– Все, что я задумывал, теперь не имеет значения. Все изменилось. Я этого не ожидал и не хотел. Элли, между нами возникло что-то. Я не могу этого отрицать, и ты тоже не можешь. Признайся, ты так же сильно хочешь меня, как я тебя. – Голос у него низкий, соблазняющий.
– Ты с ума сошел. – Она сверкнула глазами, возмущенная дерзкой уверенностью его тона. – Как я могу хотеть тебя? Все, что мне в тебе нравилось, оказалось ложью. Ты не любишь свою семью, не любишь искусство и музыку. Ты не любишь даже меня.
– Ты не права, Элли. – Взгляд его стал чувственным. – Тебя я люблю.
Она не успела отойти. Он заключил ее в объятия и принялся целовать. В ту же секунду внутри все растаяло. Он прав. Она хотела Гарека. Она мечтала понять, что они испытывают друг к другу...
Но она не полностью поглупела. Собрав всю силу воли, Элли оттолкнула его.
– Нет, Гарек, я...
– Эй, Эл, тебе нужна помощь, чтобы избавиться от него?
Гарек и Элли одновременно повернулись к дверям спальни. Гарек сощурился, увидев на пороге незнакомца. Парень в татуировках и с глазами уличного мальчишки был готов к драке. И к тому же от него чрезмерно пахло одеколоном. Что такой тип делает в квартире Элли? Она тоже не казалась очень довольной появлением незнакомца.
– Робби, я же говорила тебе, что сама справлюсь.
– Робби? Твой кузен?
Она не ответила на его вопрос, сосредоточив все внимание на юноше.
– Пожалуйста, вернись в комнату Мартины.
– Через минуту. – Его глаза поймали взгляд Гарека. – Сначала я хочу узнать, что задумал этот подонок.
– А ты еще удивляешься, почему я предпочитаю держаться подальше от членов семьи, – процедил Гарек.
– Гарек, прошу тебя, успокойся... – Элли с тревогой наблюдала за происходящим.
– Не беспокойся, Эл, я заставлю его заткнуться. – Робби кинулся на Гарека.
Тот подождал, пока парень чуть ли не коснулся его, и сделал шаг в сторону. Робби пронесся мимо и налетел на кофейный столик.
– Робби! Гарек! Сейчас же перестаньте!
Робби будто не слышал кузину. С рычанием он вскочил на ноги и снова бросился на Гарека. Тот встретил его ударом в живот, отчего парень согнулся пополам. Гарек схватил его за плечи, поставил на ноги и двинул в челюсть. Робби рухнул на пол.
– Робби! Робби! Что с тобой? – с воплями кинулась к нему Элли.
– По-моему, ничего. – Сморщившись, Робби сел, потирая челюсть. – Думаешь, ты крутой, да? – Он зло посмотрел на Гарека. – Это еще не конец. Эта история – надолго. Ты не уйдешь просто так после того, что сделал с Элли. Будешь делать так, как я...
– Каспар, – быстро перебила его Элли, – помогите мне!
Гарек, опираясь спиной о дверь, наблюдал, как из комнаты Мартины вышел еще один мужчина и, поддерживая Робби, помог Элли увести его.
– Не беспокойся, приятель, – услышал Гарек бормотание Каспара, – мы что-нибудь придумаем.
Элли закрыла дверь в спальню и вернулась в гостиную.
– Очаровательный у тебя кузен, – проговорил Гарек.
– А тебе обязательно было бить его? – с негодованием сверкнула глазами Элли.
– Он напал на меня. – Гарек скрестил на груди руки.
– Надо было... показать силу?
Гарек, знакомый с женской нелогичностью, не стал отвечать.
– О чем он говорил? – вместо этого спросил он. – Что я сделал тебе?
Она отвела глаза и раздраженно пожала плечами:
– Ничего. Но только теперь, пожалуйста, уходи. По-моему, для одного вечера уже достаточно неприятностей.
– Я не уйду, пока мы не выясним, что происходит между нами...
Дверь спальни снова распахнулась.
– Что еще... – Она замолчала, не договорив.
Робби появился на пороге, только на этот раз с кольтом.
