Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Храм

ModernLib.Net / Боевики / Рейли Мэтью / Храм - Чтение (стр. 9)
Автор: Рейли Мэтью
Жанр: Боевики

 

 


— Уилл, давай! — закричала Лорен с причала.

Рейс приготовился спрыгнуть на погруженную в воду крышу хаммера. Он не мог даже представить себе, как это могло выглядеть — он, в своих джинсах, футболке и бейсболке на почти потонувшем боевом вертолете посреди кишащей кайманами Амазонки.

«Как я, черт возьми, во все это впутался?» — думал он.

Вдруг неожиданно вся конструкция, состоящая из хаммера и «Хьюза», сильно накренилась, погрузившись в воду еще на целый фут.

Рейс потерял равновесие, чуть не упал, но быстро выпрямился. Он взглянул вверх и увидел, что ситуация стала намного хуже.

Капот хаммера теперь был почти на три фута под водой.

Даже если бы он смог спрыгнуть на крышу, далеко он бы не убежал. Крокодилы точно схватили бы его.

Оставаться на «Хьюзе» уже тоже было опасно.

Винт вертолета, на котором он стоял, уже тоже оказался на дюйм под водой.

Рейс отчаянно огляделся и увидел, что только одна часть вертолета оставалась над водой — это были лопасти винта.

Он быстро оглянулся на причал и увидел, как вездеход затормозил, и его немного занесло. Он увидел, как открылась дверь в боку большой восьмиколесной машины, из-за которой показались Ван Левен и Скотт. Он смотрел, как Лорен потащила Габи к двери.

Лорен кричала через плечо:

— Уилл, давай! Прыгай!

«Хьюз» снова покачнулся, и кроссовки Рейса оказались на дюйм под водой.

Он посмотрел на тонущий вертолет, на лопасти винта.

Лопасти... подумал он.

Возможно, он мог бы...

Нет.

Он слишком тяжел; они не выдержат его тяжести.

Он обернулся, чтобы посмотреть на причал. Три огромных каймана уже кружили вокруг, наполовину высовываясь из воды, между ним и старой деревянной пристанью.

Может...

Рейс быстро схватил одну из лопастей. Затем он толкнул ее изо всех сил, поворачивая тридцатифутовую лопасть вокруг ее оси.

Тонущий «Хьюз» все еще медленно плыл по течению.

Лопасть развернулась, ее конец почти касался причала. Теперь она выглядела как узкий мост, протянутый низко над рекой, связывающий «Хьюз» и пристань.

«Хьюз» снова пошатнулся, просел еще на два дюйма, как раз в тот момент, когда поверхность воды словно взорвалась, и огромное черное тело выпрыгнуло из воды рядом с Рейсом. Он рефлексивно расставил ноги как можно шире, и кайман пролетел прямо между ними, задев его за икры, и погрузился в воду с другой стороны «Хьюза».

«Это было слишком близко, — закричал его мозг. — Вперед!»

Он в последний раз взглянул на лопасть винта — свой мост к свободе, стальную планку шириной в десять дюймов, которая висела над поверхностью воды.

Сделай это!

И он сделал.

Три шага вперед, и он увидел причал в двадцати футах перед собой. Причал, безопасность, спасение!

На полпути к причалу он почувствовал, как лопасть проседает под ним, опускается к воде и приземляется на спины трех кайманов, которые кружили между причалом и вертолетом.

Рейс словно протанцевал по тонкому мосту, который теперь поддерживали тела трех рептилий.

Он достиг конца лопасти широкими шагами и оторвался от нее в прыжке, нырнув в воздух и рухнув грудью на край причала.

Вытащи ноги из воды, прокричал его мозг, услышав, как они со всплеском погрузились в темную как чернила жидкость.

Он быстро выдернул ноги из воды и перекатился на безопасный участок причала.

Он сглотнул, его дыхание сбилось. Он не мог в это поверить.

— Профессор, сюда! — металлический голос Ван Левена неожиданно раздался у него в ушах.

