— Особенно, если мы дадим им карту, — поддакнул Джонни.
— Стоит попробовать, — кивнул Катастрофа. — Ураган, иди и поговори с ними.
— А ты со мной не пойдешь? — спросил я.
— Давай рассуждать здраво. Если твой план сработает, ты без нас обойдешься. А если идея окажется глупой, я-то думаю, так оно и есть, нас останется двое и мы сумеем уничтожить их армию.
С такой логикой не поспоришь, поэтому я нашел источник силового поля, отключил его, открыл ворота и вышел на поле перед храмом. Катастрофа и Джонни так быстро захлопнули ворота, что едва не прищемили мне каблук.
Я оказался лицом к лицу с несколькими сотнями амеб, поэтому вскинул руку к небу. Таков, как вы знаете, универсальный знак мира.
— На что ты указываешь, человек? — спросила ближайшая ко мне амеба.
— Ни на что. И намерения у меня дружеские.
— Если ты хочешь с кем-то подружиться, то тычешь пальцем в небо?
— Да, полагаю, что да, — признал я.
— Твой интеллектуальный уровень не впечатляет, — заметила амеба.
— Где вы научились говорить на терранском языке? — полюбопытствовал я.
— Мы записывали ваши коммерческие голопрограммы, — ответила амеба. — Особенно нам нравятся передачи про Королев Пиратов.
— Как и большинству людей.
— Ладно, хватит болтать. Пора тебя убить. Можем повесить, распять, бросить в котел с кипящим маслом, содрать кожу. Выбирай.
— А если я покажу вам, как добраться до Вайдотты II? — спросил я.
— Что ж, ты окажешь нам услугу, — ответила амеба. — Сначала мы захватим Левитиций IV, убьем людей, сотрем с лица земли храм, а потом начнем войну с Вайдоттой II.
— Вы не поняли. — Я покачал головой. — Я предлагаю сделку. Вы оставляете нас в покое, а мы отдаем вам карты, с помощью которых вы доберетесь до нужной вам планеты.
— Да, это недурная сделка, — вставила вторая амеба.
— Нет, — высказала свое мнение третья. — Давайте сначала убьем всех людей, а потом посмотрим, не сможем ли мы сами добраться до Вайдотты II.
Вскоре все амебы заспорили, а та, с которой я начал разговор, придвинулась ко мне.
— Нам придется поставить этот вопрос на голосование. На это уйдет весь день. Пойдем со мной, корзинку с ленчем я припрятала неподалеку.
Я последовал за ней в ближайший лесок. Остальные амебы не обращали на нас ни малейшего внимания. Слишком их увлек спор о том, принимать мое предложение или нет.
— Между прочим, а имя у тебя есть? — спросил я, когда мы наконец уселись под парой огромных деревьев.
— Винория, — ответила амеба.
— Это очень женственное имя для амебы, у которой нет пола.
— Очень даже есть, — возразила Винория. — Я — женщина.
— А как я смогу отличить женщину от мужчины?
— Есть способы. — Винория подсела ближе. — Например…
Это был хороший пример. И только я начал к нему приспосабливаться, она показала мне второй (не расстраивайся, Лангтри, все происходило задолго до нашей встречи).
Что ж, мы провели в лесу целый час, удовлетворяя наше естественное научное любопытство. Потом я услышал гудение лучевика, жужжание глушака и крики Джонни Тестостерона: «Жрите адский огонь, инопланетное отродье! Изыдьте, безбожные твари!»
Я вскочил и со всех ног побежал к храму. Увидел, что ворота открыты, а Джонни стоит перед ними с дымящимся оружием.
— Что, черт возьми, происходит? — воскликнул я.
— Мне надоело ждать, вот я их всех и перебил, — ответил он. — Клянусь Богом, настроение у меня лучше, чем после прохладного душа в жаркий день!
— Но они уже собрались отказаться от завоевания планеты.
— Да, я слышал, как они об этом спорили, — признал Джонни. — Потому-то и решил открыть огонь. Старый жрец не отдал бы нам Храмовую Девственницу, если бы враг заключил с нами перемирие.