Глава 9
– Робби! – закричала Элли. – Что ты задумал? Сейчас же брось пистолет!
– Не дури, Эрнандес, – холодно проговорил Гарек.
– Робби, – Элли встала перед Гареком и загородила его, – вспомни, что случилось, когда ты стрелял в человека.
Гарек, напряженный и настороженный, попытался переместить ее за спину, но она вырвалась.
– Отойди, – прорычал он, – пока этот идиот не пристрелил тебя.
Она не шелохнулась.
– Робби, Гарек сейчас уйдет. Тебе не понадобится пистолет.
– Кто сказал, будто я хочу, чтобы он ушел? Мы с Каспаром лучше придумали. Тебе всего лишь надо сделать то, что я скажу. Или ты очень пожалеешь, – обратился он к Гареку.
– Чего ты хочешь?
– Ты женишься на Элли, – решительно объявил Робби. – Мой друг Каспар имеет духовный сан.
Каспар из спальни помахал рукой.
– Робби, ты с ума сошел! – пришла в ужас Элли. Она понюхала воздух и с подозрением посмотрела на него. – Ты не курил травку?
– Зачем? – удивился Робби. – Я всего лишь хочу, чтобы у твоего малыша был отец.
Она скорее почувствовала, чем увидела, как уставился на нее Гарек. У нее вспыхнули щеки, но она не спускала глаз с кузена.
– Робби, я уже говорила тебе, что НЕ БЕРЕМЕННА. А сейчас положи пистолет... – Элли пошла вперед, но Гарек за плечи удержал ее. Она подняла голову и пришла в ужас. Ярость буквально кипела у него в глазах, на щеках вздулись желваки. Ее охватило тошнотворное чувство страха.
– Очень хорошо, – сказал он Робби. – Давай поспешим и закончим это дело.
С видом победителя Робби, не опуская пистолета, сделал шаг в сторону и выпустил Каспара из спальни. Тот подошел к "счастливой паре" и открыл молитвенник в белом кожаном переплете.
– Дорогие возлюбленные, – начал он.
Элли попыталась вырваться. Но Гарек крепче сжал ее плечи.
– Сыграй свою роль, – прошептал он под театральные завывания Каспара. – Это лучше, чем выстрелы. Потом разберемся.
– Нет, – упрямо отрезала она. – Робби, я отказываюсь участвовать в этой церемонии. Что ты сделаешь со мной? Застрелишь?
– Элли, ты же знаешь, я никогда тебя не обижал. – В больших карих глазах застыла обида. – Я убью только твоего бойфренда.
– Это не смешно, Робби. – Она знала, что он говорит несерьезно. Но в Рэйфа он тоже не собирался стрелять... Она никогда не простит себе, если парень случайно ранит Гарека.
Пока она несколько секунд размышляла, Каспар прокашлялся:
– Вы, Гарек, берете ли эту женщину...
– Это нелепо! – взорвалась Элли. – И совершенно незаконно. Разве мы не должны сделать анализ крови или что-то в этом роде?
– В наши дни закон стал гораздо либеральнее, – покачал головой Каспар. – Анализы крови не требуются.
– А лицензия?
– Не беспокойтесь, я могу отыскать бланк в Интернете, – сообщил Каспар. – Он во всех штатах одинаковый.
И он продолжил церемонию.
Гарек с ледяным спокойствием ответил на вопросы. Элли с отвращением выплюнула что-то неопределенное.
– Объявляю вас мужем и женой, – провозгласил Каспар.
– Мои поздравления, – просиял Робби, не опуская направленного на них оружия.
– Благодарю, – голосом, полным сарказма, ответил Гарек. – Мы ценим ваши... добрые намерения. Теперь вы оба можете идти. Жена и я хотели бы остаться наедине.
– Нет уж, – покачал головой Робби. – Мы хотим убедиться, что все идет как положено.
Ночь, которую она так ждала, превратилась в кошмар. Единственное утешение – хуже быть не может.
– Сегодня ваша первая брачная ночь. – Робби сел и показал дулом пистолета на дверь в спальню. – И я должен проследить, чтобы она состоялась.
В спальне молодожены молча смотрели друг на друга.
– Что будем делать? – первой прервала молчание Элли.
