— Черт, — думал он.
— Черт-черт-черт-черт-черт-черт-черт-черт!
— А как насчет «Портового моста»? — услышал он в наушнике голос Матери.
«Портовый мост» — это легендарный трюк с «Мэгхуками». Два человека одновременно выстреливают из нацеленных друг на друга «Мэгхуков» так, чтобы оба крюка встретились в воздухе и сцепились. Он был назван в честь Портового моста в Сиднее, известного австралийского архитектурного сооружения, который строился с противоположных концов порта — два отдельных свода, которые в конечном счете встречались посередине. Шофилд видел, как многие пехотинцы пытались его проделать. Но ни у одного из них трюк так и не получился.
— Нет, — сказал он, — это невозможно. Я никогда не видел, чтобы у кого-нибудь «Мэгхуки» встречались. Но может ...
9:59:09
9:59:10
Он посмотрел на президента и Гант, стоявших в дверях Уровня 2, пытаясь прикинуть расстояние.
Затем он посмотрел вверх и увидел затемненную платформу авиационного лифта, наверху у основания шахты.
Предложение Матери, однако, натолкнуло его на мысль.
Может, при помощи двух «Мэкхуков» они смогут...
— Лиса! Быстро! — сказал он. — Где мини-лифт?
— Где мы и оставили его, наверху, на Уровне 1, — ответила Гант.
— Иди на Уровень 1. Зайди на него. Поднимись вверх и остановись в ста футах от платформы основного лифта. Иди! Быстро!
Гант понимала, что это не подлежит обсуждению. На это не было времени. Она схватила президента за руку и исчезла из виду.
9:59:14
9:59:15
Шофилд пробежал мимо Умника II, направляясь назад по горизонтальному перекрестному туннелю к главной вентиляционной шахте.
Подойдя к вертикальной шахте, даже не задумываясь, он снова выстрелил вверх из «Мэгхука».
На этот раз он подождал, пока «Мэгхук» раскроется на все сто пятьдесят футов, прежде чем включил функцию магнитной головки захватного крюка.
Как и прежде, мощный магнит резко повел летящий вверх крюк в сторону, и, зацепившись, тот сильно ударился о металлическую стену шахты.
9:59:22
9:59:23
Шофилд снова взлетел вверх.
На этот раз Умник II не последовал за ним, у Шофилда не было времени, чтобы спустить ему «Мэгхук». Ему придется сделать все одному, к тому же, «Мэгхук» ему был еще нужен ...
Шофилд взлетел на канате «Мэгхука», узкие стальные стены шахты со всех сторон проносились у него перед глазами. Он остановил подъемный механизм «Мэгхука», поднявшись к следующему перекрестному туннелю тремя уровнями выше, но все еще в ста футах от главного ангара, и впрыгнул в него.
9:59:29
9:59:30
Снова подойдя к шахте авиационного лифта, Шофилд увидел, что гигантская платформа лифта теперь находилась ближе, всего в ста футах над ним. Он мог слышать выстрелы и крики заключенных, находившихся наверху в ангаре, и на какую-то долю секунды задался вопросом, какого черта они там делают.
9:59:34
9:59:35
Затем, в свете фонарика, он увидел, как мини-лифт поднимается по бетонной стене на противоположной стороне огромной шахты. На нем находились маленькие фигурки Гант, Джульетт, Матери и президента.
9:59:37
9:59:38
Когда мини-лифт поравнялся с ним, Шофилд произнес:
— Хорошо! Остановитесь здесь!
Мини-лифт остановился, и теперь он находился прямо напротив Шофилда, но был отделен от него двухсотфутовой пропастью.
Они оказались лицом к лицу, но на противоположных концах огромной шахты.
9:59:40
— Так, Лиса! — сказал Шофилд по радиосвязи. — Я хочу, чтобы ты выстрелила из своего «Мэгхука» в нижнюю часть платформы лифта.
— Но его не хватит, чтобы перелететь...