Я огляделся.
— А что с ними случилось?
— Они растаяли. Распались. Исчезли. — Внезапно он увидел Винорию. — Кроме одной.
Он нацелил на нее лучевик, но я вышиб его из руки Джонни до того, как он успел нажать на спусковой крючок.
— Почему ты это сделал? — пожелал знать Джонни.
— Оставь ее в покое.
— Ее? — переспросил он. — Откуда ты знаешь?
Я почувствовал, что краснею.
— Не твое дело.
Он посмотрел на Винорию, на меня, снова на Винорию.
— Это извращение. — Он поднял лучевик с земли, сунул в кобуру. Потом спросил: — Она хороша?
— Где Катастрофа? — Я проигнорировал его вопрос.
— Нашел их винный погреб, — ответил Джонни. — Полагаю, теперь его уже можно отскребать от пола.
Очевидно, Джонни не знал, на что способен Катастрофа Бейкер. Я прикинул, что к этому времени он не мог выпить больше восьми или десяти бутылок, а следовательно, вино только чуть ударило ему в голову, но уж никак не сшибло с ног.
— Сукины дети! — взревел Джонни. — Бейкер последний час пил, ты совершал грехи, название которым еще не придумано, а мне в одиночку пришлось уничтожать инопланетян! Так что Храмовая Девственница по праву принадлежит мне!
Я на нее и не претендовал. Та девица в прозрачном платье вдруг показалась мне такой ординарной. Что экзотического она могла предложить человеку галактики?
Я, однако, огорчился из-за того, что Джонни уничтожил народ Винории, поэтому, когда он направился к храму, повернулся и извинился.
— Ничего страшного, — заверила меня она. — Если ты дашь мне карты, я незамедлительно отправлюсь на Вайдотту II.
Я протянул ей карты.
— Вот они. Но ты наверняка страшно огорчена гибелью твоих спутников.
— С чего? — спросила она и тут же разделилась на полмиллиона кусочков, которые сразу же начали расти. — На корабль, дети мои, — приказала она. А когда они побежали, повинуясь ее приказу, повернулась ко мне. — Я навсегда запомню нашу встречу, Ураган Смит, но должна сказать, что ваш способ воспроизводства больно уж неэффективный, хотя, безусловно, очень приятен.
С тем она и ушла, а я вернулся в храм. С Катастрофой столкнулся на подходе к часовне, где мы беседовали с Верховным Жрецом.
— Джонни сказал мне, что ты хорошо провел время, — заметил я.
— О тебе он сказал то же самое, — ответил Катастрофа с многозначительной улыбкой.
— Мы еще те герои, — вздохнул я. — Похоже, Джонни в одиночку выиграл войну.
— Не стоит преувеличивать значимость его победы. Выглянув из-за стены и увидев, что амебы не могут носить оружия, я понял, что ты сможешь позаботиться о себе. — Он помолчал. — Я и представить себе не мог, что Джонни придет в голову сразиться с ними в одиночку.
— Он хотел получить вознаграждение больше нашего.
— Черт, я уже назвал свое вознаграждение. Я беру золотую рясу.
— А я, если говорить честно, свое уже получил, — признал я, думая о Винории.
Внезапно мы услышали крик ужаса, а мгновением позже Джонни Тестостерон выбежал из глубин храма и взял курс на горный хребет, который виднелся за лесом. Бежал, не поворачивая головы ни вправо, ни влево.
Пару минут спустя в зал вышел худощавый молодой человек с аккуратно подстриженной бородкой и двумя цветочками в волосах.
— Кто-нибудь из вас видел Джонни Тестостерона? — спросил он.
— Да, — кивнул Катастрофа. — Он направился прямо на запад. Бежал, словно за ним гнался дьявол.
— Черт! — Молодой человек топнул обутой в сандалию ногой.
— А ты кто? — спросил я его.
— Я? — Он посмотрел на меня. — Я — Храмовая Девственница.
Больше мы Джонни так и не увидели.
* * *
— Думаю, версия Бейкера мне понравилась больше, — нарушил паузу Макс Три Ствола.