Рейс взглянул вверх и увидел припаркованный у другого конца причала вездеход, боковая дверь которого была открыта.

В тот самый момент он заметил какое-то движение над вездеходом и, подняв глаза, успел увидеть, как одна из массивных черных кошек перепрыгнула через вездеход — ее когти были выпущены, и пасть разинута.

Гигантское животное приземлилось на причал всего в пяти футах от Рейса. Оно просто стояло перед ним, приседая, прижав уши, губы подергивались, мышцы напряглись для финального прыжка...

И вдруг шаткий причал просел под ними.

Не раздалось ни скрипа. Никакого предупреждающего звука.

Старый деревянный причал просто не выдержал кошку, и с удивленным визгом громадное черное существо рухнуло в воду.

«Подходящий момент для везения», — произнес Рейс.

Кайманы быстро подплыли.

Два больших самца устремились к упавшей кошке, и вскоре вода вокруг громадного животного превратилась в кишащую, пенящуюся кашу.

Рейс воспользовался моментом, перепрыгнул образовавшуюся дыру в причале и рванул к вездеходу.

Когда он проскользнул внутрь, и Ван Левен закрыл за ним дверь, он посмотрел назад на реку сквозь узкую прямоугольную щель в двери.

То, что он увидел, было совершенно неожиданным.

Он увидел кошку, ту самую черную кошку, которая всего лишь минутами раньше атаковала его. Она медленно выбиралась из воды обратно на причал, Кровь капала с ее когтей, рваные куски плоти свешивались из пасти, вода лилась с блестящих боков.

Грудь животного часто опадала и вздымалась. Казалось, оно было абсолютно измождено битвой.

Но оно выжило.

Оно победило.

Оно только что выжило встречу с двумя самцами кайманов.

Рейс рухнул на пол вездехода в полном изнеможении. Его голова откинулась на холодную металлическую стену за ним, глаза закрылись.

Но, несмотря на усталость, он слышал звуки.

Он слышал урчание и фырканье кошек снаружи, близкое, громкое.

Он слышал, как их лапы плескались по лужам. Слышал хруст ломающихся костей — это кошки пировали на телах мертвых немецких десантников. Он даже слышал чей-то предсмертный крик неподалеку.

Вскоре он заснул, но перед этим последняя, ужасающая мысль пронеслась у него в голове.

Как черт возьми мне выбраться отсюда живым?

Третье действие

Вторник, 5 января, 09:30

Специальный агент Жан-Поль Демонако медленно шел по белому, залитому светом коридору, стараясь не наступать на мешки с телами.

Было 9:30 утра, 5-ое января. Демонако только что прибыл по адресу 3701 Северный Фэйрфэкс Драйв по приказу самого директора ФБР.

Как и весь остальной мир Демонако ничего не знал о вчерашнем вторжении в штаб-квартиру АПНИОР. Он только знал, что в 3:30 утра директору позвонил адмирал из Овального кабинета с просьбой как можно скорее прислать лучшего человека по борьбе с терроризмом внутри страны на Фэйрфэкс Драйв.

Лучшим человеком был Жан-Поль Демонако.

«Джей-Пи» было пятьдесят два, он был разведен, и у него уже обозначился небольшой живот. Его лысеющая шевелюра была русого цвета, и он носил очки в роговой оправе. Его мятый серый костюм из полиэстера был куплен в 1994 у Дж. С. Пенни за сотню долларов, а галстук от Версаче за триста долларов, который он носил с этим костюмом, он получил всего лишь в прошлом году. Это был подарок на день рождения от его младшей дочери — очевидно, вещь была модная.

Несмотря на отсутствие вкуса в одежде, Демонако был специальным агентом, ответственным за подразделение ФБР по борьбе с внутренним терроризмом. Эту должность он занимал уже четыре года, так как знал об американском терроризме больше, чем кто-либо другой.

