Нэш заскрипел зубами.
— Первобытное племя, — спокойно сказал Рейс. — Здесь. Сейчас?
— Это вполне вероятно, — сказала Габи Лопес. — Например, в бассейне Амазонки все время обнаруживают какие-то затерянные племена. Совсем недавно, в 1987 году, братья Вильяс Боас установили контакт с затерянным племенем Крин Акроре в бразильских джунглях. И вообще, у бразильского правительства даже есть специальные программы, по которым они посылают исследователей в джунгли для того, чтобы установить контакт с древними племенами. Но вы конечно можете себе представить, что многие из этих первобытных племен очень враждебны к европейцам. Нередко посланные правительством исследователи возвращаются домой по кусочкам. А некоторые, вроде знаменитого перуанского антрополога доктора Мигеля Морос Маркеса, вообще не возвращаются...
— Эй! — крикнула вдруг Лорен, стоящая у портала.
Все повернулись в ее сторону. Лорен стояла перед валуном, который был забит в квадратный дверной проем:
— На нем что-то написано.
Рейс и все остальные подошли к ней. Лорен смахнула комки грязи, налепившиеся на камень, и Рейс увидел то, на что она смотрела.
На поверхности огромного камня было что-то высечено.
Лорен стерла еще немного грязи, обнаруживая нечто, похожее на букву алфавита.
Это была латинская буква "N".
— Что это за чертовщина?.. — воскликнул Нэш.
Стали появляться слова.
No entrare...
Рейс узнал эти слова.
— "No entrare " по-испански означало «не входить».
Лорен продолжала стирать грязь, и в центре валуна появилось целое предложение, грубо нацарапанное на поверхности камня. Там было написано:
— No entrare absoluto.
Muerte asomarse dentro.
AS
Рейс мысленно перевел эти слова. Затем он судорожно сглотнул.
— Что там написано? — спросил Нэш.
Рейс повернулся лицом к нему. После некоторой паузы он наконец произнес:
— Тут написано: «Не входить ни при каких обстоятельствах. Внутри находится смерть.»
— А что означает «AS»? — спросила Лорен.
— Я бы предположил, — сказал Рейс, — что AS это инициалы Альберто Сантьяго.
* * *
Оставшийся в деревне Дуги Кеннеди нетерпеливо пнул ногой камешек. Уже было темно, все еще шел дождь, и Дуги был зол на то, что его оставили в деревне, хотя он очень хотел вместе со всеми отправиться в горы.
— В чем дело, Дуги? — спросил капрал Джордж «Текс» Рейхарт, стоящий у оврага на восточном краю деревни. Рейхарт был высок и тощ. Он происходил из города Остин в штате Техас (отсюда и прозвище) и был настоящим ковбоем, любителем жевать травинки. — Тебе что, не хватает бурной деятельности?
— Я в порядке, — сказал Дуги. — Просто я бы с большим удовольствием был бы сейчас в горах в поисках того, что мы здесь все ищем, вместо того, чтобы нянчиться тут с этой чертовой деревней.
Рейхарт тихо хихикнул. Дуги был стоящим парнем. Немного туповатым, конечно, но увлекающимся, энтузиастом своего дела.
Но на самом деле Текс Рейхарт не знал, что за местечковым южным акцентом Дуги Кеннеди скрывался исключительно умный молодой человек.
Предварительное тестирование в Форте Беннинг показало, что коэффициент умственного развития (IQ) Дуги равнялся 161. Это было немного странно, потому что парень с трудом окончил среднюю школу.
Скоро обнаружилось, что в течение всех школьных лет в городке Литтл Рок штата Арканзас каждый вечер юного Дугласа Кеннеди до бессознательного состояния порол кожаным ремнем его тихий, богобоязненный отец-бухгалтер.
Кеннеди-старший также отказывался покупать своему сыну учебники и почти каждый вечер заставлял мальчика стоять в темном, маленьком (три на четыре фута) стенном шкафу — в качестве наказания за такие серьезные проступки, как слишком громкий хлопок дверью или пережаренный бифштекс. Домашнюю работу Дуги не делал никогда и смог окончить школу только благодаря своей невероятной способности запоминать все, что было сказано в классе.
В тот же день, когда он окончил школу, Дуги вступил в Армию и не собирался никогда возвращаться домой. Школьная администрация видела в нем всего лишь обычного застенчивого мальчишку, с трудом продирающегося сквозь дебри школьных знаний; однако один сержант, работающий в призывном пункте, увидел в нем признаки острого и яркого ума.