— Не самое интересное приключение, — согласился с ним Бейкер. — Да и ничего мы с этого не выгадали. Когда вернулись в цивилизованный мир и я попытался продать рясу, выяснилось, что сделана она из пирита.
— Не самый худший исход, — заметил Макс. — Тебе мог достаться и Храмовая Девственница.
— Еще один пример того, что священникам нельзя доверять, — добавил Никодемий Мейфлауэр. — Лично я считаю, ниже уровня царя, может, даже императора, никому верить нельзя.
— Ты когда-нибудь встречался с императором? — спросил Макс.
— Еще нет, — ответил Никодемий Мейфлауэр. — Но у меня вся жизнь впереди.
— Кроме той части, которую ты уже растратил, — сухо уточнил Бейкер.
— Это само собой, — с достоинством ответствовал Мейфлауэр.
— ЧЕРТ ПОБЕРИ! — проревел Ураган Смит, и мы все повернулись к нему. Он прижимал шарф к щеке и из-под него сочилась кровь. — Я сказал тебе, что это случилось до нашего знакомства! — рявкнул он на Лангтри Лили.
Она зашипела и плюнула в него. Смит увернулся от плевка, слюна попала на стул и начала разъедать его. Мгновением позже дуло его лучевика оказалось в дюйме от ее носа.
— Еще раз плюнешь, и наш медовый месяц благополучно завершится.
— Ее первый плевок? — полюбопытствовал Маленький Майк Пикассо.
— Скорее, двухсотый, — ответил Смит. — А казалось бы, они не должны знать, что такое ревность, если учесть, сколько откладывают яиц.
Еще несколько секунд он подержал лучевик у ее носа, потом одним плавным движением вертанул на указательном пальце и убрал в кобуру.
Лангтри Лили наклонилась и снова что-то шепнула ему на ухо.
— Забудь об этом! — отрезал он. — Какой смысл извиняться, если я знаю, что через несколько минут ты снова плюнешь в меня или укусишь? Мы должны прямо здесь установить правила поведения или разбежаться.
Внезапно Лангтри Лили закрыла лицо руками, ее тело начали сотрясать рыдания.
— Видишь, что ты наделал, — упрекнул Смита Маленький Майк. — Ты разбил ее маленькое насекомье сердце. — Он помолчал, прежде чем добавить: — При условии, что оно у нее есть.
— Э… я не хочу показаться бесчувственным чурбаном, — вмешался я, — но не попортят ли ее слезы стол?
Смит мрачно глянул на меня, мгновением позже обнял ее, чтобы успокоить, но она продолжала плакать, выть и сотрясаться всем телом, и наконец он прошел к стойке и подозвал Регги.
— Есть у тебя мед?
Регги быстро поставил на стойку пластиковую бутылочку. Смит вернулся к столу, открыл ее, выдавил капельку на предплечье Лангтри Лили. Она подняла голову, чтобы посмотреть, что происходит, ноздри раздулись, плакать она перестала так же быстро, как и начала. И через мгновение она уже засасывала мед соломинкой, которая выдвигалась из уголка ее рта.
— Еще один кризис улажен, — констатировал Смит.
— Ты бы мог избежать многих кризисов, если б забыл об инопланетянках и сосредоточился на нормальных женщинах, — заметил Бейкер.
— А мне вот нравятся инопланетянки. — Смит воинственно выпятил челюсть.
— Это же твоя жизнь, — Бейкер пожал плечами, — и я не собираюсь говорить, что у тебя извращенный вкус, но он мог бы быть более практичным.
— Давай переменим тему до того, как она обратит внимание на наш разговор. — Смит наблюдал, как Лангтри Лили справилась с медом на предплечье и сунула соломинку в бутылочку. — Что ты поделывал с тех пор, как мы виделись в последний раз?
— Да занимался всякой ерундой, то тут, то там, — ответил Бейкер. — Даже побывал в Солнечной системе. — Он выдержал паузу. — Пусть и не на Земле.
— Почему нет?
Бейкер открыл новую бутылку с беларбанским виски стотридцатилетней выдержки.
