверное, смотрел в темноту в тот далекий день.

— И тут я увидел ее.

— Ее? — повторил Хит. — Хотите сказать, Черную Леди?

Венциа кивнул.

— Она стояла, протянув руки, и манила меня. Я пытался встать, но не мог шевельнуться.

— И что дальше? — спросил Хит.

— Я очнулся в больнице, — сказал Венциа, лицо которого все еще отражало борьбу чувств. — Наверное, меня откопали через минуту или две.

Мне сказали, что я не дышал, но в неотложке меня оживили. Я этого не помню. В памяти осталась лишь Черная Леди, с протянутыми руками, зовущая меня к себе.

— Галлюцинация, — сказал Хит.

— Так я тогда думал, — согласился Венциа.

— Что изменило ваш взгляд? — спросил я.

— Я увидел ее через год.

— Где? — спросил Хит.

— На Деклане IV, моей родной планете. Я еще выздоравливал, книги и головизор осточертели, так что когда на неделю приехал цирк, я решил, что достаточно здоров телом и изнурен духом, чтобы купить билет.

Он ненадолго прикрыл глаза, вспоминая.

— Там был совершенно блестящий укротитель. Парень работал с сатанинскими кошками с Киларстры, а их до него никто не дрессировал, и в его программе был еще голубой дракон.

— Голубой дракон? — повторил Хит. — Никогда о таких не слышал.

— Это рептилия размером с небольшой дом откуда-то с Периферии — и он забирался прямо к ней в пасть! То есть, эта тварь могла его целиком проглотить! Я никогда в жизни ничего подобного не видел.

Он помолчал, потом снова открыл глаза.

— Когда представление закончилось, я подождал у выхода, чтобы выразить ему свое восхищение. Ясно, что я был не один такой, потому что полиция выстроила кордон от циркового шатра до его автомобиля, а когда наконец он вышел, с ним под руку была она.

— Черная Леди? — спросил Хит.

Венциа кивнул.

— Меня как громом ударило. То есть — вот она, живое воплощение того, что я считал галлюцинацией. Неотличимая до последней черточки.

— Вы говорили с ней? — спросил я.

— Полицейские и близко меня не подпустили, — он вдруг поднял глаза.

— Если позволите, я еще выпью.

— Сейчас? — вырвалось у Хита, явно возмущенного перерывом в повествовании.

— Да, пожалуйста.

Хит скорчил рожу, пошел к бару, быстро смешал коктейль и вернулся ос стаканом. На это у него ушло не больше сорока секунд.

— О'кей, продолжайте, — сказал Хит. — Когда вам удалось, наконец, поговорить с ней?

— Никогда, — сказал Венциа.

— Вот так? — недоверчиво воскликнул Хит. — И это все?

— Это только начало, — ответил Венциа. — Тогда я не знал, кто она или что.

— А теперь знаете?

— Да. На следующий вечер я снова пошел в цирк в надежде с ней встретиться. В этом не было ни романтики, ни страсти, ничего такого. Я просто хотел рассказать ей, что со мной было.

Он беспомощно передернул плечами.

— Даже не знаю, почему.

— Итак, вы вернулись в цирк на следующий вечер… — подсказал Хит.

Венциа кивнул.

— Да, вернулся на следующий вечер, — повторил он, и лицо его опять исказилось, — и укротитель снова влез в пасть голубого дракона, а голубой дракон закрыл ее, как в прошлый раз — только на этот раз раздался кошмарный хруст, а когда синий дракон опять разинул пасть, там ничего не было.

Венциа прервал речь и осушил стакан.

— Это звучит ужасно! — сказал я.

— Это и было ужасно, — согласился он. — Я задержался после представления, чтобы высказать женщине свои соболезнования, но не смог ее найти. Расспрашивал на следующий день, но после представления ее никто не видел.

Он сделал паузу.

— Она так и не появилась, а когда цирк покидал Деклан IV, они уехали без нее. Тогда я еще верил, что люди не могут растворяться в воздухе, а поскольку мне было известно, что Деклан она не покидала, я нанял детективное агентство, чтобы найти ее. Но ее не нашли.

— Я верю, что она исчезла с моего корабля, но у вас не могло быть такой уверенности, — сказал Хит. — Во всяком случае, на основании рассказанного. Логичнее было бы предположить, что она покинула планету прежде, чем вы наняли детективов. Деклан IV — мир довольно оживленный, наверное, корабли садятся и отправляются каждые несколько минут.

— Именно так я и предположил, — ответил Венциа. — Я думал, что это случайное совпадение, и ее исчезновение несколько странно, вот и все.

Он сделал глубокий выдох.

— Пока не увидел на аукционе по продаже имущества ее портрет.

Он обернулся ко мне.

— Его купил Малькольм Аберкромби. Работы Джастина Крэга.

— Вы, наверное, удивились, — сказал я.

— Почему? — резко спросил Хит.

— Потому что Джастин Крэг погиб в битве при Женовейте IV почти тысячу триста лет назад, — ответил я.

— Я нашел три его биографии, — продолжал Венциа. — В двух вообще не говорилось о женщинах в его жизни, а в третьей упоминалась черноволосая женщина, которая, по-видимому, была его постоянным спутником в последние две недели, и таинственно исчезла, как только его убили.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16