Дуги все еще был застенчив, но с учетом его интеллекта, его силы воли и армейской системы взаимопомощи, он скоро стал отличным солдатом. Очень быстро он достиг уровня рейнджера, специализируясь на ведении снайперского огня; затем последовали «зеленые береты» и Форт Брэгг.
— Просто у меня уже руки чешутся, надоело бездействие, — сказал Дуги, подходя туда, где у восточного рва Рейхарт раскладывал датчик «AC-7V Игл Ай».
— Я бы на твоем месте не раскатывал губы, — сказал Рейхарт, включая тепловизионную систему датчика «Игл Ай», реагирующую на движение. — Мне кажется, что в этой экспедиции будет не слишком много приключений...
В этот момент датчик движения подал громкий звуковой сигнал.
Дуги и Рейхарт обменялись быстрыми взглядами.
Затем они оба развернулись, чтобы осмотреть густой участок леса перед датчиком.
Там ничего не было.
Только спутанный клубок листьев папоротника и пустой лес. Где-то неподалеку свистела какая-то птица.
Дуги схватил М-16 и осторожно вступил на бревенчатый мост, перекинутый через восточную часть рва. Он медленно продвигался вперед, в сторону подозрительного участка джунглей.
Он дошел до кромки леса и включил прикрепленный к дулу фонарь.
И тут он увидел нечто — блестящее, пятнистое туловище самой большой змеи, которую он когда-либо видел! Это была тридцатифутовая анаконда, гигантская змея, лениво огибающая сучковатые ветки амазонского дерева.
Дуги решил, что она была настолько огромной, что именно на ее движение среагировал датчик.
— Что там? — спросил Рейхарт, подходя к Дуги.
— Ничего, — ответил Дуги, — всего лишь зме...
И тут вдруг Дуги резко обернулся, повернувшись лицом к змее.
Змея не могла заставить датчик движения сработать. Она была хладнокровным животным, а датчик движения использовал систему тепловидения. Эта система реагировала на тепло.
Дуги опять вскинул винтовку и стал водить лучом фонаря перед собой, по земле под деревьями.
И тут он застыл.
Прямо перед ним, в мокром кустарнике, лежал человек.
Он лежал плашмя на животе, глядя вверх на Дуги через прорези в черной пластиковой хоккейной маске, на расстоянии менее десяти ярдов. Его камуфляж был настолько хорош, что человека практически невозможно было отличить от окружающей его листвы.
Но Дуги совсем не обратил внимания на камуфляж.
Его взгляд был прикован к автомату МР-5 с глушителем, который держал в руках этот человек, нацелив оружие прямо в переносицу Дуги.
Человек в камуфляже медленно поднес указательный палец к своим закрытым маской губам, показывая, чтобы Дуги молчал; в этот момент Дуги заметил еще одного, одетого в точно такую же форму, человека, лежащего в кустах рядом с первым, а затем третьего, четвертого и пятого.
Целый отряд черных привидений залег в кустах, окружив его со всех сторон.
— Что за... — начал Рейхарт, заметив перед собой лежащих на земле бойцов. Он тут же потянулся к оружию, но серия громких щелчков — в темноте около двадцати человек снимали свое оружие с предохранителей — заставила его передумать.
Дуги с досадой закрыл глаза.
Перед ними в кустарнике спряталось как минимум двадцать человек.
Он грустно покачал головой.
Они с Рейхартом только что потеряли деревню.
* * *
— Внутри находится смерть, — Нэш, нахмурившись, смотрел на валун, затыкающий вход в храм.
Рейс стоял рядом с ним, изучая графические изображения, вырезанные на каменных стенах храма — наводящие ужас картины чудовищных кошек и умирающих людей.
— На самом деле, можно перевести более дословно, — сказал он, оборачиваясь. — Asomarse дословно означает разрастаться, "внутри разрастается смерть".
— И это написал Сантьяго? — спросил Нэш.
— Похоже на то.
В этот момент вернулся капитан Скотт и подошел к Нэшу:
— Сэр, у нас есть проблема. Я не могу связаться с Рейхартом.
Нэш заговорил, не оборачиваясь, продолжая смотреть на портал.
— Помехи из-за гор?