– Спать. – Улегшись на спину, он наблюдал за ней. – Надеюсь, ты не храпишь?
– Нашел время для шуток.
– Я не шучу. У меня чуткий сон, и храп обычно меня будит. – Гарек чуть переместился на кровати, зевнул и похлопал по матрасу рядом с собой. – Иди спать... ЖЕНА.
Он что, с ума сошел? Элли видела, что он злится. И почему-то притворяется, будто брак настоящий.
– Гарек, перестань валять дурака.
– Кто валяет дурака? – Грациозным движением он встал и подошел к ней. – У нас впереди вся ночь... Давай воспользуемся этим. – Он уперся руками в деревянные панели по обе стороны от ее головы и завладел ее ртом.
Немедленно вспыхнуло влечение, которое Элли пыталась отрицать. Она инстинктивно ответила на поцелуй. Гарек взял ее на руки и понес к кровати. Потом нежно уложил, не прекращая поцелуя. Еще мгновение – сбросил пиджак и рубашку и расстегнул ее блузку. Теплые руки обхватили ее груди.
Элли стало нечем дышать. Ей казалось, что она поджаривается на огне. Поцелуй не был ни нежным, ни соблазняющим, ни в каком-то смысле почтительным. Гарек впился в ее рот, словно изголодавшийся, чувственный, ошеломляющий любовник. Он будто хотел завладеть и телом, и душой Элли, превратить ее в свою собственность.
– Перестань, – просила она, хватая ртом воздух. – Мы не должны так...
Теперь он целовал ее горло и закрытые кружевом груди. Пальцы расстегнули пуговицу на юбке и спустили молнию...
– Почему не должны? Разве ты не этого хотела? Выйти замуж за Самого Востребованного Холостяка Чикаго?
Сарказм в его голосе рассеял туман, окутывавший ее. Неужели он думает, что она вышла бы замуж за человека, который использовал ее, чтобы наказать свою сестру?
Его пальцы дразнили и ласкали кожу под трусиками. Элли собрала все силы, уперлась ладонями ему в грудь и высвободилась. Он выругался и откатился в сторону. Она приготовилась бежать при первом же его движении. Но он не двигался, тяжело дышал и закрывал рукой глаза. Вся его фигура выражала боль.
– Гарек? – Она нерешительно дотронулась до него.
Он убрал с глаз руку и посмотрел на нее. Взгляд жесткий, холодный.
– В следующий раз, когда устроишь мужчине брачную ловушку, убедись, что у тебя хватит куража довести дело до конца.
– О чем ты говоришь?
Он встал и показал рукой на дверь, за которой сидел Робби с кольтом.
– Я думал, что знаю все женские фортели, как заставить мужчину жениться. Но должен признать, у тебя блестящая фантазия.
– Ты ведь не думаешь, что я это спланировала? – Элли побледнела.
– Я чувствовал себя виноватым, поскольку использовал тебя. А ты такая же жадная, как все.
– Меня не интересуют твои деньги...
– Никогда не поверю, что идея брака пришла в голову твоему безмозглому кузену. Или что присутствие священника и друга – простое совпадение? И давай не забудем, что ты БЕРЕМЕННАЯ невеста. Скажи мне, это правда? Ты беременна? Какой-то парень "осчастливил" тебя, а ты решила переложить ответственность на меня? Или ты придумала эту историю, чтобы кузен и его друг помогли тебе?
– Лживый козел! Это ты привык лгать. Это ты решил мерзко подшутить над собственной сестрой. Даже если бы я была беременна, то не вышла бы за тебя замуж. Я бы не вышла за тебя замуж за все скульптуры Метрополитен-музея, за всю живопись Лувра, за...
– У меня есть идея. Если не возражаешь, я пойду спать. У меня завтра много работы.
Безразличный тон Гарека взбесил ее, отчего собственный показался немного истеричным.
– Где ты собираешься спать?
– На кровати, конечно. – Он взбил подушку.
– Это моя кровать.
– Уместимся оба. Твоя добродетель не пострадает.
– Ты можешь спать на полу.
– Я не рыцарь. Ложись на пол сама.