— Я знаю. Но двух «Мэгхуков» должно хватить, — сказал Шофилд. — Попытайся попасть в платформу на расстоянии примерно в четверть от стены. Я сделаю то же самое со своей стороны.
9:59:42
Шофилд выстрелил из «Мэгхука». С громким четким щелчком крюк взлетел в воздух и по диагонали полетел в шахту.
И затем — щелк! — магнитная головка зацепилась за нижнюю часть платформы лифта.
9:59:43
Щелк! Похожий звук раздался с противоположной стороны шахты. Гант также выстрелила из своего «Мэгхука».
9:59:45
9:59:46
Держа одной рукой «Мэгхук», Шофилд открыл «ядерный футбол», обнажив таймер, встроенный в нем, — 00:00:14... 00:00:13 — и, держа за ручку, распахнул его.
— Хорошо, Лиса, — проговорил он в микрофон. — Теперь передай канат президенту. Осталось двенадцать секунд, поэтому у нас только одна попытка.
— Эй, ты, должно быть, шутишь, — услышал он голос Матери.
На противоположной стороне шахты Гант передала пусковую установку «Мэгхук» президенту Соединенных Штатов.
— Удачи, сэр.
Теперь Шофилд и президент стояли на противоположных концах огромной бетонной шахты лифта, держась за вытянутые по диагонали канаты «Мэгхуков», как пара воздушных акробатов, готовящихся к своему номеру.
9:59:49
9:59:50
— Вперед! — крикнул Шофилд.
* * *
И они полетели.
В шахту.
Две небольшие фигурки, на двух абсолютно идентичных канатах, которые издалека казались тонкими, как нити.
Действительно, летя как зеркально отражающиеся маятники, они выглядели как воздушные акробаты, летящие друг к другу, стремящиеся встретиться посередине — Шофилд, держащий распахнутый чемоданчик, и президент, протягивающий к нему свою руку.
9:59:52
9:59:53
Канат Шофилда повис вертикально, и он начал подниматься вверх.
При слабом свете он увидел президента, летящего к нему, на его лице он заметил выражение полного ужаса. Но глава государства все делал правильно, крепко держась за канат и вытягивая к Шофилду свою правую руку.
9:59:54
9:59:55
Они приблизились, поднимаясь вверх как маятники, пытаясь соединиться...
9:59:56
9:59:57
...на высоте в четыреста футов над основанием шахты лифта, раскачиваясь в полной темноте, они соединились, и президент приложил свою ладонь к панели анализатора чемоданчика в руке Шофилда.
Сигнал!
Таймер «ядерного футбола» автоматически перезагрузился.
00:00:02 превратилось в 90:00:00, и часы сразу же начали очередной обратный отсчет.
Шофилд и президент, ненадолго разделившие одно воздушное пространство на высоте в четыреста метров над дном шахты, теперь разошлись, опустившись на свои изначальные позиции.
Президент спустился на платформу мини-лифта, где его подхватили Гант, Мать и Джульетт.
С противоположной стороны шахты Шофилд запрыгнул обратно в перекрестный вентиляционный туннель.
Он приземлился на самый край туннеля, глубоко вздохнув с облегчением, раскрытый стальной чемоданчик свисал в его руке.
Все было позади. По крайней мене на следующие девяносто минут. Теперь все, что ему оставалось сделать — это вернуться к президенту вместе с Умником. Затем они снова примутся за дело.
Шофилд свернул «Мэгхук», затем повернулся, чтобы отправиться по перекрестному туннелю обратно к Умнику...
Шаги.
Путь ему преградили три человека — мужчины в голубых джинсах, но без рубашек. Они размахивали «Ремингтонами», на груди некоторых красовались татуировки, другие недосчитывались передних зубов.
— Поднимай руки, чувак, — сказал один из вооруженных заключенных.
* * *
Цезарь Рассел стремительно шагал по низкому бетонному эвакуационному туннелю.