— Меня занесло в Зал Нептунских Королей. — Он отхлебнул из горлышка. — История эта не столь короткая, как предыдущая, поскольку моя роль в ней главная, вот я и не хочу рассказывать ее на сухое горло.
КАТАСТРОФА БЕЙКЕР В ЗАЛЕ НЕПТУНСКИХ КОРОЛЕЙ
Прежде чем Бейкер успел продолжить, голос подал Макс Три Ствола.
— Нет никаких Нептунских королей.
— С чего ты так решил?
— Потому что на Нептуне ничего нет, кроме голой земли и воздуха, которым никто не может дышать.
— Ну, мне сказали, что это Нептун, — ответил Бейкер, — но, возможно, я попал на Юпитер.
— И там никого быть не могло. Все, как на Нептуне, только в большем количестве.
— Вообще-то была такая хоккейная команда, «Нептунские короли», — блеснул эрудицией Большой Рыжий. — Но я не думаю, что они хоть раз подлетали к Нептуну ближе чем на две тысячи парсеков.
— Кто рассказывает историю? — прорычал Бейкер.
— Говори, говори, — ответил Макс. — Но я оставляю за собой право встать и уйти, если ты начнешь вешать лапшу на уши.
— Это справедливо. — Он погладил перламутровую рукоятку лучевика. — А я оставляю за собой право отстрелить тебе яйца, если ты вздумаешь подняться.
— Логично, — кивнул Никодемий Мейфлауэр. — Речь же пойдет не о Зале Нептунских Первосвященников.
— Или игроков в хоккей, — ввернул Большой Рыжий.
— Или гигантских убийц-тараканов, — пробормотал Ураган Смит.
— Будете вы слушать или нет? — проревел Катастрофа Бейкер, и внезапно в зале «Аванпоста» установилась мертвая тишина.
* * *
Произошло это года четыре тому назад (Бейкер сверлил взглядом Макса, пока не убедился, что прерывать его не будут). Я только что покинул Оом Пол, маленькую, богатую алмазами планетку неподалеку от Антареса, и услышал, что Форт-Нокс более не радиоактивен, а потому любой может войти и унести десяток-другой золотых слитков, не обращая особого внимания на тридцать или сорок охранников. Действительно, кого могли остановить эти коротышки?
Но мы с навигационным компьютером так заигрались в покер, что он забыл о своих основных обязанностях и пришел в себя, лишь когда мы уже вращались вокруг Нептуна (или Юпитера), но не Земли.
Я узнал об этом уже после посадки, когда компьютер предложил мне надеть скафандр и шлем, а уж потом отдраивать люк. Меня это удивило, но я решил, что мы приземлились около токсичной свалки. И, лишь выйдя из корабля, понял, что ландшафт ни в коей мере не напоминает земной, знакомый по многочисленным голографиям.
Я уже собрался вернуться на корабль и высказать компьютеру все, что я о нем думаю, когда увидел вдалеке огромное здание. Необычной формы со странными окнами, оно не могло не разжечь моего любопытства, вот я и решил получше рассмотреть его.
Подошел, оказался перед огромной дверью, высотой не меньше семидесяти футов. Толкнул, но она не поддалась, вероятно, запертая изнутри. Тут уж мне тем более захотелось посмотреть, что находится в здании, и я пошел вкруг него, а тянулось оно как минимум на полмили, в поисках входа.
Когда не смог его найти, тыкался в десяток дверей, но ни одна не открылась, решил забраться на стену и войти через окно.
Подъем, доложу я вам, не потребовал особых усилий. Стены покрывали барельефы каких-то диковинных животных, так что было и куда поставить ногу и за что схватиться рукой. Добравшись до окна, на высоте где-то в сорок футов, я обнаружил, что и оно заперто, а стекло такое прочное, что вышибить его ударом ноги совершенно невозможно.
Я уж подумал о том, чтобы расплавить его лучевиком, но не знал точно состава атмосферы Нептуна. Если б она процентов на восемьдесят состояла из кислорода, я одним нажатием спускового крючка превратил бы Нептун в огромный костер.