Идя по освещенному белым коридору, Демонако увидел еще один мешок с телом на полу перед собой. Стена рядом с ним была испачкана кровью. Он добавил его к своему счету. Итого получалось десять.

Что, черт возьми, здесь произошло?

Он завернул за угол и сразу же увидел небольшую толпу людей у входа в лабораторию в конце коридора.

Многие люди в толпе, как он видел, были одеты в идеально накрахмаленную темно-синюю форму американского флота.

Лейтенант лет двадцати встретил его на полпути по коридору.

— Специальный агент Демонако?

В ответ Демонако показал удостоверение.

— Сюда, пожалуйста. Капитан первого ранга Митчелл ждет вас.

Молодой лейтенант проводил его в лабораторию. Входя в лабораторию, Демонако отметил встроенные в стены камеры безопасности, толстые гидравлические двери, буквенно-цифровые замки.

Боже, это был просто склеп.

— Спецагент Демонако? — раздался голос за ним. Демонако повернулся и увидел перед собой красивого молодого офицера. Ему было где-то тридцать шесть, он был высок, просто парень с постера о флоте с голубыми глазами и короткими соломенными волосами. И по какой-то причине, которую Демонако затруднялся определить, он выглядел очень знакомым.

— Да, я Демонако.

— Капитан первого ранга Том Митчелл. Служба криминального расследования флота.

«СКРФ», — подумал Демонако. Интересно.

Приехав на Фэйрфэкс Драйв, Демонако случайно заметил служащих флота, охранявших вход в здание. В округе Колумбия довольно часто некоторые федеральные здания охранялись специальными подразделениями вооруженных сил. Например, Форт Мид, штаб-квартира Управления национальной безопасности, был практически подразделением армии. Белый Дом, напротив, охраняли солдаты морских войск Соединенных Штатов. Демонако бы не удивился, узнав, что Управление перспективных исследовательских программ защищал флот. Что и объяснило здесь всю эту темно-синюю форму.

Но нет. Если здесь была СКРФ, это означало что-то совершенно другое. Что-то, что не укладывалось в рамки простой неудачи защитить федеральное здание. Что-то внутреннее...

— Я не знаю, помните ли вы меня, — сказал Митчелл, — но я посещал ваш семинар в Куантико примерно полгода назад. Вторая поправка и расцвет военизированных формирований.

Так вот где он видел Митчелла раньше.

Каждые три месяца Демонако вел семинар в Куантико по террористическим организациям, действующим в Соединенных Штатах. Своих лекции он в основном посвящал описанию возникновения, методов и философии наиболее организованных военизированных групп в стране, таких, как Патриоты, Белое Сопротивление Арайана или Республиканская Армия Техаса.

После взрыва бомбы в Оклахома-Сити и кровавой осады ядерных сооружений Колтекс в Амарильо в Техасе спрос на лекции Демонако был велик. Особенно среди вооруженных сил, так как базы и здания под их защитой частенько становились мишенями для террористических актов.

— Чем могу помочь, капитан первого ранга Митчелл? — спросил Демонако.

— Ну, прежде всего, как вы понимаете, все, что вы услышите или увидите в этой комнате — строго секре...

— Что именно вам от меня надо? — Демонако был известен тем, что не терпел всего этого дерьма.

Митчелл глубоко вздохнул.

— Как видите, у нас произошел некий... инцидент... здесь вчера утром. Семнадцать охранников убиты, и украдено чрезвычайно важное оружие. У нас есть причины полагать, что в этом замешана американская террористическая организация, поэтому вас и позвали...

— Это он? Это он? — где-то поблизости раздался грубый голос.

Демонако обернулся и увидел сурового на вид капитана с седыми усами и седым ежиком на голове, широким шагом приближающегося к нему и капитану первого ранга Митчеллу.

Капитан бросил свирепый взгляд на Митчелла; «Я говорил Вам, что это ошибка, Том. Это внутреннее дело. Нам не нужно втягивать в это ФБР».