Три оставшихся десантника из отряда «Альфа» бежали впереди него. Курт Логан спешил вслед за ними.
Они только что оставили Харпера и остальных в диспетчерской на растерзание сбежавших заключенных и теперь направлялись по эвакуационному проходу к тому месту, где он пересекался с верхним выходом.
Они прошли поворот и вышли к тяжелой стальной двери, наполовину утопленной в бетон, ввели код. Дверь отворилась.
Перед ними открылся туннель, ведущий к верхнему выходу, уводящий вправо и влево.
Направо — свобода, через выход, ведущий к одному из внешних ангаров Зоны 7.
Налево — по изгибу, к шахте пассажирского лифта и ...
...еще что-то.
Цезарь замер.
Он увидел солдатский ботинок, торчащий из-за угла прохода, ведущего к шахте пассажирского лифта.
Черный солдатский ботинок мертвого десантника.
Цезарь подошел ближе.
И увидел, что ботинок принадлежит Питону Уиллису, чье окровавленное тело лежало на полу в проходе, — командующего отрядом «Чарли», подразделения 7-го эскадрона, которое доставило Кевина обратно на Зону 7.
Лицо Цезаря омрачилось.
Перед ним лежал весь отряд «Чарли» — все были убиты. Кевина нигде не было.
Затем, рядом с окровавленной рукой Питона Уиллиса он увидел знак на стене, символ, нацарапанный кровью, последняя весточка от командира отряда «Чарли», которую он успел оставить перед смертью.
Одна единственная буква: "Э".
Цезарь смотрел на нее, кусая губы.
Сзади к нему подошел Логан.
— Что это?
— Давайте доберемся до второго командного поста, — решительно проговорил Цезарь. — И когда мы будем там, я хочу, чтобы вы узнали, что случилось с отрядом «Эхо».
* * *
Шейн Шофилд выбрался из люка вентиляционной шахты под «Пехотинцем-1», сопровождаемый четырьмя вооруженными заключенными. «Ядерного футбола» с ним больше не было. Теперь один из захватчиков игрался с ним как с новой игрушкой.
Когда он вылезал из-под президентского вертолета, Шофилду показалось, что он слышит хлопки и крики...
...и затем вдруг выстрел, который заставил его вздрогнуть. За выстрелом последовал громкий одобрительный хохот.
Затем последовал еще один выстрел — и еще больше выкриков и аплодисментов.
Шофилд почувствовал, как кровь стынет у него в жилах.
Куда, черт возьми, он попал?
Он появился из-под «Пехотинца-1» и сразу же увидел около тридцати заключенных, стоявших к нему спиной, собравшихся вокруг центральной платформы авиационного лифта.
С тех пор, как его захватили внизу в вентиляционной шахте, массивная платформа — все еще покрытая обломками разрушенного самолета АВАКС — была опущена примерно на десять футов ниже уровня ангара и остановлена, образуя гигантскую квадратную яму в центре ангара.
Шайка заключенных собралась вокруг импровизированной ямы, уставившись вниз, как игроки на петушиный бой, размахивая кулаками, крича и улюлюкая. Один лохматый тип орал:
— Беги, малявка! Беги! Беги! Ха-хааааа!
Это был такой сброд, какого Шофилду еще не приходилось видеть.
Их озлобленные лица были покрыты шрамами и татуировками. У каждого тюремная одежда была переделана под его собственный вкус — у одних были оторваны рукава и превращены в головные повязки, у других рубашки были расстегнуты, а некоторые были вообще без рубашек.
Шофилда подвели к краю ямы. Он посмотрел вниз.
Среди лабиринта из разбросанных по бетонному полу обломков самолета АВАКС он разглядел двух молодых людей в синей форме ВВС, судя по идеально сидящей форме, штабных крыс, возможно, радиооператоров — мечущихся, как напуганные животные.