Поэтому продолжил подъем и где-то через час добрался до крыши, которую от земли отделяли добрые триста футов. Начал ее обследовать в поисках вентиляционных шахт или дымовых труб, по которым мог бы спуститься. Посередине обнаружил какую-то трубу, но она уходила вертикально вниз, и я резонно предположил, что, воспользовавшись ею, могу разбиться насмерть или покалечиться. Поэтому продолжил поиски и нашел-таки люк, а под ним лестницу. Решил, что ею пользовались строители, а может, тот, кто чистил крышу. Но в любом случае, ростом эти ребята были ничуть не ниже тех, кто входил через семидесятифутовые двери, потому что перекладины отстояли друг от друга футов на пятнадцать.
Я зависал на верхней ступеньке на одной руке, потом разжимал пальцы, пролетал футов шесть, приземлялся ногами на следующую. Вот так и добрался до самого низа. Оказавшись в чернильной тьме, включил фонарь на шлеме, нашел дверь, толкнул… и она открылась.
Я вышел в огромный зал, в котором стояли два десятка высоченных резных стульев, предназначенных для существ ростом под семьдесят футов.
Чей-то голос прошептал мне в ухо: «Ты можешь дышать этим воздухом».
Я развернулся, выхватил лучевик.
— Кто это сказал?
— Я, — последовал ответ. — Твой скафандр. Я провел анализ воздуха, он пригоден для дыхания.
— Благодарю.
— Чертовски хорошо, что ты не сумел разбить окно.
Я понял, что у меня два варианта: или весь день проболтать со скафандром, или вылезти из него и начать обследовать зал. Остановился на втором.
Проходя мимо стульев, предположил, что каждый из них — трон, который не использовался после того, как король, восседавший на нем, покидал этот мир.
По правде говоря, Нептунские короли меня совершенно неинтересовали, но я бы не отказался найти их драгоценности.
В зале, кроме стульев и каких-то странных гобеленов н стенах, ничего не было, но аккурат за девятым троном я обнаружил высокую арку, а за ней — примыкающую к залу комнату, где и нашел потрясающую голую женщину, которая стояла, уставившись на меня.
— Доброе утро, мэм, — поздоровался я. — Я — Катастрофа Бейкер, готов выполнить любое твое желание.
Женщина не произнесла ни слова, не повела и бровью и, должен признать, меня несколько удивила ее абсолютная неподвижность.
— Утром ты одевалась в спешке, не так ли? — спросил стараясь завязать дружеский разговор.
Ответа не получил и подошел ближе, чтобы посмотреть, а вдруг передо мной статуя.
Она определенно не дышала, глаза смотрели в одну точку в Зале Нептунских Королей, но выглядела она, как живая.
И тут до меня дошло, что я, конечно же, ошибаюсь, потому что ростом она была на фут ниже меня, тогда как здешние обитатели возвышались над землей как минимум на пятьдесят футов.
Я сильно огорчился. За свою жизнь я навидался прекрасных обнаженных женщин, но ни одна не могла сравниться с этой.
Собрался продолжить поиски драгоценностей, но сначала решил-таки подойти поближе, чтобы насладиться мастерством скульптора. Даже с расстояния в два фута меня не оставляло ощущение, что передо мной женщина. Кожа казалась такой гладкой, что я протянул руку, чтобы коснуться ее, чтобы посмотреть, мрамор это, камень или какой-то искусственный материал, но и на ощупь она ничем не отличалась от женщины.
Я задался вопросом, сколь реалистичны остальные детали, пощупал ее там, здесь, еще в одном месте… и вот когда положил руку на это самое место, она издала крик, который разбудил бы и мертвого, после чего отвесила мне оплеуху.
— Я думал, ты — статуя! — попытался оправдаться я.
— Была статуя, — отметила она ангельским голоском. — Извини, что ударила тебя. Это инстинктивная реакция.
— У тебя сильные инстинкты, мэм.
