Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последний шаг профессора Вудда

ModernLib.Net / Реймерс Георгий / Последний шаг профессора Вудда - Чтение (стр. 1)
Автор: Реймерс Георгий
Жанр:

 

 


Реймерс Георгий
Последний шаг профессора Вудда

      Реймерс Георгий
      Последний шаг профессора Вудда
      Пролог
      Худощавый мужчина в белом халате склонился над ярко освещенным столом и внимательно осматривал каменный обломок.
      Выбрав место, показавшееся ему наиболее слабым, он взял небольшой конический молоток и сильным ударом расколол камень.
      - Интересно, - проговорил он, разглядывая скол через лупу.
      Потом положил камень на чистый лист бумаги и, придерживая его рукой, принялся скоблить скребком по месту раскола. Твердая порода подавалась с трудом. От напряжения на руках вздулись вены.
      - А-а, черт! - скребок сорвался и порезал палец.
      Обсосав пораненное место, мужчина снова принялся за работу, но кровь не унималась. Пришлось отложить скребок. По аскетическому лицу ученого промелькнула тень досады. Торопливо пройдя в противоположный угол лаборатории, он открыл висевший на стене ящик с красным крестом, вынул бинт, кое-как завязал палец и вернулся к столу."
      Хватит, пожалуй", - подумал он и осторожно высыпал наскобленный с камня черный порошок в стеклянную чашу с агар-агаром. Затем закрыл ее крышкой и поставил в термостат.
      Теперь нужно было сделать записи. Придвинув кресло к столу, ученый сел, закурил сигару и, с наслаждением затягиваясь ароматным дымом, принялся быстро писать. Когда он захлопнул журнал, уже рассветало. На улице погасли фонари, отчетливо обозначились оконные переплеты.
      - Ого, как ночь промелькнула! - проговорил он, глядя на часы.
      Выпрямившись во весь свой высокий рост, ученый с удовольствием потянулся... и вдруг комната покачнулась. Чтобы не упасть, он оперся на шкаф с лабораторной посудой. Зазвенели осколки упавшей на пол колбы. Ученый глубоко вздохнул и потер лоб. Головокружение медленно проходило.
      - Что со мной? - удивился он. - Такого еще не бывало! - Потом махнул рукой. - Наверное, от переутомления. Пройдет.
      Покачиваясь, он подошел к вешалке, снял халат и, привычным жестом поправляя галстук, заглянул в зеркало.
      Внутри позолоченной рамки маленького трюмо отразилось бледное, с синеватым оттенком лицо. Под лихорадочно блестевшими расширенными глазами пролегли черные тени.
      - Что такое? - испуганно отшатнулся он.
      Лицо того, глядевшего из зеркала, перекосилось, в глазах застыло невыносимое страдание.
      - А-а! - дико вскрикнул ученый и, взмахнув руками, грохнулся навзничь. 
      Глава 1
      Телефонный звон дробно рассыпался по комнате. Лежащий на кушетке человек вздрогнул, открыл глаза и сел."
      Кто это такую рань?" - с неудовольствием подумал он, нащупывая ногами домашние туфли. Засидевшись за работой допоздна, он еще не отдохнул и никак не мог стряхнуть сонливость.
      Телефон звонил не переставая. Одернув пижаму, мужчина подошел к столу и поднял трубку.
      - Арчибальд Вудд слушает.
      - Арчи! Немедленно приезжай в лабораторию! Случилось несчастье! - раздался в трубке взволнованный голос Генри Билдера, ассистента профессора Уайта.
      - Говори толком, что случилось?
      - Не теряй времени! Придешь - узнаешь!
      По тону, каким все это было сказано, Вудд понял, что его приятель, имеющий обыкновение всегда шутить, на этот раз говорит серьезно. Медлить было нельзя. Вудд быстро оделся и, хлопнув дверью, сбежал по лестнице. Промчавшись по пустынным в этот ранний час улицам, он резко затормозил машину около здания института.
      Дверь лаборатории оказалась запертой. Вудд сильно постучал.
      - Арчи, это ты? - послышалось оттуда.