— Сигнал проходит нормально, сэр. Просто Рейхарт не отвечает. Что-то случилось.
Нэш нахмурил брови.
— Они уже здесь... — прошептал он.
— Романо? — спросил Скотт.
— Черт возьми, — воскликнул Нэш. — Как они добрались досюда так быстро?
— Что нам делать?
— Если они в деревне, значит, они знаю, что мы здесь.
Нэш быстро повернулся лицом к Скотту.
— Свяжитесь с базой в Панаме, — приказал он. — Сообщите им, что нам пришлось перейти к Плану В и отправиться в горы. Скажите им, чтобы они вызвали группу воздушной поддержки и приказали пилотам ориентироваться на наши переносные маяки. Приступайте. Нам надо действовать быстро.
Лорен, Коупленд и пара «зеленых беретов» быстро стали прикреплять к валуну, «затыкающему» портал, брикеты взрывчатки Composition-2.
С-2 — это мягко детонирующий тип пластиковой взрывчатки; его используют археологи во всем мире для того, чтобы убирать различные преграды в древних сооружениях, не разрушая при этом сами здания.
Пока все остальные быстро приступили к выполнению своей работы, Нэш решил исследовать территорию за храмом, на случай если там окажется другой вход. Поскольку ему все равно больше нечем было заняться, Рейс последовал за ним.
Они вдвоем обошли невысокое кубовидное строение, шагая по плоской каменной дорожке, огибавшей святилище наподобие балкона, только без перил.
Они подошли к задней стороне здания и сразу же обратили внимание на крутую земляную насыпь, которая под острым углом уходила вниз, к самому краю верхушки башни.
Стоя на вершине этого грязного холма, Рейс посмотрел вниз, на плотно уложенные прямоугольные плиты, из которых была сложена дорожка под его ногами.
Среди квадратных остроугольных плит он заметил очень странный камень.
Этот камень был кругл.
Нэш тоже его заметил, и они оба наклонились, чтобы внимательней рассмотреть его.
Камень имел в диаметре около двух с половиной футов, шириной примерно с широкоплечего мужчину; он плотно прилегал к поверхности дорожки. У Рейса возникло ощущение, что камень был аккуратно вставлен в цилиндрическое отверстие в самой дорожке, в отверстие, которое было выдолблено в окружающих его квадратных каменных плитах.
— Интересно, для чего они использовали его, — сказал Нэш.
— Кто такой Романо? — спросил Рейс. Этот вопрос застал Нэша врасплох.
Рейс помнил, что недавно Нэш рассказывал ему о группе немецких террористов, которые зверски убили монахов в монастыре в Пиренеях; он помнил фотографию лидера этой группы убийц, человека по имени Генрих Анистазе, которую Нэш показывал ему.
Но Нэш никогда не упоминал никого по имени Романо. Кто был этот человек и зачем он оказался там, в деревне? И, что еще важнее, почему Нэш убегал от него?
Нэш резко поднял голову и взглянул на Рейса; его лицо помрачнело.
— Профессор, пожалуйста...
— Кто такой Романо?
— Прошу прощения, — сказал Нэш, и, слегка толкнув Рейса, направился обратно, к передней части храма.
Рейс молча покачал головой и последовал за Нэшем на некотором расстоянии. Он вышел к передней части храма и сел на одну из широких каменных ступеней.
Он очень устал, и в голове его была полная каша. Сейчас было начало десятого вечера; они были в пути уже более двенадцати часов, и Рейс был абсолютно без сил.
Он откинулся на ступени храма и плотнее запахнул армейский плащ. Вдруг на него навалилась страшная усталость. Он опустил голову на холодную каменную ступень и закрыл глаза.
Но в этот момент он услышал звук.
Это был странный звук. Резкий царапающий звук.
Звук был очень живой, настойчивый, почти нетерпеливый, но странным образом приглушенный. Он как будто бы доносился из глубины каменной ступени, из-под головы Рейса.
Рейс нахмурился.
Это был звук когтей, скребущих о камень.
Он тут же приподнялся и посмотрел на Нэша и всех остальных.
Он собирался сказать им об этом царапающем звуке, но не успел, потому что в этот момент, в этот самый момент, два ударных вертолета как ястребы прорвались через завесу дождя над каменной башней, гремя винтами и изрытая пламя, освещая верхушку башни мощными лучами прожекторов.