— В действительности я должна тебя поблагодарить. Замороженная, я простояла здесь пятнадцать тысячелетий. — По ее телу пробежала дрожь, а у меня глаза чуть не вылезли из орбит. — И простояла бы вечность, если б не ты.
— Может, объяснишь, что происходит, мэм. — Я действительно ничего не понимал.
— Я была любимой наложницей короля Торастера, и когда он подумал, что я вот-вот отдам свою сердце одному из королевских гвардейцев, он приказал техникам ввести меня в стасис. На случай, что он передумает, техники оставили только одну возможность вывести меня из этого состояния, но у него и мысли не возникало, что найдется посторонний человек, которому хватит наглости пощупать меня там.
— Как ему удалось заморозить тебя на пятнадцать тысяч лет? — спросил я.
Она начала объяснять, но для меня все эти научные термины — бред сивой кобылы, поэтому я перестал слушать и сосредоточился на любовании ее прелестями, удивляясь глупости короля Торастера, лишившего себя такого сокровища.
— Вот так он это и сделал, — заключила она.
— А какого он был роста? — спросил я.
— Такого же, как и остальные. — Чувствовалось, что вопрос вызвал у нее недоумение.
— Тогда, уж извини за нескромность, каким образом…
— Ага! Я понимаю! Пойдем в Зал Королей, там потолок повыше.
Я последовал за ней. Мы встали точно посреди зала.
— А теперь я хочу, чтобы ты оказал мне еще одну, последнюю услугу.
— Все, что в моих силах, мэм. Только попроси.
Внезапно она залилась краской.
— Я стесняюсь. Лучше шепну тебе на ухо.
— Как скажешь.
Она наклонилась и начала шептать.
— Ты хочешь, чтобы я?.. — вырвалось у меня.
Она покраснела еще сильнее и повторила просьбу.
— Ты уверена, мэм? Я думаю, едва ли во всей галактике наберется пять планет, на которых нас за такое не посадили бы в каталажку. — Я помолчал. — Но, если подумать, почему нет?
— Пожалуйста! — попросила она.
Я все и сделал, а потом, в самом разгаре, вдруг оттолкнула меня.
— Отойди!
— А что такое? Я что-то сделал не так?
— Ты все делал лучше, чем кто-либо! — Она вновь покраснела. — А теперь отойди!
Я отошел, и вовремя, потому что прямо у меня на глазах она начала расти и минутой позже рост ее составил шестьдесят футов плюс-минус пару дюймов.
— Спасибо тебе, Катастрофа Бейкер! — поблагодарила она меня. — Ученые Торастера позаботились о том, что только так я смогу вернуть себе нормальный рост. Они и представить себе не могли, что найдется извращенец, который мне поможет! — Свысока она улыбнулась мне. — Я тебя никогда не забуду.
— Но мы же не кончили! — запротестовал я.
— Увы, это невозможно. Я должна выяснить, остался ли кто живой из моего народа, а тебе пора надевать скафандр и возвращаться на корабль.
— Я не тороплюсь.
— Тебе надо торопиться. Механизм, управляющий Залом Королей, проанализировал твой обмен веществ и создал приемлемую для тебя атмосферу. Но теперь я ожила и скоро состав воздуха станет здесь таким же, как и за стенами.
— Я оказал тебе такую услугу, а ты вот так бросаешь меня, — огорченно воскликнул я.
Она задумчиво посмотрела на меня.
— Да, пожалуй, ты прав. — И подняла меня одной рукой.
Нормы приличия запрещают мне сказать, что она сделала потом. Кроме того, есть планеты, на которых дают от двадцати лет до пожизненного заключения только за рассказы об этом.
Когда мы поставили точку, я надел скафандр, вернулся к кораблю и улетел. И, лишь покинув пределы Солнечной системы, вспомнил, что так и не нашел драгоценности. Хотел развернуть корабль, но подумал, что никогда у меня не будет ничего драгоценнее полученных ощущений. Поэтому продолжил путь. Второй раз в Зал Нептунских Королей я уже не попал.
* * *
Я оглядел слушателей, и должен отметить, что, пусть мужчины и хотели узнать, чем занималась нептунская великанша с Бейкером, их любопытство не шло ни в какое сравнение с женским.