Он начал расстегивать пряжку на ремне. Элли повернулась спиной к кровати. Минуту спустя она услышала шелест простыней и щелчок выключателя. Спальня погрузилась в темноту.
Час спустя она настолько замерзла на твердом полу, что не могла унять дрожь. Еще ни разу в жизни ей не было так холодно. Вдруг теплые руки обхватили и подняли ее.
– Что ты делаешь? – еле выговорила она.
– Меня разбудил стук твоих зубов, – прорычал Гарик и уложил ее на кровать.
– Лучше умереть, чем лежать в одной постели с тобой, – гневно сообщила она.
– Если настаиваешь, не смею мешать. К тому же это сэкономит гонорар адвокату, который аннулирует наш брак.
В ярости Элли села на кровати и уставилась на темную фигуру. Нет, она не доставит ему такого удовольствия, не замерзнет до смерти. Полностью одетая, она осторожно легла, не обращая внимания на темную гору у себя за спиной.
Если он сделает хоть движение в ее сторону, она сама убьет его.
* * *
Элли медленно просыпалась. Сморщила нос. Какой-то чужой запах. Мужской. Она открыла глаза.
Загорелое плечо – в нескольких сантиметрах от нее. Инстинктивно девушка отодвинулась. Но Гарек не проснулся. При тусклом свете, пробивавшемся через жалюзи, она рассматривала его. Короткие волосы, широкий лоб. Между бровей глубокая морщина. Он хмурился даже во сне. Темные ресницы, хорошо очерченный нос и слегка оттопыренные уши, придававшие ему мальчишеский вид. Почти ровная верхняя губа и полная, с удивительно чувственным изгибом нижняя.
Заныла грудь. Всего два дня назад она думала, что он особенный. Два дня назад она бы, наверное, радовалась этой дурацкой церемонии. Конечно, без оружия.
Какая глупость!
Но плакать нет смысла. Хватит! Она плакала, расставшись с Рэйфом. Рыдать по Гареку Вишневски она не будет. Элли разгладила мятую юбку и вышла в гостиную.
Безумные мужчины с оружием исчезли. Их не было и в комнате Мартины. Тогда Элли пошла в кухню и приготовила кофе. За спиной раздался какой-то звук.
На пороге стоял Гарек и застегивал рубашку. Пиджак под мышкой. Волосы мокрые и зачесаны назад. На щеках темная щетина.
– Твой кузен решил не проводить с нами весь медовый месяц?
– Хочешь кофе?
– Как женственно это звучит.
Она немного помолчала и набрала побольше воздуха.
– Послушай, прости, что так получилось. Робби иногда бывает... немного импульсивным. Но намерения у него добрые.
– Уверен, что у Аль Капоне и у Бонни с Клайдом были тоже чистые намерения.
– Прости, что тебе пришлось провести здесь ночь. – Элли так сжала зубы, что они заболели. – Но ведь никакого вреда не было. – Она через силу улыбнулась. – Как ты сказал, брак будет аннулирован.
Он не улыбнулся в ответ. Угловатое лицо стало еще жестче.
– Адвокат позаботится обо всем. Я распоряжусь не уступать тебе ни единого цента.
– Прекрасно, – спокойно проговорила она. – Мне ничего от тебя не нужно.
– Неужели ты серьезно ждала, что я поверю, будто ты не собиралась нажиться за мой счет? – Сощурившись, он разглядывал ее.
– Меня не интересует, чему ты веришь. Но это правда.
– Хорошо. Ты ничего не получишь.
– Ты уже это говорил. – Элли устала от обвинений и подозрений. Она открыла окно. Ворвался холодный воздух. – А теперь тебе лучше пойти и приказать адвокату начать работу. Прямо сейчас.
Она опять разыгрывает невинность. Но он второй раз не попадется, надевая пальто и перчатки, подумал Гарек.
– Мой адвокат свяжется с тобой. Я добьюсь, что тебе предъявят обвинение за попытку шантажа.
– Замечательно. А теперь иди!
Гарек шагнул к двери.
– Мой адвокат займется твоим сумасшедшим кузеном, и его вернут в тюрьму...
– Робби? – (Гарек увидел, что попал в цель.) – Почему? Он не сделал тебе ничего плохого.