— Специальный агент Демонако, — сказал Митчелл, — это капитан Вернон Ааронсон. Капитан Ааронсон отвечает за это расследование...

— А капитан первого ранга Митчелл здесь, похоже, заодно с теми, кто не хотел бы, чтобы эта загадка разрешилась быстрее, чем нужно, — сострил Ааронсон.

Демонако прикинул, что Верной Ааронсон был всего лишь на пару лет старше своего подчиненного капитана первого ранга Митчелла, но горький жизненный опыт заставил его постареть на целое десятилетие.

— У меня не было выбора, сэр, — сказал Митчелл. — Президент настаивал...

— Президент настаивал... — фыркнул Ааронсон.

— Он не хочет, чтобы повторилась история на шоссе у Балтимора.

«А, — подумал Демонако. — Вот оно что».

В рождественские дни 1997 года грузовик АПНИОР, который ехал из Нью-Йорка в Вирджинию, был угнан в районе кольцевой дороги Балтимора. Из грузовика украли шестнадцать реактивных ранцев и сорок восемь маленьких хромопластиковых трубочек, напоминающих стеклянные пузырьки из лаборатории — это был материал для изготовления зарядов.

Только необычных зарядов. Официально они назывались изотопные заряды М-22, но в АПНИОРе были известны как «Карманные динамо».

Простыми словами, карманные динамо были прорывом в развитии высокотемпературных жидких химических технологий. Результат тринадцати лет объединенных усилий Армии Соединенных Штатов и Оружейного отделения АПНИОР, М-22 содержали полученные в лаборатории изотопы элементов хлора, которые позволяли увеличить мощность взрыва до такой степени, что в радиусе двухсот ярдов от эпицентра все буквально испарялось. М-22 были разработаны для использования небольшими штурмовыми отрядами в случае саботажа или миссий по обнаружению и уничтожению — если целью миссии было снести все до основания. Взрыв изотопов в зарядах М-22 уступал по силе только термоядерному взрыву, но без сопутствующих радиоактивных последствий.

И еще Демонако знал, что в этом инциденте на шоссе у Балтимора армия сама переквалифицировала дело в кражу.

Через два дня после этого дерзкого ограбления армейские следователи получили информацию о местонахождении украденного оружия и недолго думая, не посовещавшись ни с ФБР, ни с ЦРУ, направили отряд десантников на штурм штаб-квартиры подпольной военизированной группировки на севере Айдахо. Десять человек убили, двенадцать были ранены. Это оказалась не та группировка. В действительности, даже более того, это оказалась одна из наиболее безобидных военизированных групп, скорее клуб, чем банда террористов. Никаких изотопных снарядов в их помещении не обнаружили. Это был знаменательный день для национальной стрелковой ассоциации и Американского союза гражданских свобод.

Реактивные ранцы и М-22 так и не нашли.

Вполне очевидно, думал Демонако, что Президент не хотел, чтобы подобные постыдные инциденты повторились. Почему его и привлекли к этому делу.

— Так на что вы хотите, чтобы я посмотрел? — спросил он.

— На это, — ответил Митчелл, вытаскивая какой-то сверток из кармана и протягивая его Демонако.

Это был обычный полиэтиленовый пакетик для сбора улик.

В нем лежала запятнанная кровью пуля.

Демонако сел за стол рядом с собой, чтобы изучить пулю в крови.

— Откуда ее извлекли, из тела охранника?

— Нет, — ответил Митчелл. — Она была в теле водителя минивэна службы доставки. Он был единственным, кого убили из пистолета.

Капитан Ааронсон добавил:

— После того, как они использовали его, чтобы проникнуть в здание мимо охранников в гараже, ему выстрелили в голову в упор.

— Визитная карточка, — сказал Демонако.

— Да уж.

— Похоже, ядро из вольфрама... — сказал Демонако, рассматривая использованный снаряд.