      - Конечно я. Открывай!
      - Слушай внимательно, - медленно проговорил Генри. - Старик умер. От чего - не знаю. Боюсь, что здесь какая-то страшная зараза. Надень маску и защитный костюм. Тогда я тебя впущу.
      То, что увидел Вудд в лаборатории, превзошло самые худшие опасения.
      Знаменитый микробиолог профессор Хемфри Уайт, кумир студенческой молодежи, лежал на полу с раскинутыми руками. Его тело, сведенное судорогой, окостенело в неестественно изогнутом положении. На посиневшем лице застыла гримаса ужаса и страдания.
      Чувствуя, что его начинает бить нервная дрожь, Вудд с трудом овладел собой и обернулся к ассистенту. Весельчак и балагур Генри Билдер теперь стоял у стола бледный, растерянный. Он весь ссутулился. Халат, обычно с трудом облегавший его могучую фигуру, мешковато свисал с опущенных плеч.
      - Генри! Это что-то ужасное! - прохрипел Вудд сквозь защитную маску.
      Билдер взял со стола журнал и протянул его Вудду.
      - Читай.
      Быстро просмотрев записи покойного профессора, Вудд бросился к термостату, вынул чашку с агар-агаром и осторожно открыл крышку. На поверхности питательной среды, вокруг черных крупинок, расплылись плотные синеватые пятна.
      Чтобы окончательно убедиться, Вудд поставил чашку под микроскоп и прильнул глазом к окуляру.
      - Ты прав, Генри, - изменившимся голосом сказал он. Потом вскочил и бросился к приятелю. - Как же ты здесь, без маски, без костюма! Ведь это... и замолчал, не решаясь сказать другу страшную правду.
      Тот поднял голову. Вудд вздрогнул. На него смотрели глаза обреченного на смерть человека.
      - Теперь все равно поздно. Я нахожусь здесь уже более получаса и прикасался к нему, - указал Генри на профессора. - Отсюда нам выходить нельзя. Вызывай дезинфекционный отряд.
      Глаза Вудда наполнились слезами. Смутно различая окружающее через запотевшие стекла маски, он подошел к телефону. 
      Глава 2
      В глубине просторного кабинета, за полированным столом сидел пожилой мужчина. Грузный и коренастый, он был под стать массивному кожаному креслу, в котором едва умещался.
      В косых солнечных лучах, с трудом пробивавшихся в кабинет сквозь густую листву выросшего под окном каштана, плавали голубые волны табачного дыма. Хозяин кабинета курил сигару и бегло просматривал газеты. Чтение, очевидно, не доставляло ему удовольствия. На его широком с резкими чертами лице застыло кислое выражение.
      Отложив газету, он что-то проворчал себе под нос и нажал кнопку под крышкой стола.
      Беззвучно колыхнулась тяжелая портьера. В кабинет вошел элегантный человек.
      - Слушаю, сэр, - негромко произнес он, подойдя к столу.
      Сидящий в кресле, не поднимая головы, взглянул на него из-под лохматых седых бровей.
      - Чарли, вы видели это? - указал он на пачку газет.
      - Да, сэр.
      - И что же думаете?
      - Я полагаю, сэр, слишком много внимания уделяется гибели профессора Уайта.
      - И я так полагаю. Нужно немедленно прекратить шумиху. Вам ясно, как это сделать?
      - Конечно, сэр, - чуть улыбнулся Чарли.
      - Ну и отлично. Вы свободны, - кивнул своей квадратной головой хозяин кабинета.
      Отвесив легкий поклон, Чарли направился к выходу.
      Как только он скрылся за дверью, грузный мужчина встал из-за стола и просеменил на коротких ногах к огромному сейфу. Открыв его, он вынул из блестящей коробки маленький шприц, закатил рукав и ловко сделал себе укол. За последнее время он пристрастился к наркотикам и свой порок тщательно от всех скрывал.
      На столе тихо зазвенел телефон. Захлопнув сейф, грузный мужчина подошел и поднял белоснежную трубку.
      - Хеллоу!