Вместе с ними в яме находились пять здоровенных заключенных, вооруженных пулеметами, которые охотились на двух несчастных радиооператоров.
Шофилд увидел тела еще двух радистов, лежащие в лужах собственной крови в разных концах платформы. Их смерть и послужила причиной бурных возгласов, которые он слышал раньше.
В этот момент, к ужасу Шофилда, небольшая группа заключенных вышла с противоположного конца ангара.
В центре этой новой группы зэков Шофилд увидел Гант, Мать, Джульетт ... и президента Соединенных Штатов.
— Скажите мне, что все это сон, — тихо прошептал он.
Внизу, в темном ангаре Уровня 1, Николас Тейт III, советник президента Соединенных Штатов по делам внутренней политики, нервно всматривался в шахту лифта.
Президент и трое женщин-охранников так и не вернулись, уехав на мини-лифте, и Тейт начинал уже беспокоится.
— Вы думаете, зэки схватили их? — спросил он Службиста Хагерти.
Они слышали крики и выстрели, раздававшиеся из главного ангара. Казалось, они стоят у стадиона, на котором проходит футбольный матч.
— Надеюсь, что нет, — прошептал Хагерти.
Тейт продолжал всматриваться в шахту, тысячи мыслей проносились в его голове, большинство из них касались того, как спастись свою шкуру. Прошла еще минута.
— Так, что вы думаете, нам следует предпринять? — наконец произнес он, не оборачиваясь.
Ответа не последовало.
Тейт нахмурился и обернулся.
— Я сказал... — он осекся.
Хагерти нигде не было.
Перед ним простирался ангар Уровня 1, погруженный в темноту, он видел только тени гигантских самолетов, находящихся в нем.
Тейт побледнел.
Хагерти не было.
Исчез — тихо, внезапно — за одну минуту.
Как будто просто испарился.
Панический ужас охватил Николаса Тейта. Теперь он был один, внизу, в запертом комплексе, кишащем предателями — десантниками ВВС и шайкой самых грязных убийц, которых только видывал свет.
И затем он увидел это.
Увидел блеск на полу в нескольких ярдах от него, на том самом месте, где он в последний раз видел Хагерти. Он подошел ближе и поднял это.
Это было кольцо.
Золотое офицерское кольцо.
Кольцо Хагерти, которое он получил при выпуске из академии в Аннаполисе.
* * *
Оставшиеся радиооператоры долго не протянули.
Когда из ямы раздались последние выстрелы, Гант и остальных толкнули к Шофилду.
— Эй, — сказала Гант.
— Привет, — сказал Шофилд.
После того как Шофилд и президент совершили свой воздушный трюк, Гант и ее команде не удалось уйти далеко, также как и Шофилду.
Как только президент вернулся на платформу мини-лифта, платформа неожиданно качнулась и поехала вверх шахты, вызванная кем-то из главного ангара.
Они поднялись к ангару и оказались в очередном кошмаре.
Заключенные — бывшие подопытные лаборатории Гюнтера Бота — теперь распоряжались Зоной 7.
Хотя спрятать их скудный запас оружия уже не было возможности, Гант все-таки попыталась припрятать свой «Мэгхук» по пути наверх в шахте. Он лежал теперь, прикрепленный магнитом ко дну отделяемой платформы мини-лифта.
К сожалению, когда маленькая платформа поднялась на наземный уровень, проходя через квадратную дыру в углу главной платформы, Гант все еще держала в руках «черный ящик» с самолета АВАКС.
Но она не хотела, чтобы заключенные придали этому значение, поэтому поставила его на пол мини-лифта, и как только платформа поравнялась с уровнем главного ангара как бы «случайно» толкнула его ногой, отпихнув на пол ангара, недалеко от шахты лифта.
Так как охота в импровизированной яме уже закончилась, заключенные собрались вокруг шахты авиационного лифта и теперь обратили все свое внимание на президента и его охрану.
Старший по возрасту заключенный отделился от группы зэков, в руке он небрежно держал пулемет.