— Мы тоже об этом подумали, — сказал Ааронсон. — И насколько нам известно, только одна террористическая организация в Соединенных Штатах использует патроны на основе вольфрама. Оклахомские Борцы за Свободу.

Демонако даже не поднял голову от пули в своих руках.

— Это правда, но Борцы за Свободу... обычно действуют так, — прервал его Ааронсон. — Сначала штурм, похожий на операции войск особого назначения, потом они оглушают жертв ударами по голове и крадут передовые военные технологии.

— Можно подумать, что вы тоже побывали на одном из моих семинаров, капитан Ааронсон, — сказал Демонако.

— Да, побывал, — ответил Ааронсон, — но я и сам считаю себя специалистом в этой области. Я изучал эти группы в рамках непрекращающихся учений служб безопасности флота. Мы должны присматривать и за этими людьми, вы понимаете.

— Тогда вы должны знать, что сейчас в самом разгаре война Борцов за Свободу с техасцами за территорию.

Ааронсон закусил губу. Он, очевидно, не знал этого. Он бросил свирепый взгляд на Демонако, уязвленный завуалированной издевкой.

Демонако взглянул на двоих офицеров флота из-под своих очков в роговой оправе. Они явно чего-то недоговаривали.

— Господа. Что здесь произошло?

Ааронсон и Митчелл переглянулись.

— Что вы имеете в виду? — спросил Митчелл.

— Я ничем не смогу вам помочь, если не узнаю все о том, что здесь произошло. Например, для начала, что украли.

Ааронсон скривился. Затем он сказал:

— Они искали прибор под названием «Сверхновая». Они знали, где он находился и как его достать. Они знали все коды, у них были карточки, чтобы открыть двери. Они двигались с точностью и скоростью, словно хорошо натренированный отряд десантников.

Демонако сказал:

— Ударный отряд Борцов за Свободу силен, но он недостаточно многочисленный, чтобы захватить помещение такого размера. Их слишком мало, может, два, три человека от силы. Поэтому они атакуют только легкие цели — компьютерные лаборатории, небольшие административные здания — места, из которых можно украсть техническую информацию, например, электросхемы или сведения о времени спутниковых, трансляций. И что самое важное, они нападают только на те здания, которые не сильно охраняются. Не такие крепости как это. Эти ребята прежде всего технические маньяки, а не полноценный отряд нападения.

— Но они единственные, о ком известно, что они используют вольфрамовые патроны, — сказал Ааронсон.

— Это правда.

— Так что, может быть, они решили увеличить масштаб своих операций, — самодовольно продолжил Ааронсон. — Возможно, они пытаются попасть в Большую лигу.

— Возможно...

— Возможно, — фыркнул Ааронсон. — Специальный агент Демонако, наверное, я не достаточно ясно выразился. Прибор, украденный из этого здания, представляет чрезвычайную важность для защиты Соединенных Штатов. В руках злоумышленников он может привести к катастрофе. Сейчас у меня наготове морские пехотинцы, которые ждут приказа захватить три предполагаемых явки Борцов за Свободу. Но моему начальству нужно знать, что все правильно. Они не хотят еще одного Балтимора. Все, что нам от вас нужно, так это подтверждение того, что эту краж могли совершить только они.

— Ну... — начал Демонако.

Все дело действительно было только в вольфрамовых пулях. Но по какой-то ускользающей от Демонако причине его беспокоило то, что эти пули были использованы здесь...

— Агент Демонако, — сказал Ааронсон. — Давайте не будем все усложнять. Известны ли вам какие-либо другие военизированные группы в Соединенных Штатах, кроме Оклахомских Борцов за Свободу, которые использовали бы патроны на основе вольфрама?

— Нет, — ответил Демонако.

— Хорошо. Спасибо.

Ааронсон бросил Демонако и Митчеллу уже не такой свирепый взгляд и удалился. Он дошел до ближайшего телефона, набрал короткий номер и сказал в трубку:

— Это Ааронсон. Операцию нападения считать начатой. Повторяю. Операцию нападения считать начатой. Уничтожьте этих ублюдков.