      - Полковник Брайтон явился, сэр, - послышался в трубке голос секретаря.
      - Зовите.
      Через минуту в кабинет вошел высокий подтянутый человек средних лет. Его холеное продолговатое лицо, безупречный пробор и лак на ногтях длинных пальцев свидетельствовали о том, что полковник много внимания уделяет своей внешности. Держался он непринужденно, с достоинством.
      - Присаживайтесь, мистер Брайтон, - пригласил грузный мужчина.
      Полковник выждал, когда хозяин кабинета сядет, потом опустился в кресло по другую сторону стола.
      - Курите, - предложил тот, пододвигая коробку с сигарами.
      - Благодарю, сэр."
      Красив, черт побери! А манеры... - думал грузный мужчина, глядя как Брайтон закуривает. - Умеет произвести впечатление. Недаром так преуспел. Но я-то знаю, что собой представляет это олицетворенное благородство", ухмыльнулся он про себя и спросил:
      - Вы знаете профессора Арчибальда Вудда?
      - Помощника загадочно погибшего Уайта? Конечно, я...
      - Не загадочно погибшего, а умершего от приступа обыкновенной грудной жабы, - с раздражением перебил грузный мужчина.
      У Брайтона удивленно приподнялись брови, но он тут же спохватился, и лицо его приняло прежнее выражение.
      - Совершенно верно, сэр. Он умер именно по этой причине, - и, положив спичку в пепельницу, добавил: - Мистера Вудда я отлично знаю. Мы вместе учились в университете.
      Хозяин кабинета удовлетворенно хмыкнул и снова обратился к Брайтону.
      - Догадываетесь, зачем вас сюда пригласили?
      - Надеюсь это услышать от вас, сэр.
      - Тогда слушайте внимательно... 
      Глава 3
      К подъезду угрюмого многоэтажного здания подкатил черный лимузин.
      Из него вышел человек в шляпе и светлом плаще. Легко взбежав по ступенькам, он показал пропуск стоящему у входа полисмену и прошел через вестибюль к лифту.
      На четвертом этаже, у двери с трехзначным номером, он надавил кнопку звонка. Дверь отворилась. На пороге стоял невысокий пожилой человек.
      Внимательно оглядев пришедшего, он склонил в вежливом поклоне лысеющую голову, отступил на шаг и пригласил:
      - Прошу, мистер Брайтон.
      Усевшись на стул, полковник сразу же приступил к делу.
      - Если не ошибаюсь, мистер...
      - Лоу, - подсказал собеседник.
      - Мистер Лоу, это вам поручено вести следствие по делу Уайта?
      Следователь кивнул.
      - Вас проинструктировали, как действовать по отношению к профессору Вудду?
      Второй кивок.
      - Тогда вызывайте его.
      Лоу набрал номер и, переговорив с кем-то, сказал Брайтону, что Вудда приведут минут через пятнадцать. Наступило молчание. Следователь раскрыл папку и углубился в дело. Брайтон развернул газету, но, пробегая глазами по строчкам, не усваивал смысла прочитанного. Он думал об другом и немного нервничал.
      - Мистер Лоу, а вы уверены в успехе этого... этого... - Брайтон замялся, подыскивая подходящее слово.
      - Шантажа, - отрубил Лоу, поднимая голову.
      Брайтон возмущенно взглянул на следователя. Он был шокирован такой грубой прямотой.
      - Ну зачем же так резко, дорогой Лоу! Все делается и в интересах самого Вудда.
      - Допустим, - усмехнулся тот и, бросив на Брайтона быстрый колючий взгляд, добавил: - В успехе той части задания, которая касается меня, - не сомневаюсь. Профессор потрясен гибелью Уайта и своего друга Генри Билдера. Кроме того, на него угнетающе подействовало двухнедельное сидение в строгой изоляции на карантине. Если ко всему еще прибавить плохое знание Вуддом законов - запугать его и сделать послушным, как ягненок, не очень сложно.
      Брайтон презрительно поджал губы. Вылощенному полковнику медицинской службы был не по душе этот собеседник, без стеснения называющий вещи своими именами.