На вид он очень отличался от всех остальных.
Ему было около пятидесяти лет и, судя по той уверенности, с которой он шел, он явно пользовался уважением среди заключенных. Несмотря на то, что макушка у него была лысая, по бокам росли длинные до плеч темные волосы с проседью. Узкий острый нос, бледная кожа и впалые бескровные щеки завершали его прямо-таки готический облик.
— "Добро пожаловать в мою обитель, сказал паук мухе", — произнес длинноволосый человек, встав напротив президента. У него был мягкий вкрадчивый голос, но в его манере медленно произносить каждое слово было что-то угрожающее. — Доброе утро, господин президент, — приветливо сказал он. — Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. Вы помните меня?
Президент ничего не ответил.
— Ну конечно помните, — сказал заключенный. — Статья 18, пункт 84. В любом случае, вы встречали всех девятерых человек, которые за время вашего правления были приговорены по статье 18, часть I, пункт 84 уголовного кодекса Соединенных Штатов. Это именно та часть кодекса, согласно которой простым американцам запрещается совершать покушения на их президента.
— Гримшоу, Сет Гримшоу, — сказал длинноволосый человек, протягивая руку. — Мы встречались в феврале, через несколько недель после того, как вы стали президентом, когда вы выходили из отеля Бонавертур в Лос-Анджелесе через черный ход на кухне. Я был тем самым, кто попытался продырявить вам череп.
Президент ничего не ответил.
И не пожал протянутую Гримшоу руку.
— Вам удалось сохранить этот инцидент в тайне, — продолжал Гримшоу. — Очень впечатляюще. Особенно учитывая тот факт, что такие, как я, только огласки и добиваются. И к тому же, зачем пугать народ, не так ли? Лучше держать несведущие массы в неведении, зачем им знать об этих неприятных жалких покушениях на вашу жизнь. Как говорится, «меньше знаешь — лучше спишь».
Президент ничего не ответил.
Гримшоу оглядел его сверху донизу, бросил удивленный взгляд на его черную военную форму, в которую он теперь был одет. Джульетт, Шофилд и президент все еще были одеты в черную боевую форму 7-го эскадрона. Гант и Мать, в отличие от них, были в своей обычной — но теперь уже очень грязной — парадной форме морской пехоты.
Гримшоу улыбнулся, слабой, но удовлетворенной улыбкой.
Он подошел к заключенному, в руках которого был «ядерный футбол», и взял серебристый чемоданчик себе. Он открыл его, затем перевел взгляд с экрана таймера на президента.
— Получается, что мои недавно освободившиеся товарищи и я вмешались во что-то очень интересное. Похоже на игру «кошки-мышки», судя по вашей одежде и тому, как вы недавно запросто пробежали через мой тюремный блок, — он укоризненно щелкнул языком. — На самом деле, господин президент, должен вам сказать, все это как-то совсем не по-президентски. Абсолютно.
Гримшоу прищурился.
— Но кто я такой, чтобы остановить такой захватывающий спектакль? Президент и его преданные телохранители против предательского военно-промышленного комплекса, — Гримшоу обернулся. — Голиаф, приведи остальных пленников сюда.
В это момент необычайно огромный заключенный — Голиаф, как понял Шофилд, — вышел из общей массы за спиной Гримшоу и направился к внутреннему зданию ангара. Это был настоящий гигант, с огромными рельефными бицепсами и квадратной годовой — полное подобие монстра Франкенштейна. У него была даже квадратная выпуклость на лбу — знак того, насколько было известно Шофилду, что под кожей на черепе ему встроена стальная пластина. В одной руке Голиаф нес штурмовую винтовку Р-90, в другой — «Мэгхук» Шофилда.
Через несколько секунд он вернулся.
За ним шли семь служащих ВВС, которые вместе с несчастными радиооператорами были взяты в плен в диспетчерской:
Полковник Джером Т. Харпер.