— Ты не откажешься пошептаться со мной о том, что вы там делали? — спросила Золушка.
— Мне бы не хотелось смущать тебя, мэм.
— А ты начни, и мы посмотрим, кто покраснеет первым, — решительно заявила она.
— Я всегда стремилась расширять свой кругозор, — подала голос Силиконовая Карни. — Может, мы с тобой сможем закончить то, что начали ты и эта женщина с Нептуна?
— Ты расскажешь мне, что она сделала после того, как выросла, — предложила Мать Земля, — а я расскажу тебе такое, за что можно получить все тридцать лет.
— Если мы будем делать то, о чем я думаю, — Золушка одарила Бейкера страстным взглядом, — готова спорить, что я тоже вырасту до шестидесяти футов.
— А если ты проиграешь? — внезапно оживился Ставлю-Планету О’Грейди.
— Я получу больше удовольствия, чем ты, проигрывая в карты, — улыбнулась ему Золушка.
— С этим не поспоришь, — согласился О’Грейди.
Внезапно ожил компьютер Большого Рыжего, и он посмотрел на голографический экран.
— Эйнштейн хочет знать, как ей удалось улететь с планеты.
— Понятия не имею, — ответил Бейкер. — Я даже не знаю, улетела ли она.
— Он говорит, что ей потребовался бы специальный корабль, а он не может представить себе, что этот корабль в заправленном состоянии дожидался бы ее пятнадцать тысяч лет.
— Я рассказываю историю о женщине, которая провела в стасисе пятнадцать тысяч лет, после чего внезапно выросла до шестидесяти футов, а его волнует только корабль? — изумился Бейкер.
— Он говорит, что все остальное имеет научное объяснение. А вот с кораблем у него ничего не выходит.
— Он догадался, чем они занимались? — спросила Силиконовая Карни.
— Да. Он говорит, что это самое простое.
— Скажи ему, что попозже я хотела бы с ним поговорить.
— Он это уже знает.
— Знает? — Глаза Силиконовой Карни широко раскрылись.
— Он — Эйнштейн, не так ли? — Других объяснений, по мнению Большого Рыжего, не требовалось.
— Шестьдесят футов! — Никодемий Мейфлауэр покачал головой. — Черт, она великовата даже для Мейджика Абдул-Джордана!
— По всему получается, что она скорее женщина Урагана, чем Бейкера, — отметил Макс.
— Это еще почему? — полюбопытствовал Бейкер.
— Кем бы она ни была, она, конечно же, не человек.
— Человеческого в ней хватало, — ответил Бейкер, улыбаясь воспоминаниям.
— Ты ведь ее нам не описал, только сказал, что она — красавица, — напомнил Маленький Майк Пикассо. — Как она выглядела? Может, я смогу нарисовать ее?
— Длинные каштановые волосы до плеч. — Бейкер уставился в далекое далеко. — Полные влажные алые губы. Высокие скулы. Миниатюрный нос. А глаза. Глаза — это что-то. — Он помолчал. — Голодные глаза.
— Толку от этого немного, — вздохнул Маленький Майк.
— Так она выглядела, — настаивал Бейкер.
— Ни у кого нет голодных глаз.
— У нее были.
— Послушай, глаза могут быть разными. Синими, коричневыми, серыми, зелеными, черными. Узкими, круглыми, прищуренными. Не будем забывать про косоглазие. Они могут даже сверкать. Но голодными быть не могут.
— Еще как могут, — подал голос Ураган Смит.
Маленький Майк повернулся к нему.
— Ты когда-нибудь встречал девушку с голодными глазами?
— Почти, — ответил Смит.
— Почти встречал?
— Она была почти девушкой.
— Чувствую, нас ждет еще одна история, — сказал Макс.
ГРИЛ С ГОЛОДНЫМИ ГЛАЗАМИ
Случилось это десять, может, одиннадцать лет тому назад (начал Смит), в звездном скоплении Самбакки. Есть там одна любопытная планета, которая называется Карнавал, вот я и заглянул на нее, посмотреть на тамошние развлечения.