      - Я должен слышать ваш разговор с Вуддом.
      - О, пожалуйста! - Следователь встал и открыл дверцу стоящего у стены шкафа. Там оказался проход в соседнюю комнату. - Вам все будет отлично слышно, мистер Брайтон.
      Профессор Арчибальд Вудд не отличался большими запросами. Сын скромного сельского врача, он пошел по стопам отца. Пределом его юношеских желаний было получение практики в каком-нибудь небольшом местечке. В институте преподаватели не раз обращали внимание на выдающиеся способности застенчивого юноши, но он предпочитал держаться в тени. И быть бы ему простым врачом, если бы не Хемфри Уайт. Известный микробиолог заметил одаренного студента и предложил ему работу в своей лаборатории.
      Не смея верить в такую удачу, молодой Вудд расценил предложение Уайта как счастливую случайность. Он сразу увлекся интересной работой.
      Постепенно как-то само собой определилось, что Уайт не обходился без Вудда, и в течение последних лет тот был бессменным помощником и заместителем ученого.
      Однако это ничего не изменило в характере Вудда. По-прежнему он старался не обращать на себя внимания и держался в стороне от все возрастающей популярности Уайта.
      Трагическая смерть учителя и гибель Генри Билдера произвели на Вудда очень тяжелое впечатление.
      Он много выстрадал, передумал и решил обязательно закончить работу, начатую с покойным Уайтом.
      Вудд был удивлен и обеспокоен, когда за ним явились двое незнакомцев в штатском и привезли в это серое мрачное здание. Сидя у стола, он нервно теребил клинышек русой бородки и поглядывал на человека, который вот уже четверть часа что-то писал, не обращая на него ни малейшего внимания.
      - Профессор Арчибальд Давид Вудд? - неожиданно раздался резкий голос.
      Ученый вздрогнул и обернулся. Человек смотрел на него пристальным, изучающим взглядом.
      - Да, это мое имя, - запинаясь, ответил он. - С кем имею честь?
      - Следователь Лоу.
      - То есть какой следователь? - не понял ученый.
      - Должен сообщить, что вы находитесь под следствием по делу о гибели профессора Уайта.
      Вудд почувствовал, как его бросило в жар.
      - Понимаю. Вам нужен свидетель? - вытирая платком лоб, спросил он.
      - К сожалению, нет. Вы обвиняетесь как соучастник Уайта в проведении преступных экспериментов с весьма опасными микроорганизмами, что явилось причиной гибели самого Уайта, его ассистента и могло вызвать эпидемию среди населения страны.
      У Вудда опустились руки. Какие же они преступники? Да, Уайт исследовал метеориты и он, Вудд, помогал ему в этом. Они ставили цель: доказать существование органической жизни за пределами Земли, в других мирах. Разве можно было предвидеть, что все окончится так трагически.
      После перенесенных за последнее время потрясений и еще этого удара ученый окончательно растерялся. Трясущимися руками он налил из графина стакан воды и залпом выпил.
      - Вы готовы мне отвечать? - спросил следователь.
      Вудд молча кивнул.
      К концу допроса ученым овладела апатия. "Пусть судят... Сажают в тюрьму... Куда угодно, лишь бы скорее", - вяло ворочались в голове мысли. Расписавшись под показаниями, он нашел в себе силы спросить, что же ему грозит.
      Следователь пожал плечами: ну что можно сказать человеку, убитому свалившимся на него несчастьем?
      - Учитывая ваше положение, много не дадут, но с научной работой и ученым званием, видимо, придется распроститься, - сухо ответил он и добавил: - Я должен взять с вас подписку о невыезде.
      На улице шел мелкий противный дождь. Торопливые прохожие толкали Вудда, некоторые чертыхались на "растяпу, который болтается под ногами", но он ни на что не реагировал. Будущее казалось ученому беспросветным, жизнь - ничего не стоящей.
      Резкий гудок клаксона заставил его обернуться. Вплотную к тротуару подкатил черный лимузин.
      - Арчи! Дружище! - раздался знакомый голос.
      Дверь машины раскрылась, и Ричард Брайтон втащил Вудда в машину.