Удав МакКоннелл и четыре десантника из его отряда «Браво», двое из них были тяжело ранены. С ними был один незнакомец, наблюдавший за утренними событиями из тени в диспетчерской Цезаря Рассела.
Шофилд сразу же узнал его.
Президент тоже.
— Уэбстер ... — тихо произнес он.
Среди военных неуверенно стоял уорент-офицер Карл Уэбстер, официальный охранник «ядерного футбола». Под густыми бровями его глазки бегали в разные стороны, как будто в поисках Пути побега.
— Ты, маленький гнусный ублюдок, — сказала Мать. — Ты отдал чемоданчик Расселу. Ты продал президента.
Уэбстер молчал.
Шофилд наблюдал за ним. Прежде он думал, что Уэбстер мог быть похищен этим утром десантниками 7-го эскадрона. Для того чтобы бросить вызов президенту, Цезарю Расселу в первую очередь был нужен «ядерный футбол», и Шофилд размышлял над тем, как он получил его от Уэбстера.
Очень просто, применения силы не потребовалось — кровь, оставленная на наручниках чемоданчика была явным обманом. Уэбстер, должно быть, уже давно был подкуплен, еще до прибытия президента на Зону 7.
— Ну-ну, ребятки, — сказал Сет Гримшоу, размахивая «ядерным футболом». — Поберегите силы. Вы сможете выяснить отношения буквально через минуту. Но сначала, — он обернулся к полковнику ВВС Харперу, — у меня есть вопрос, на который мне хотелось бы получить ответ. Выход из здания. Где он?
— Выхода нет, — соврал Харпер. — Комплекс заблокирован. Вы не сможете выйти.
Гримшоу поднял свое оружие, направил его Харперу в лицо и снял с предохранителя.
— Может, я не совсем ясно выражаюсь?
Затем он повернулся и выстрелил в двух раненых десантников из отряда «Браво», которые стояли рядом с Харпером. Они упали замертво.
Гримшоу снова перевел оружие на Харпера и вопросительно поднял брови.
Харпер побледнел. Он кивнул в сторону пассажирского лифта.
— Там есть дверь, которая выходит из шахты пассажирского лифта. Мы называем ее верхний выход. Она ведет наружу. Код — 5564771.
— Спасибо, полковник, вы действительно очень добры, — сказал Гримшоу. — Так, а теперь, мы должны дать вам, ребятки, закончить то, что вы начали. Как я думаю, вы прекрасно понимаете, уж коль мы намерены покинуть это ужасное место, мы не можем позволить кому-либо из вас остаться в живых. Но в качестве последнего жеста милосердия, я сделаю вам на прощанье одно одолжение, хотя меня оно порадует больше, чем вас.
— Я даю вам шанс убить друг друга. Пятеро против пятерых. В яме смерти. Так, победитель умрет, зная, кто выиграл эту вашу импровизированную гражданскую войну. — Он обернулся к Голиафу. — Спусти сюда этих из ВВС. Заведи маленький президентский отряд на противоположную сторону.
* * *
Шофилда и других членов его группы под дулом пистолета отвели в дальний угол ямы, в ее восточную часть.
Пять оставшихся военных ВВС — Джером Харпер, Удав МакКоннелл, два десантника отряда «Браво» и предатель уорент-офицер Уэбстер — стояли на противоположной стороне утопленной платформы авиационного лифта, в двухстах футах от них.
— Да будет битва, — крикнул Сет Гримшоу, оскалив зубы.
— Не на жизнь, а насмерть.
* * *
Шофилд упал в яму и тотчас же оказался лицом к лицу с перекореженной массой металла — гигантскими обломками разбитого АВАКСа.
Сломанные крылья «Боинга-747» были разбросаны в разные стороны, с них все еще капала вода. На их концах располагались огромные бочки-двигатели. А в самом центре ямы находился разломленный фюзеляж АВАКСа — самая большая часть разрушенного самолета. Длинный, цилиндрической формы, он лежал поперек ямы, носом вниз, как гигантская мертвая птица.