* * *

В тропическом лесу наступил рассвет.

Рейс проснулся и обнаружил, что сидит, прислонившись к стенке вездехода. Голова болела, и одежда все еще была мокрой.

Боковая дверь вездехода была открыта. Он слышал голоса снаружи.

— Что ты здесь делаешь?

— Меня зовут Марк Граф, я немецкий лейтенант воздушно-десантных войск...

Рейс поднялся и вышел из машины.

Было утро, над деревней низко висел туман. Вездеход был теперь припаркован в посреди главной улицы. Рейс вышел из большого бронированного автомобиля. Его глаза некоторое время привыкали к плотному серому полотну вокруг. Постепенно, однако, стала вырисовываться главная улица Вилкафора.

Рейс замер.

Улица была совершенно пуста.

Тела, разбросанные повсюду после вчерашней резни, куда-то исчезли. Только большие лужи грязи и воды остались на их месте. По ним моросил дождь.

Кошек тоже не было.

Слева, у крепости он увидел Нэша, Лорен и Коупленда. Рядом с ними стояли шесть десантников и Габи Лопес.

Перед ними стояло еще пятеро людей.

Четверо мужчин и одна женщина.

Выжившие немцы, догадался Рейс.

Он также заметил, что только на двоих из немцев была солдатская рабочая одежда. Остальные были в гражданском, включая двоих, мужчину и женщину, которые были похожи на замаскированных копов. Все были безоружны.

Сержант Ван Левен заметил Рейса и подошел к нему.

— Как голова? — поинтересовался он.

— Ужасно, — последовал ответ. — Что здесь происходит?

Ван Левен показал на пятерых немцев.

— Это все, кто выжил во вчерашнюю ночь. Двое из них запрыгнули в вездеход во время битвы, и сняли с нас наручники. Нам удалось подобрать еще троих как раз перед тем, как мы подобрали тебя у причала.

Рейс кивнул.

Затем он неожиданно повернулся лицом к своему телохранителю:

— Слушай, у меня к тебе вопрос.

— Да?..

— Откуда ты знал про эту резиновую кнопку в хаммере, которая запустила его, после того, как немцы нас заперли?

Ван Левен улыбнулся ему:

— Если я тебе скажу, мне потом придется тебя убить.

— Договорились, давай.

На эти слова Ван Левен ухмыльнулся. Потом он сказал:

— В вооруженных силах по всему миру использовать машины типа хаммера и вездеходы в качестве передвижных тюрем — стандартная практика. Ты запираешь узников в машине, а потом блокируешь ее.

— Но ведь США являются ведущим поставщиком такого транспорта по всему миру, Хаммеры, например, производятся компанией AM Дженерал в Южном Бенде в Индиане.

— Дело в том, что — а это как раз не всем известно — все американские внедорожники оснащены предохранителем, кнопкой, которая позволяет завести заблокированную машину. В теории никакая американская машина никогда не будет использоваться в качестве тюрьмы для американского персонала. Следовательно, только американские военные знают о местонахождении этих кнопок. Это лазейка, известная только американским солдатам.

Ван Левен улыбнулся и отправился к остальным. Рейс поспешил за ним.

Рейс и Ван Левен присоединились к остальным у крепости.

Подойдя к ним, они увидели, как Фрэнк Нэш допрашивает одного из обезоруженных немецких десантников, того самого, который назвал себя, как Рейс слышал из машины, Марком Графом, лейтенантом воздушно-десантных войск.

— Так вы здесь тоже ради идола? — спросил Нэш.

Граф покачал головой:

— Я не знаю деталей, — сказал он по-английски. — Я всего лишь лейтенант. У меня нет права на информацию о полном масштабе операции.

Он кивнул на другого немца, дюжего мужчину в джинсах и с кобурой:

— Я думаю, вам лучше спросить моего коллегу здесь, мистера Карла Шредера. Мистер Шредер — специальный агент ФУР. Бундесвер работает вместе с ФУР в этой миссии.