– Угроза оружием обычно квалифицируется как намерение причинить вред. Ему место в тюрьме...
– Ему нужен шанс, – с жаром сказала Элли. – Если ты сделаешь Робби что-нибудь плохое, я... я расскажу всем газетам историю нашей свадьбы.
Так вот как она собирается использовать ситуацию! Гарек догадывался, что у нее есть запасной план. Почти утихшая злость разгорелась с новой силой.
– Делай что хочешь, – рявкнул он. – Я не дам вам и цента.
Он наклонил голову, спасаясь от холодного ветра, и беззвучно ругал себя. Ведь когда Элли смотрела на него, он почти поверил, что она ни в чем не виновна.
Глава 10
В пятницу, во второй половине дня, когда Гарек разговаривал по телефону с управляющим производством, в кабинет вошел Ларри Ларсон, руководитель правового отдела "Вишневски индастриз".
– Разрешите я перезвоню вам, Эд. – Гарек повесил трубку и посмотрел на Ларри. – Ну?
– Есть хорошие новости, и есть плохие новости. – Ларри сел и аккуратно расправил полы пиджака. Он обожал дорогие костюмы и имел привычку зачесывать волосы так, чтобы прикрыть лысину на макушке. Это не мешало ему быть отличным юристом, умным и умелым.
– Продолжайте, – попросил Гарек.
– Хорошая новость. Я консультировался со специалистами, и они подтвердили то, что я вам говорил. Брак по принуждению автоматически считается недействительным. Следующее. После внимательного изучения удалось выяснить, что все штаты отказываются признавать брачную лицензию, полученную по Интернету. Мисс Эрнандес будет очень трудно предъявить вам какие-нибудь требования.
– А плохая новость? – Гарек откинулся в кресле и напряженно вглядывался в лицо адвоката.
– Да. – Ларри прокашлялся. – Плохая новость в том, что принуждение трудно доказать. Она может заявить, что вы оба заключили брак по свободной воле. Ваше слово против ее слова. И, к сожалению, Каспар Эгилберт – священник, законно возведенный в сан. У меня нет сомнений, что мы выиграем дело, но мисс Эрнандес может втянуть нас в нудный судебный процесс, который получит публичную огласку и не пойдет на пользу компании. В наши дни держатели акций хотят вкладывать деньги в безупречные предприятия.
– Меня не интересуют эти чертовы акционеры. – Ярость, которую он сдерживал всю неделю, выплеснулась наружу. – Я не заплачу ей ничего.
– Да, да, конечно, – поспешно успокоил его Ларри, поправляя узел галстука. – Если вы заглянете в эту папку, то увидите, что я все предусмотрел.
Удовлетворение слегка притушило ярость. Гарек взял у Ларри тяжелую папку. Сверху лежал документ о том, что галерея переходит в его собственность. Он схватил ручку.
– Бухгалтер проверил отчеты?
– Да, все в порядке. Хотя там есть одна вещь, которая кажется несколько странной...
– Какая? – Гарек напряженно смотрел на него.
– Несколько дней назад Институт искусств получил одну работу.
– И что в этом странного?
– Автору заплачено пять тысяч долларов. Деньги по чеку, который вы выписали на имя мисс Эрнандес, были сняты в тот же самый день... – (Гарек крепче сжал ручку.) – Я позвонил в Институт искусств и спросил, какая именно работа была оценена в такую сумму. Женщина ответила: гигантский... – Ларри замолчал.
– Гигантский таракан? – догадался Гарек.
– Вы знали? – Ларри вскинул белесые брови.
– Не совсем. – Гарек сощурился, подписал бумагу и отложил ее в сторону. Следующий документ гласил, что Элеанор Эрнандес отказывается от всех требований к нему. – Этот она уже подписала, – заметил он.
– Да, – с явным удовлетворением подтвердил Ларри. – Я утром разговаривал с ней.
– Вам пришлось повозиться?
– К моему удивлению, нет. По-моему, она поняла, что проиграла, и подписала как соглашение об аннулировании брака, так и отказ от требований. При этом просила напомнить вам о своем кузене.