В это же мгновение вокруг Рейса оглушающе затрещали автоматные очереди; всего в нескольких дюймах над его головой в каменной стене появились дырки от пуль.
Он поспешил укрыться за углом храма и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть небольшую армию темных фигур, выбегающих из леса на краю поляны. Длинные языки пламени вырывались из дул их автоматов. Это были как будто темные духи ночи.
Рейс закрыл голову руками, как только очередной град пуль из автоматического оружия обрушился на каменную стену рядом с ним.
И затем внезапно, ошеломляюще, другое орудие взорвалось справа над его головой. Где-то очень-очень близко.
Рейс открыл глаза, посмотрел наверх и обнаружил, что смотрит точно в прожектор одного из вертолетов. Он зажмурил глаза, увидел точки, кружащиеся от ослепляющего света.
Как только он прикрыл глаза рукой, зрение постепенно вернулось к нему, и чуть позже он осознал, что источником новой очереди был кто-то стоящий прямо над ним и стреляющий в свет.
Это был Ван Левен. Его телохранитель.
Защищающий его с М-16.
И тогда один из атаковавших вертолетов зарычал над головой, громко стуча лопастями и играя прожектором по верхушке башни, взрыл глинистую землю перед Ван Левеном со взрывом боковых орудий, невероятным звуком орудий, заглушающий стук автоматического орудия на вершине башни.
Неистовые голоса слышались в наушнике Рейса:
— Не могу увидеть, где они...
— Их слишком много!
И затем внезапно он услышал голос Нэша:
— Ван Левен, прекратить огонь! Прекратить огонь!
Секундой позже огонь Ван Левена прекратился, а с ним и весь бой, за ним последовала зловещая тишина; находясь под резким белым светом двух атакующих вертолетов, круживших над вершиной башни, Рейс увидел, что он и его спутники были полностью окружены по крайней мере двадцатью людьми, одетыми в черное и экипированными полуавтоматическим оружием.
Два атакующих вертолета начали парить над территорией перед храмом, освещая ее своими мощными прожекторами. Это были американские военные вертолеты АН-64 «Апач» — тощие хищные птицы, выглядящие угрожающе.
Медленно тени фигур начали появляться в листве на краю территории.
Все они были полностью вооружены. У некоторых из них были немецкие МР-5, у других были необычайно современные винтовки «Штейр-АУГ».
Рейс удивился себе, удивился своему знанию всего оружия, которое было перед ним.
Это все из-за Марти.
Помимо того, что он был инженером-оформителем в АПНИОР и самым надоедливым фанатом Элвиса Пресли в мире (все его ПИН-коды и компьютерные пароли были одинаковыми — 53310761 — армейский номер Короля), брат Рейса Марти был также ходячей энциклопедией оружия.
С тех пор, как они были детьми, и до последнего случая девять лет назад, когда Рейс видел Марти в последний раз, всегда, когда они заходили в спортивный магазин, Марти мог рассказать своему младшему брату про все марки, модели и производителей того, что было представлено в секции огнестрельного оружия. Странно было то, что сейчас, благодаря постоянным комментариям Марти, Рейс внезапно обнаружил, что и он может их все распознавать.
Он моргнуть, вернулся к реальности и посмотрел на обряд десантников перед ним.
Они были все одеты в черное — абсолютно черная форма с иссиня-черной тесьмой, черные перчатки и ботинки.
Но самой запоминающейся чертой их образов были их лица. На каждом солдате была надета угольного цвета хрупкая хоккейная маска, сплошная черная маска, которая закрывала все, кроме глаз. Маски придавали солдатам, стоявшим перед Рейсом, холодный, нечеловеческий, почти роботоподобный вид.
Затем один из десантников в маске подошел к Ван Левену и отобрал у него М-16, поспешно освобождая и от другого оружия.
Затем один одетых в черное людей наклонился к Рейсу и улыбнулся сквозь угрожающую черную маску.
— Guten Abend, — сказал он насмешливо перед тем, как резко наклонить голову Рейса к своим ногам.
* * *
Дождь продолжал идти.
Нэш, Коупленд и Лорен стояли у ворот, держа руки за головой. «Зеленые береты» стояли, обезоруженные, за ними.
Уолтер Чемберс смотрел, пораженный, широко открытыми глазами на взвод десантников в масках, окружавших его. Габи Лопес просто холодно их разглядывала.
Ван Левена и Рейса привели со всеми остальными.