Кромешная темнота в главном ангаре только усугубляла ситуацию.
Единственным источником света были фонари заключенных — они отбрасывали длинные тени по всему лабиринту, превращая его в темный лес из металла, где не видно дальше чем на нескольких футов перед собой.
— Как все это произошло? — думал Шофилд.
Вместе с остальными он стоял у восточной стороны ямы, перед ее массивной бетонной стеной, не зная, что делать.
Вдруг автоматная очередь изрешетила стену над его головой.
Сет Гримшоу крикнул:
— Две команды вступают в бой немедленно! Если вы не начнете уничтожать друг друга, мы начнем уничтожать вас!
— Господи... — прошептала Джульетт Дженсон.
Шофилд повернулся лицом к своей группе.
— Отлично, у нас немного времени, поэтому слушайте внимательно. Нам необходимо не только выжить, но и найти выход отсюда после всего этого.
— Мини-лифт, — Гант кивнула головой вправо, в северо-восточный угол, где отделяемая платформа мини-лифта, на которой находились пятеро вооруженных заключенных, теперь поравнялась с уровнем ямы.
— Нам нужно отвлечь их внимание, — сказал Шофилд, — что-нибудь, что...
Пролетающий кусок металла чуть не снес Шофилду голову.
Шофилд увидел его в последнюю секунду и рефлекторно пригнулся как раз в тот момент, когда зазубренный кусок стали, как томагавк, вонзился в бетонную стену за ним.
Он обернулся в поисках бросавшего и увидел двух десантников отряда «Браво», неожиданно появившихся из темноты, они Продвигались к ним, перескакивая через обломки самолета. В руках у каждого было по куску металла, по форме напоминающих меч. Они быстро приближались к группе Шофилда!
— Врассыпную! — крикнул Шофилд, в то время как первый десантник начал атаковать его, размахивая своим «мечом».
Шофилд блокировал удар, схватив солдата за кулак, пока Гант занялась вторым десантником.
— Бегите! — крикнул Шофилд Джульетт, Матери и президенту.
— Быстро отсюда!
Джульетт и президент бросились в темноту. Но Мать колебалась.
Шофилд заметил это.
— Иди! Будь рядом с президентом!
* * *
Заключенные с восторженными криками наблюдали за тем, как у восточной стены ямы Шофилд дрался с первым десантником 7-го эскадрона, в то время как за его спиной Гант схватилась со вторым солдатом отряда «Браво».
Президент и Джульетт — вместе с Матерью, которая немного отставала от них — двинулись на север по темному лабиринту, направляясь к мини-лифту в северо-восточной части.
Однако сверху заключенные видели то, чего Джульетт, президент и Мать видеть не могли: три силуэта, стремительно приближавшиеся к ним с левой стороны, вдоль северной стены ямы.
— Джером Харпер, Карл Уэбстер и капитан Удав МакКоннелл, руководивший нападением.
* * *
Шофилд и Гант стояли спина к спине, каждый вел свой бой.
Гант подняла с пола длинную трубу и размахивала ей как палицей, защищаясь от ударов десантника «Браво».
Солдат виртуозно управлялся со своим куском стали, но Гант метко отражала удары, размахивая трубой из стороны в сторону.
— Как у тебя дела? — крикнул Шофилд в промежутке между ударами своего противника.
— ... проклятый... сосунок, — сказала Гант сквозь зубы.
— Нам нужно догнать президента.
— Я знаю, — сказала Гант, — но сначала... я должна... спасти твою задницу.
Она бросила взгляд через плечо в сторону Шофилда и улыбнулась, и в следующее мгновение, она увидела, что противник готовится сделать следующий удар, и крикнула:
— Страшила! Пригнись!
Шофилд мгновенно присел.
Меч просвистел над его головой, десантник потерял равновесие и двинулся прямо на Гант.