      - О-о, да у тебя такой вид, словно идешь на виселицу! Что случилось? участливо заглядывая в глаза ученому, опросил он.
      - Ты почти угадал, - горько усмехнулся Вудд.
      Брайтон сокрушенно покачал головой и включил скорость. Машина тронулась.
      Некоторое время оба молчали.
      - Если не возражаешь, совершим небольшую прогулку за город, а потом я тебя подвезу домой, - предложил полковник.
      Вудд согласился. Так, пожалуй, даже лучше, может быть, удастся отвлечься от гнетущих дум.
      Брайтон вывел машину на загородное шоссе и снова обратился к Вудду.
      - Я понимаю. Тяжело потерять учителя и друга. Но стоит ли так убиваться? Ты же знал, что у старика больное сердце.
      - При чем тут сердце? Он был здоров, как буйвол!
      - То есть как при чем, разве ты не видел медицинского заключения? Его опубликовали на второй день после смерти Уайта. - Снизив скорость, Брайтон достал из-за сиденья газету. - Вот, посмотри. Она у меня случайно здесь сохранилась.
      Вудд прочитал заключение и отшвырнул газету.
      - Что за ерунда! Уж я-то знаю, отчего умер Уайт! - воскликнул он. - Зачем же тогда меня держали две недели на карантине!
      На выразительном лице Брайтона поднялись брови.
      - Арчи, выкладывай все начистоту! Я сгораю от любопытства! - потребовал он.
      Машина медленно катилась по блестящему мокрому асфальту. Проплывала назад омытые дождем сочно зеленеющие поляны, перелески, из гущи которых выглядывали изящные островерхие коттеджи. Потом начался спуск к морю. Брайтон уверенно вел машину, притормаживая на крутых поворотах.
      Стремление Вудда поделиться с приятелем свалившимся на него несчастьем и хотя бы этим облегчить душу было настолько непреодолимым, что он, не раздумывая, рассказал все.
      Слушая его, Брайтон разыграл такое изумление, что в его искренности трудно было усомниться.
      - Вот это новость! - воскликнул он, когда Вудд закончил. - Значит и медицинское заключение и некролог напечатали для того, чтобы не дать повода для паники. Но как тебя угораздило влипнуть в эту историю?
      Вудд только пожал плечами.
      Машина подкатила к легкому павильону. Брайтон затормозил.
      - Нет, так это оставить нельзя! Нужно тебя выручать, - решил он. - А пока пойдем согреемся. Меня что-то знобит от сырости.
      В зале павильона посетителей не было. Они заняли столик у окна. Заказав коньяк, Брайтон закурил сигару. Вудд задумался, глядя на пустынный пляж.
      Серая морская гладь сливалась с таким же унылым небом. Набухшие тяжелые облака, опускаясь к самой воде, прикрывали залив холодным одеялом тумана. Недалеко от берега несколько чаек дремали, покачиваясь на чуть колышущейся водной поверхности.
      Официант принес коньяк, лимон и удалился.
      - Не горюй, Арчи! Меня, кажется, осенила неплохая идея, - вернул Вудда к действительности голос Брайтона.
      Ученый обернулся.
      - Видишь ли, зная твое отвращение к любой работе на военное ведомство, я раньше никогда бы не предложил...
      - Дик! Зачем ты мне это говоришь! - перебил его Вудд.
      Брайтон сделал рукой останавливающий жест.
      - Не торопись. Ничего противоречащего твоим пацифистским убеждениям предложено не будет.
      И все же я не хочу работать на военных. - Вудд с волнением схватил свой бокал, осушил залпом и, поперхнувшись, закашлялся.
      Зеленоватые глаза полковника сузились, стали холодными, колючими.
      - Как приятелю, бросаю тебе якорь спасения, - сделал он ударение на последних словах. - Подумай, для тебя это единственный шанс выйти "сухим из воды".
      Вудд сжал руками виски и закрыл глаза. Заметив колебания ученого, Брайтон чуть заметно улыбнулся.