Если бы Ставлю-Планету О’Грейди посетил этот мир, то подумал бы, что умер и попал на небеса. Нигде больше я не видел так много игорных домов и везде большие ставки предпочитали малым. Однажды начался дождь, так я увидел двух парней, спорящих на пятьдесят тысяч кредиток, какая капля быстрее сползет по стеклу.
Хватало и театров, от помпезных каменных сооружений до брезентовых шатров, в которых показывали и «Фигаро», и «Шекспира», и стрип-мюзиклы. А улицы кишели жонглерами, акробатами, магами, музыкантами. Вдалеке я видел фейерверки, которые раскрашивали небо во все цвета радуги над дюжиной тематических парков, предназначенных для инопланетян, детей, любящих острые ощущения людей.
Я решил снять номер в каком-нибудь отеле, хорошенько выспаться, а уж потом начать исследование Карнавала, и уже направлялся к одному из них, когда мимо прошла потрясающая женщина. Меня окутала волна ее духов, а уж взглянув на нее сзади, я двинулся следом, напрочь забыв про отель.
Дойдя до конца квартала, она остановилась, прежде чем пересечь улицу, и я ее догнал.
— Ты преследуешь меня. — В голосе не слышалось ни раздражения, ни вопроса. Она просто констатировала факт.
— Я не хотел ни докучать тебе, ни обидеть, — начал я, — но таких возбуждающих духов, как у тебя, ни у кого нет.
Она рассмеялась.
— Я не пользуюсь духами.
— Но…
— Это феромоны, — объяснила она. — Мои феромоны. Изготовители духов уже тысячи лет пытаются воспроизвести их.
— Тогда я не могу понять, почему за тобой не идут хвостом двести мужчин?
— Потому что я выпрыснула их рядом с тобой.
— Не понял?
— Ты — Ураган Смит, не так ли?
— Да.
— Твоя репутация обгоняет тебя. Хорошо известно, что ты отдаешь предпочтение, скажем, экзотике.
— Хлысты и кандалы как-то не по мне.
— Я хотела сказать, что ты предпочитаешь инопланетянок.
— То есть ты не человек?
— Я — грил [13]. Мы — древний народ, обитающий за Большим Магеллановым Облаком.
— Ты выглядишь, как настоящая женщина.
— О, я настоящая, можешь не сомневаться. Пойдем в мой номер, и я тебе это докажу.
— Я даже не знаю твоего имени.
— Ветазия.
Она взяла меня за руку и повела к «Чреву», так назывался ее отель.
— А чем ты отличаешься от женщин, помимо того, что можешь выстреливать свои феромоны? — спросил я.
— В мелочах, — ответила она. — Чуть позже ты это узнаешь. Но, — добавила она, прижимаясь ко мне, — в главном я точно такая же, как все женщины.
Меня это вполне устраивало, и в течение следующих двух часов она доказывала свою правоту.
Лишь наутро, проснувшись, я начал понимать, что Ветазия скорее инопланетянка, чем человек.
Она все еще лежала в постели, с маской для сна на глазах, а я на цыпочках, чтобы не разбудить ее, ходил по комнате, собирая одежду. Зайдя на ее сторону кровати, увидел что-то блестящее на тумбочке, подошел, чтобы посмотреть.
Оказалось, что это ее ногти.
Я, конечно, знаю, что некоторые женщины носят накладные ногти, но эти от накладных отличались. Я хочу сказать, что видел перед собой целиковые ногти, с кутикулами.
Потом, еще не успев прийти в себя, я увидел ее уши. Не на голове. На тумбочке, между ногтями и носом.
Я протянул руку к носу, чтобы посмотреть, из чего он сделан, поскольку он казался таким же настоящим, как и прошлым вечером, но он отскочил от моих пальцев на край тумбочки. Я вновь попытался его взять, но и на этот раз он от меня ускользнул.
Тут я потянулся к ушам, но в мою руку впились три ногтя.
Я понял, что без объяснений не обойтись, и легонько потряс мою новую подругу за плечо.