Рейс испуганно оглядывал одетых в черное солдат, пристально всматриваясь в их холодные черные хоккейные маски. Он видел такие маски и раньше. Южноамериканская полиция использовала их при особо ожесточенных протестах, чтобы защитить лица от камней и других предметов.
За кругом десантников в темноте стояла еще одна группа людей, мужчин и женщин. Эта новая группа людей не была одета в форму и маски. На них была гражданская одежда, похожая на походную одежду Лорен.
«Ученые», — подумал Рейс. Немецкие ученые, которые приехали сюда в поисках идола из тирия.
Он взглянул на вход, на огромный камень, втиснутый в проход. От каждой его стороны тянулись шнуры — взрывчатка С-2.
Затем один из десантников сделал шаг вперед и протянул руку, намереваясь снять маску.
Рейс напрягся от любопытства, ожидая увидеть холодные и резкие черты лица Генриха Анистазе, бывшего агента штази, который командовал взводом немецких убийц в кровавой бойне в этом монастыре.
Десантник снял маску.
Рейс нахмурился. Он его не узнал.
Это был не Анистазе.
Напротив, это был крепкий пожилой мужчина с круглым ровным лицом и кустистыми серыми усами.
Рейс не знал, можно ли ему успокоиться или испугаться.
Немецкий командир не сказал ни слова, когда проходил мимо Рейса, подошел к входу и присел на корточки.
Он внимательно изучил провода, идущие от камня, и усмехнулся. Затем он бросил тросы и подошел к Фрэнку Нэшу.
Он пристально и надменно посмотрел вниз на уволенного в запас полковника армии, оценивая его.
И потом, внезапно, он развернулся и отдал приказ своим войскам:
— Feldfebel Dietrich, bringen Sie sie ins Dorf und sperren Sie sie ein! Hauptmann von Dirksen? Bereiten Sie alles vor um den Tempel zuoffnen.
Рейс про себя перевел его слова: «Сержант Дитрих, отведите их в деревню и заприте их. Капитан фон Дирксен, подготовьте все к открытию храма».
Ведомые Дитрихом и окруженные шестью немецкими десантниками в масках, десять американцев просто шли обратно по веревочному мосту и вниз по петляющей тропе.
Когда они спустились вниз, их направили сквозь узкую расщелину в плато, которая вела обратно к прибрежной тропе. После двадцати минут ходьбы они пришли обратно в деревню.
Но деревня изменилась.
Два огромных галогеновых прожектора освещали главную улицу, окутывая ее искусственным светом. Два вертолета «Апач», которые Рейс видел над вершиной башни, стояли теперь посреди улицы. Примерно двенадцать немецких отрядов стояло на берегу реки, глядя на нее.
Рейс проследил за их взглядами и увидел обстрелянный «Хьюз» его команды, покоящегося у берега реки. По сравнению с двумя блестящими «Апачами» «Хьюз» Фрэнка Нэша выглядел старым и тяжеловесным.
И тогда Рейс увидел, на что же действительно смотрели немцы.
Он находился между двумя «Хьюзами», покоясь на глади реки, прикрытый непрестанно моросящим ночным дождем.
Гидросамолет.
Но это был необычный гидросамолет. Размах его крыла достигал, должно быть, не менее двухсот футов. И его брюхо, та величаво покоящаяся под водой часть, была невероятных размеров, больше основной части «Геркулеса», на котором Рейс и другие прилетели в Перу. Четыре турбореактивных двигателя были подвешены под массивными крыльями, и два выпуклых понтона тянулись вниз от каждого крыла.
Это был «Альбатрос Ан-111» фирмы «Антонов», самый большой гидросамолет в мире.
Большой самолет медленно вращался на поверхности реки, когда Рейс и другие появились на прибрежном пути, ведомые немецким сержантом Дитрихом. Он разворачивался по направлению в берегу реки.
Не ранее, чем он вошел в мягкий ил, из хвостовой части начал опускаться трап.
Как только трап коснулся твердой земли, две машины с грохотом выехали их гигантского самолета — одна восьмиколесная вездеходная машина, похожая на танк на колесах, а другая — хаммер с жестким верхом.
Две военные машины резко затормозили на середине главной улицы, Рейса и других вели к ним. Как только они подошли к двум машинам, Рейс увидел еще двух немецких десантников, ведущих по дороге к ним Текса Рейхарта и Дуги Кеннеди.