      - Ну, хорошо. Я договорюсь обо всем с начальством и завтра встретимся. Не сомневаюсь, что наши предложения будут для тебя приемлемы.
      Допив свой коньяк, он положил деньги под салфетку и дружески потрепал Вудда по плечу.
      - Все будет в порядке. Поехали! 
      Глава 4
      В эту ночь Вудду было не до сна. С детства воспитанный в традициях миролюбия, он считал, что любая наука, в особенности медицина, должна служить на благо человечества, а не для целей его уничтожения. Он всегда был далек от политики. Если в студенческие годы его еще волновала окружающая несправедливость и возмущали резкие классовые противоречия, то со временем страсти охладели. Считая, что он не в силах что-либо изменить, Вудд закрывал глаза на пороки общества, в котором жил. Углубившись в научные исследования, он постепенно сделался оторванным от жизни типичным кабинетным ученым. Оставаясь честным, хотя и неприспособленным для борьбы человеком, Вудд избрал пассивный пацифизм формой протеста против, как он говорил, современного человеческого варварства.
      Теперь же ученый был выбит из колеи. Приходилось выбирать одно из двух: или отказ от своих убеждений, или жизненная катастрофа. Мучительно размышляя всю ночь, он так ничего и не решил. Ясно было только то, что он никогда ни за что не согласится использовать свои знания для целей войны ради этой гнусной затеи.
      Брайтон застал его на следующий день в угнетенном состоянии, лежащим в постели и страдающим от головной боли.
      - Хелло, дружище! Тебя все еще одолевает сплин? - шумно ворвался он в комнату. - Брось все это! Я принес отличные известия.
      Вудд поморщился. Плещущая через край жизнерадостность полковника совсем не гармонировала с настроением ученого и раздражала его. Поправив на голове повязку, он поздоровался с приятелем.
      - Мне удалось обо всем договориться, - говорил Брайтон, присаживаясь на стул около постели. - Ты будешь продолжать свои исследования и как раз в таком направлении, которое тебе по душе.
      Вудд сел, одернул пижаму и с интересом взглянул на полковника.
      - Гибель, постигшая беднягу Уайта, ужасна. Мы должны сделать все, чтобы такое не повторилось, - сказал тот. - Твоя задача: изготовить вакцину против этой молниеносной космической чумы.
      - Постой. Зачем же нужна вакцина? Следует соблюдать максимальную осторожность при исследовании бациллы, только и всего.
      - Никто не гарантирован, что на других метеоритах, разбросанных по всей Земле, нет такой же заразы! Представь, что будет, если где-нибудь вспыхнет эпидемия, против которой человечество беззащитно! - возразил Брайтон.
      Вудд вскочил и, забыв надеть туфли, зашагал по комнате. Против довода полковника трудно было возразить. "Но почему именно военное министерство проявляет такую заботу о благе человечества? Нет ли тут какого-нибудь подвоха?" - думал ученый, бегая из угла в угол.
      - У тебя будут все условия для работы. Прекрасная лаборатория, какая не снилась даже Уайту - раз, - загнул Брайтон палец. - Высококвалифицированные сотрудники - два. Неограниченные средства - три. Сам будешь получать вдвое больше, чем тебе платили до сих пор - четыре. Ну как, согласен?
      Вудд все еще колебался. Как быть? Он же давал себе клятву не связываться с военными. Правда, если верить Брайтону, работы будут вестись во имя благородной цели. Но можно ли верить? Ведь и полковника могут обмануть.
      - Может быть, ты предпочитаешь иметь дело с судом, а затем любоваться на свет божий из-за решетки? - спросил Брайтон и, сладко зевнув, добавил: Впрочем, о вкусах не спорят.
      - К черту! - вырвалось у Вудда. - Я согласен.
      - Давно бы так, - усмехнулся полковник, доставая из внутреннего кармана пиджака сложенный вчетверо лист бумаги. - Подпиши контракт.
      Вудд взял бумагу, надел очки и прочитал текст.
      Не должен же он терять все из-за дурацкого упрямства! В конце концов, дело, которым предстоит заниматься, не противоречит его убеждениям и пойдет всем на пользу, - успокаивал себя ученый.