— ФУР? — спросил Нэш озадаченно.

Рейс понял, о чем он думал.

ФУР был немецким аналогом ФБР. Его репутация была легендарной. Часто его называли лучшим федеральным бюро расследований в мире. И все же, это в сущности были полицейские силы, что и смутило Нэша. Им незачем было искать какого-то идола в Перу.

— Что нужно ФУР от потерянного инкского идола? — спросил Нэш Шредера.

Шредер на минуту задумался, словно размышляя о том, как много он может рассказать Нэшу. Потом он вздохнул — как будто все это имеет значение после вчерашней резни.

— Это не то, что вы думаете, — сказал он.

— Что вы имеете в виду?

— Мы не хотим заполучить идола ради оружия, — просто сказал Шредер. — На самом деле, может быть вопреки тому, что вы думаете, у моей страны нет «Сверхновой».

— Тогда зачем же он вам нужен?

— Это очень просто, — ответил Шредер. — Мы хотим заполучить его прежде, чем это сделают другие.

— Кто? — спросил Нэш.

— Те же люди, которые несут ответственность за жестокое нападение на монахов в Пиренеях, — ответил Шредер. — Те же, кто похитил и убил академика Альберта Мюллера, после того, как он опубликовал статью о кратере в Перу в конце прошлого года.

— Кто же они?

— Террористическая организация, которая называет себя Schutzstaffel Totenkopfverbande — Отряд Смерти СС. Они назвали себя в честь самого жестокого подразделения гитлеровского СС, офицеры которого управляли концлагерями во время Второй мировой войны. Еще они называют себя штурмовиками.

— Штурмовиками? — повторила Лорен.

— Это элитное военизированное формирование, состоящее из немецких эмигрантов. Они базируются в укрепленном нацистском убежище в Чили, которое называется Колония Алемания. Организация была создана в конце Второй мировой войны лейтенантом по имени Одило Эрхардт, который раньше служил в Аушвице.

— По словам людей, выживших в Аушвице, Эрхардт был психопатом, этаким быком, который получал удовольствие, убивая людей. Видимо, он полюбился Рудольфу Хоссу, коменданту Аушвица, и в последние годы войны, тот всячески покровительствовал Эрхардту. В двадцать два года Эрхардта повысили в звании до Obersturmfuhrer SS, то есть лейтенанта. После этого, стоило Хоссу показать на тебя пальцем, через секунду ствол Р-38 Эрхардта утыкался тебе в грудь.

Рейс сглотнул.

Шредер продолжал:

— В соответствии с некоторыми сохранившимися документами Эрхардту сейчас должно быть семьдесят девять лет. Но в организации штурмовиков его слово закон. Он там носит высшее звание СС, Oberstgrappenfuhrer, генерал.

— Штурмовики — на редкость отвратительное объединение, — сказал Шредер. — Они пропагандируют заключение в тюрьму и казнь всех негров и евреев, разрушение демократического строя по всему миру и, что самое важное, восстановление нацистского режима в объединенной Германии, и воцарение высшей расы, Herrenvolk, в качестве правящей элиты на земле.

— Реставрация нацистского режима в Германии? Воцарение высшей расы в качестве правящей элиты на земле? — с недоверием повторил Коупленд.

— Подожди-ка, — сказал Рейс. — Вы говорите о нацистах. В девяностых.

— Да, — сказал Шредер. — Нацисты. Современные нацисты. Фрэнк Нэш сказал: «Колония Алемания уже давно считается этаким безопасным раем для бывших нацистских офицеров. В шестидесятых там провел некоторое время Эйслер. И Эйхман тоже».

Шредер кивнул.