— Господа, — сказал Дитрих по-немецки другим десантникам. — Отправьте солдат и людей из правительства в вездеход под арест. Остальных бросьте в хаммер. Заприте их там, а затем выведите из строя обе машины.
Нэша, Коупленда и шесть десантников загрузили в огромный вездеход. Рейса, Лорен, Лопес и Чемберса запихнули в хаммер.
Это был очень большой джип, только намного шире и с солидной укрепленной металлом крышей. Его стекла Lexan в тот момент были открыты.
После того, как они оказались в хаммере, один из немецких командиров открыл капот и склонился к двигателю огромной машины. Он щелкнул переключателем под радиатором и сразу же — клик! — все двери и окна машины в то же мгновение были закрыты и заперты.
Передвижная тюрьма, подумал Рейс.
Прекрасно.
* * *
Между тем на вершине скалы кипела деятельность.
Все немецкие солдаты были из воздушно-десантных войск, первоклассное подразделение быстрого реагирования Немецкой армии, и именно так они и двигались, быстро и эффективно.
Командир команды, генерал Гюнтер К. Кольб, с седыми усами, человек, который ранее холодно похвалил Фрэнка Нэша, пролаял приказы своим людям на немецком:
— Двигайтесь, двигайтесь, двигайтесь! Вперед! У нас мало времени!
Пока его люди бегали повсюду, Кольб изучал местность вокруг.
Взрывчатку С-2 уже убрали от валуна в дверях храма, теперь на ее месте накручивали веревки, разведывательная команда была уже готова, уже установили цифровую камеру перед порталом, чтобы запечатлеть вход в храм.
Кольб кивнул сам себе.
Пора было входить.
* * *
Дождь громко барабанил по крыше хаммера.
Рейс сидел, упав на руль в водительском кресле. Уолтер Чемберс сидел рядом. Лорен и Габи — сзади.
Через залитое дождем лобовое стекло Рейс видел, как немецкие солдаты столпились у монитора, напряженно глядя в него.
Рейс нахмурился.
Затем он заметил маленький телевизор на центральной панели хаммера — там, где в обычной машине было бы радио. Интересно, выключились ли электрические системы, когда заперли машину. Он включил телевизор, чтобы выяснить это.
Медленно на экране появилось изображение.
Оно показывало немцев перед храмом вокруг портала. Он услышал их голоса в динамике телевизора:
— Ich kann nicht giauben, dass sie Sprengstoff verwenden wollten. Es hatte das gesamte Gebaude zum Einsturz bringen komen, Mach die Seile fest...
— Что они говорят? — спросила Лорен.
— Они убирают взрывчатку, которую ты установила вокруг валуна, — сказал Рейс, Они думают, что С-2 может снести все здание. Они хотят использовать веревки вместо этого.
Из динамиков донесся женский голос — женщина быстро говорила по-немецки.
Рейс переводил остальным:
— Попробуй связаться со штаб-квартирой. Скажи им, что мы прибыли к храму, где встретили и взяли в плен американских солдат. Ожидаем инструкций.
Потом она сказал что-то еще.
—... was ist mit dem anderen amerikanischen Team? Wo sin die jetzt?
«Какого черта?», — подумал Рейс.
Das andere amerikanischen Team?
Сначала он подумал, что неправильно расслышал ее. Но все было правильно. Он был уверен в этом.
Но это просто не...
Рейс нахмурился про себя и не стал переводить это предложение остальным.
На экране, веревкой перематывали валун в дверях храма.
— Alles klar, macht euch fertig...
— Хорошо. Приготовьтесь.
Люди на экране подняли веревки.
— Zieht an!
— И... взяли!
Веревки натянулись на вершине скалы, и валун в портале стал сдвигаться, громко скрежеща по каменному полу.
Восемь немецких десантников тянули веревки, сдвигая гигантский валун с места его четырехсотлетнего пребывания.
Медленно, очень медленно, валун отделился от портала, за ним чернело внутреннее пространство храма.
Когда путь расчистили, Гюнтер Кольб шагнул вперед, всматриваясь в темноту внутри храма.
Он увидел широкую каменную лестницу, спускающуюся в темноту, во чрево огромного подземного помещения.
— Хорошо, — сказал немец. Разведывательный отряд. Ваша очередь.
В машине, Рейс повернулся к Лорен:
— Они входят.