Гант ждала этого.
На мгновение она отвлеклась от своего противника и замахнулась в воздухе своей трубой, как бейсбольной битой.
Звук трубы, ударившейся о голову солдата «Браво», был омерзительным. Десантник упал, в этот момент Гант снова повернулась, — как балетный танцор, сделав пируэт, — возвратившись как раз вовремя, чтобы блокировать следующий удар своего противника.
— Страшила! Беги! — крикнула она. — Беги за президентом!
И, взглянув на нее последний раз, Шофилд бросился в темноту.
* * *
На расстоянии примерно двадцати ярдов севернее Шофилда и Гант по лабиринту развалин изо всех сил бежали Джульетт Дженсон и президент. Они направлялись в северо-восточную часть, не подозревая о том, что слева к ним приближались трое.
Они начали с Джульетт.
Из темноты, из-за разрушенной хвостовой части самолета АВАКС появились две фигуры — Удав МакКоннелл и уоррент-офицер Карл Уэбстер. Они схватили Джульетт, прижали ее к полу.
Президент обернулся и увидел, как она упала на пол, удерживаемая Удавом и Уэбстером. Потом он повернул голову и посреди развалин АВАКСа увидел полконика Джерома Харпера, который издалека наблюдал за происходящим.
Президент поспешил Джульетт на помощь, и вдруг из-за обломков появилась большая размытая тень, всего лишь в нескольких дюймах от него.
Мать.
Она взлетела в воздух из темноты, как полузащитник в американском футболе.
Она так сильно ударила Удава МакКоннелла в плечо, что едва не сломала ему шею. Командующего 7-ым эскадроном, заметно удивленного, отбросило прочь от Джульетт.
Карл Уэбстер, на мгновение замерший от испуга, неожиданно потеряв своего партнера, обернулся, чтобы посмотреть, что произошло...
...как раз для того, чтобы получить сильный удар от Матери.
Несмотря на то, что он был крупным мужчиной, мощным ударом его отбросило от Джульетт, и он полетел прямо на обломки самолета. В ту же секунду он схватил металлический брусок длиной в четыре фута и стал размахивать им перед Матерью.
Мать зарычала.
Уэбстер атаковал.
Схватка была жесточайшей.
Они были приблизительно равны: оба владели рукопашным боем, оба были ростом выше шести футов и весили более двухсот фунтов.
Уэбстер ревел, размахивая своим импровизированным металлическим мечом. Мать пригнулась, затем быстро схватила отломанный кусок закрылка АВАКСа, чтобы использовать его в качестве щита. С его помощью она защищалась от ударов Уэбстера, который постепенно оттеснил ее к разбитому крылу самолета.
Отступая назад, Мать наклонилась и тоже подобрала зазубренный меч.
Она попыталась нанести ответный удар, но Уэбстер продолжал двигаться по инерции. Он снова замахнулся, поразив Мать в плечо, — рукав ее формы порвался, — потекла кровь.
— Аааа! — крикнула мать, бросая свой щит, парируя последующие три удара одним мечом.
Черт побери, ей нужен был всего лишь один удобный случай, один шанс...
— Почему ты предал президента! — крикнула она, делая шаг назад и пытаясь отвлечь его.
— Приходит время, когда необходимо принять решение, Мать! — рявкнул в ответ уоррент-офицер. — Когда приходится выбрать сторону! Я дрался за нашу страну! Мои друзья погибали за нее только ради того, чтобы потом их обманули и послали ко всем чертям такие политики, как он! Поэтому когда появилась возможность, я решил, что не собираюсь просто стоять и смотреть, как очередной ничтожный, гребаный, откосивший от армии ублюдок вобьет нашу страну в землю!
Уэбстер замахнулся — последовал тяжелый удар с плеча.
Мать отпрыгнула назад, избежав удара, вскочила на крыло самолета и оказалась теперь на расстоянии трех футов от земли.