      - Я согласен на ваши условия, - повторил он. - Но настаиваю, чтобы со мной работали мои помощники.
      Брайтон нахмурил брови.
      - Кто они?
      - Научные сотрудники: Джек О'Келли и Лила Тейлор.
      - Но ты же еще не говорил с ними.
      - Не говорил, однако уверен, что эти люди согласятся со мной работать.
      - Даже и поехать на отдаленный остров?
      - Какой еще остров?
      - Арчи, до чего же ты наивен! Разве можно экспериментировать с такими опасными микроорганизмами вблизи от населенных мест?
      Вудд задумался.
      - И все-таки я их постараюсь уговорить. Они мне совершенно необходимы, сказал он через некоторое время.
      Полковник пожал плечами. Такой оборот дела его явно не устраивал. "А впрочем, пусть забирает их с собой. Там даже сам дьявол не сможет сделать ничего нежелательного", - подумал он и согласился:
      - Ну что ж, будь по-твоему.
      - Позволь еще поинтересоваться. Кто же будет моим шефом? - спросил Вудд.
      - Твой покорный слуга, - пряча улыбку, склонил голову Брайтон.
      - Ты! - вырвался у Вудда возглас изумления.
      - Разве это тебя не устраивает?
      - Н-нет, почему же. Но все так неожиданно!
      - Не беспокойся. Я в твои дела постараюсь не соваться. У меня и своих хватает.
      - А чем же ты... Впрочем, военных об их работе не спрашивают.
      - Что верно, то верно, - согласился полковник. - Но одним секретом могу поделиться. Мне недавно поручили руководить исследовательским центром. Твоя лаборатория будет у нас, если можно так выразиться, побочным предприятием, не связанным с общими задачами. Ты просто будешь сидеть на нашем иждивении.
      Вудд взял авторучку и каллиграфическим почерком вывел на контракте свою подпись. "Дик славный малый и способный ученый. С ним можно работать, подумал он. - Правда, карьерист, но ведь у каждого свои слабости и недостатки".
      - А теперь приведи себя в порядок и поедем. Тебе нужно познакомиться с некоторыми нашими людьми, - сказал Брайтон.
      Вудд взглянул на себя в трюмо и покраснел. Босой, растрепанный, в помятой пижаме, с осунувшейся небритой физиономией он выглядел далеко не блестяще.
      Глядя на него, Брайтон расхохотался.
      - Послушай, Арчи! Будь я художником, непременно написал бы с тебя картину: "Утро закоренелого холостяка".
      Вудд только махнул рукой и начал собираться. 
      Глава 5
      Лейтенант Фред Уинтер был в неважном настроении. Вчера вечером его матросы затеяли в ресторане драку с охранниками из зоны.
      Они, конечно, отделали этих барбосов как следует. И поделом. Пусть знают, что моряков нельзя оскорблять безнаказанно.
      Но какая же все-таки свинья их начальник! По мнению Уинтера, порядочному офицеру не следовало придавать значения заурядному мордобою. Подумаешь, велика беда, несколько парней наставили друг другу шишек и разошлись. А этот! Тьфу! Лейтенант даже сплюнул, вспомнив как тучный, действительно похожий на раскормленного борова, начальник охраны зоны "Зет" майор Земмеринг кричал в кабинете у капитана Черри. Раскрасневшись, как пареный омар, брызжа во все стороны слюной, он обвинял моряков и требовал наказания зачинщиков. Когда же Уинтер стал возражать, майора чуть не хватил удар. Он даже завизжал от злости.
      Чтобы положить конец этой неприглядной сцене, корректный командир отряда сторожевых катеров пообещал принять к виновникам меры и встал, давая этим понять, что считает инцидент исчерпанным.
      Пыхтя и отдуваясь, майор унес свое толстое брюхо за дверь, а капитан Черри обрушился на Уинтера с разносом.
      Лейтенант покосился на стоящего рядом рулевого. Здоровенный пожилой детина Джо Стивенс, придерживая казавшееся игрушечным в его руках колесо штурвала, смотрел вперед.