— Колония Алемания — это пастбища, озера и домики в баварском стиле, окруженные заборами с колючей проволокой и сторожевыми вышками, патрулируемых вооруженной охраной с доберман-пинчерами двадцать четыре часа в сутки. Говорили, что во время режима Пиночета, в обмен на защиту правительства, Эрхардт согласился предоставить Колонию Алеманию диктатуре в качестве неофициального места пыток. Туда отправляли — «без вести пропавших». А под защитой военного режима Эрхардт и его нацистская колония оставались недоступными для иностранных агентств типа ФУР.

— Ну ладно, — сказал Нэш, — как они появляются в нашем уравнении?

— Видите ли, герр Нэш, в этом вся проблема, — сказал Шредер. — «Сверхновая» теперь у штурмовиков.

— "Сверхновая" у штурмовиков? — опустившимся голосом повторил Нэш.

— Да.

— О Боже...

— Герр Нэш, пожалуйста. Вы должны понять. За двадцать лет своей анти-террористической работы я никогда не встречал ничего похожего на штурмовиков. Они хорошо финансируемы, хорошо организованны, соблюдают строгую иерархию и абсолютно безжалостны.

— Организация состоит из двух типов людей — солдат и ученых. Штурмовики набирают в основном только опытных солдат, часто это люди, которых с позором демобилизовали из армии ГДР или Бундесвер за чрезмерное применение силы. Такие люди, как Генрих Анистазе, люди, воспитанные террором, пытками и убийством.

— Анистазе штурмовик? — сказал Нэш. — Я полагал, что он работает на немецкое развед...

— Уже нет, — с горечью прервал его Шредер. — После распада Восточного блока, Анистазе наняло немецкое правительство на контрактной основе только для того, чтобы решить конкретные «проблемы». Но оказалось, что наш поводок был недостаточно коротким. Анистазе наемник, наемный убийца. Вскоре ему предложили больше, чем платили мы, и он предал двоих офицеров, вместе с которыми вел расследование, и сдал их врагу.

— Для нас не было удивлением, что немного спустя после этого инцидента, его довольно узнаваемые методы стали сказываться на операциях, проводимых штурмовиками. Должно быть, карьера Анистазе в рядах штурмовиков была довольно стремительной. Мы думаем, что сейчас он уже Oberstgruppenfuhrer в их системе званий. Генерал-лейтенант. Уступает только Эрхардту.

— Сукин сын...

— Что касается ученых, — пожал плечами Шредер, — работают те же принципы. Штурмовики заманивают многих прекрасно образованных мужчин и женщин, работающих над проектами, которые считаются несовместимыми с коллективным чувством вины современной Германии.

— Например, когда рухнула Берлинская стена, некоторые ученые в ГДР, работавшие над созданием АК гранат, гранат, наполненных азотной кислотой, которые наносили страшные ранения, не убивая своих жертв, оказались без работы. Штурмовики, напротив, всегда в поисках подобных людей, и они неплохо платят за их услуги.

— Как? — спросил Коупленд. — Как они могут все это себе позволить?

— Доктор Коупленд, современное движение нацистов никогда не испытывало недостатка в деньгах. В 1994 году ФУР незаконно выследил подозреваемый счет нацистов в Швейцарском банке и оценил их запасы больше чем в полмиллиарда долларов — прибыль от продажи бесценных произведений искусства, украденных во время Второй мировой войны.

— Полмиллиарда долларов, — у Рейса перехватило дыхание.

— Господа, — сказал Шредер, — штурмовики не угоняют самолеты. Они не убивают государственных служащих и не взрывают федеральные здания. Они ищут более крупных побед, побед, которые перевернут весь мир.

— И теперь вы думаете, что — «Сверхновая» у них? — спросил Нэш.

— До недавнего времени в нашем распоряжении были только неподтвержденные подозрения, — сказал Шредер. — Но теперь мы в этом уверены. Полгода назад агент слежки ФУР сфотографировали в Чили человека, прогуливавшегося по Колонии Алемании с самим Одило Эрхардтом. Его позже опознали как доктора Фрица Вебера. Герр Нэш, я полагаю, вы знаете, кто такой доктор Вебер.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26