* * *
На вершине скалы, пять вооруженных до зубов солдат шагнули вперед. Разведывательный отряд.
Под предводительством жилистого капитана по имени Курт фон Дирксен они встретились с Кольбом у входа, с оружием в руках.
— Не усложняйте дело, — сказал Кольб молодому капитану. — Найдите этого идола и быстро выметайтесь...
В тот момент, безо всякого предупреждения, серия коротких свистящих звуков пронзила воздух вокруг.
Трататататата!
Шмяк! Что-то длинное и острое вонзилось в заросли мха на стене храма совсем рядом с головой Кольба.
Это была стрела.
Вскрики стали доноситься из телевизора в хаммере, в то время как водопад стрел обрушился на немецкие войска, собравшиеся вокруг храма.
— Was zum Teufel!
— Duckt euch! Duckt euch!
* * *
— Что происходит? — спросила Лорен, наклоняясь вперед с заднего сиденья.
Рейс повернулся к ней в изумлении:
— Похоже, что их атакуют.
* * *
Оглушающая автоматная очередь снова огласила вершину скалы, когда немцы подняли свои МР-5 и автоматы и начали обстрел.
Они все стояли вокруг открытого портала храма и смотрели по сторонам, целясь в источник смертельных стрел — край массивного кратера.
Гюнтер Кольб всматривался в темноту, выглядывая врага из-под прикрытия стен портала.
И он их увидел.
Увидел группку расплывчатых фигур, собравшихся у края каньона.
Всего их было может быть пятьдесят — худые человеческие тени, выпускающие примитивные деревянные стрелы в немецких десантников на вершине скалы.
Какого черта — подумал Кольб.
* * *
Рейс в ошеломлении слушал голоса немцев, доносящиеся из динамиков.
— Отряд в храме! Что там происходит?
— Нас атакуют! Повторяю, нас атакуют!
— Кто вас атакует?
— Они похожи на индейцев. Повторяю. Индейцы. Туземцы. Они обстреливают нас с верхнего края кратера. Но похоже, мы их отбили — подожди. Нет, подожди минуту. Они отступают. Они отступают.
Минуту спустя, рев автоматов прекратился, и на долгое время воцарилась тишина.
Ничего.
Все еще было тихо.
Немцы на экране осторожно оглядывались, их ружья дымились.
В хаммере Рейс переглянулся с Чемберсом.
— Племя туземцев в округе, — сказал Рейс.
* * *
Гюнтер Кольб выкрикивал приказы.
— Хорген! Велл! Возьмите отряд и окружите кратер по периметру!
Он повернулся к фон Дирксену и его разведывательному отряду:
— Хорошо, капитан. Вы можете войти в храм.
Пять членов отряда собрались перед открытым порталом.
Он словно зевнул перед ними, темный и угрожающий.
Капитан фон Дирксен осторожно шагнул вперед, с оружием в руке, и остановился на пороге портала, на вершине ряда каменных лестниц, уходящих в недра храма.
— Хорошо, — сказал он в небольшой микрофон, закрепленный на воротнике, ступив вперед. — Я вижу перед собой каменные лестницы.
* * *
— Спускаюсь по лестницам, — голос фон Дирксена раздался в динамиках хаммера.
Рейс напряженно уставился на изображение пятерых десантников, которые медленно входили в портал, пока за линией пола не исчезла голова последнего солдата; больше он не видел ничего, кроме пустого прохода.
* * *
— Капитан, доложите, — раздался голос Кольба в наушниках Курта фон Дирксена, в то время как молодой немецкий капитан достиг последней ступени мокрой каменной лестницы. Только луч его фонаря разрезал темноту.
Теперь он находился в узком каменном туннеле, который тянулся перед ним, изгибаясь и ныряя вниз. Туннель круто уходил вниз по спирали во мрак сердцевины храма. По стенам располагались маленькие альковы.
— Мы спустились по лестнице, — сказал он. — Я вижу изгибистый туннель перед собой. Движемся к нему.
Отряд распределился и стал осторожно продвигаться по крутому уклону туннеля. Лучи от фонариков играли на влажных блестящих стенах. Где-то в глубине храма раздавался звук капающей воды, который подхватывало эхо.
Фон Диркссн сказал:
— Отряд, это первый. Отзовись.
Остальные быстро отозвались:
— Второй.
— Третий.
— Четвертый.