      Из-под густых сросшихся бровей матроса настороженно блестел левый глаз, а под правым, заплывшим до того, что он едва выглядывал сквозь щелку, красовался превосходный желто-лиловый синяк.
      - Эка тебя разукрасили, - проворчал Уинтер.
      Джо осклабился.
      - Парень был мне под стать. С таким приятно и перекинуться!
      - Ну, а ты?
      - Помог ему выйти на улицу... вместе с оконной рамой. - И, помолчав, добавил: - Так что не беспокойтесь. Мы всегда ведем себя как порядочные люди. Особенно, когда выпьем виски.
      Лейтенант удивился.
      - По-твоему, драться порядочно?
      - А как же, если приходится? Порядочный человек разве даст себя избить? Од сам кого хочешь изобьет.
      Уинтер возмущенно фыркнул. Утром, придя на катер, он обратился к своему экипажу с пространной речью, смысл которой сводился примерно к следующему: "Если не умеешь пить виски и при этом порядочно себя вести, пей кока-кола".
      Теперь оказалось, что матросы по-своему поняли нравоучение."
      Вот и попробуй втолковать им правила поведения!" - подумал лейтенант и, обернувшись к рулевому, рявкнул:
      - Хватит болтать! Смотреть вперед!
      - Есть смотреть вперед! - отозвался Джо.
      Ныряя между зелеными громадами волн, небольшой быстроходный катер патрулировал вдоль берега острова.
      Этот клочок земли, затерянный среди бескрайних просторов Тихого океана, был одной из вершин подводного хребта, возвышающейся над морской поверхностью метров на пятьсот.
      Долгое время никому не нужный остров оставался забытым. Малочисленные туземцы жили здесь примитивно и беззаботно. Тропическая природа щедро одаривала их всем необходимым. В лесах, покрывающих склоны горы, в изобилии росли фрукты и водилась дичь, у берегов гуляло множество рыбы. Но несколько лет тому назад об острове вспомнили влиятельные лица одной крупной капиталистической державы, и беззаботной жизни туземцев пришел конец.
      Всего лишь пара дней потребовалась для того, чтобы вывезти с острова все местное население.
      Новые хозяева действовали быстро и энергично. Вскоре на берегу защищенной от бурь и ветров бухты вырос небольшой портовый поселок. Выше, на горе, спрятались в лесу несколько приземистых зданий, обнесенных высоким каменным забором. На самой вершине горы появились ажурные контуры антенн радарной установки. В бухте, у пристани, замерли готовые по первому сигналу устремиться вперед быстроходные морские катера.
      Лейтенант Фред Уинтер, наверное, уже в сотый раз огибал остров. Ни живописные пейзажи скалистого побережья, ни стаи играющих вокруг катера дельфинов не привлекали его внимания. Все это он видел почти ежедневно. Молодому, полному сил человеку изрядно надоела однообразная патрульная служба."
      Только вполне законченному идиоту может взбрести в голову держать катера с атомным оружием в этой дыре. Здесь нет даже приличных девчонок! - невесело думал бравый моряк. - И какого черта тут охранять? Уж не те ли паршивые сараи на горе. Так для такой работы вполне достаточно парней пузатого майора".
      Уинтер не знал, что находится в запретной зоне, да и не задумывался над этим.
      Какое ему дело до запрятанных в лесу секретов! Одно плохо, из-за них он уже второй год болтается здесь в своей лоханке, рискуя ежеминутно пропороть ей брюхо о подводные камни, которых вокруг острова полно, словно продажных девиц вечером в Нью-йоркском Луна-Парке. А пока лейтенанта утешали только большое жалование да перспектива теперь уже скорого перевода на какой-нибудь корабль, в приличную военно-морскую базу.
      На палубе появилась долговязая фигура кока. Он был такой жилистый и костлявый, что на него не позарилась бы даже голодная акула. Обтерев передником вспотевшее лицо, кок присел на лафет "Злющей Анны", как в шутку назвали моряки орудие, выбрасывающее снаряды с ядерной начинкой, и закурил кривую трубку.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5