– Ах да, кузен. – Гарек посмотрел на следующий лист – заявление против Робби. Фразы типа "угроза смертельно опасным оружием" и "тюремное заключение за уголовное преступление" бросились ему в глаза.
Всю последнюю неделю он думал о том, как раздавить ее галерею, ее кузена и особенно ее, Элеанор Эрнандес. Но сейчас что-то мучившее его вдруг прояснилось.
Элли искренне огорчилась, когда репортер снял Гарека с ней в ресторане. Мысль о том, что в газете может появиться ее фото, казалась ей такой же отвратительной, как и ему.
Гарек нахмурился.
Если она собиралась шантажировать его, то делала это очень неумело, говоря только о свободе для кузена. Если бы Элли охотилась за деньгами, то чек разменяла бы много недель назад. А она вместо этого сделала нелепый подарок Институту искусств. Зачем? Чтобы поставить его в глупое положение?
Если она собиралась предъявить ему какие-нибудь требования, то почему подписала эти бумаги? Почему не позволила заниматься любовью в ту ночь? И таким путем узаконить их брак?..
Все, что она делает, не имеет смысла...
Гарек заметил, что Ларри наблюдает за ним. Юрист показал линию в конце страницы.
– Вам всего лишь надо здесь подписать...
– Я передумал. – Гарек отложил бумагу в сторону. – Я не хочу, чтобы Роберто Эрнандеса арестовали.
– Но почему? – У Ларри отвисла челюсть.
– Я принял решение.
– Очень хорошо, – обиженно проговорил Ларри. – Если вы подпишете соглашение, аннулирующее брак, я пойду.
– Я сделаю это позже.
– Вы должны лишь подписать.
– Я хочу просмотреть его. Это все, Ларри, – не глядя на своего адвоката, проворчал он.
Когда Гарек услышал, что дверь закрылась, он поднял голову и посмотрел вдаль. В мозгу вспыхнула картина того утра, когда он проснулся в квартире Элли. Сначала он почувствовал запах, от которого напряглось все тело. Медленно открыл глаза и увидел темные взъерошенные локоны и длинные ресницы, оттенявшие нежный румянец щек. Сочные, алые губы чуть приоткрыты, будто приглашают его к поцелую... Он снова закрыл глаза и подождал, пока она проснется и выйдет. Только тогда он встал, оделся и оглядел комнату.
На комоде стояла маленькая фотография двух человек в овальной рамке. Мужчина – блондин с голубыми глазами и бодрой улыбкой. У женщины темные волосы и глаза и торжественное выражение лица. Несколько тонких морщин придают ей озабоченный вид. Молодые люди не смотрят друг на друга, но, казалось, нечто невидимое связывает их. Как мужчина держит руку женщины у локтя, с какой нежностью женщина склонила голову... Что-то было в этом снимке: он долго-долго разглядывал его...
Гарек смахнул в ящик стола документы, подвинул телефон и набрал номер.
Глава 11
Элли не желает с ним разговаривать.
Досада Гарека нарастала с каждым днем. Телефон ее молчал, или она не отвечала на его звонки. Он пошел в галерею. Застенчивый художник квакающим голосом сообщил, что ее не будет сегодня и завтра. Он поехал к ней на квартиру. Или ее не было дома, или она не хотела открыть ему дверь.
Терпение его иссякло. Он оставил сообщение на ее автоответчике. "Если хочешь сохранить работу в "Фогель", тебе лучше явиться сегодня в три часа в мой кабинет".
Ровно в три часа она вошла.
– Что еще ты придумал? – Элли держалась за спинку кожаного кресла напротив его стола. – Собираешься уговорить мистера Фогеля уволить меня? Он не прислушается к твоим советам. Он верит мне.
– Я вообще не буду разговаривать с Фогелем. – Гарек медленно встал. Вид собранный. Галстук на месте, волосы аккуратно причесаны, пиджак без единой морщины обтягивает плечи. Выражение лица жесткое и более отчужденное, чем всегда. – Я купил у него галерею.
– Не верю, Мистер Фогель сказал бы мне.
– Спроси у него.
Даже в толстом, теплом свитере Элли стало холодно. Галерея, ее галерея куплена Гареком Вишневски. Она отдана на его милость. Как и каждый, кто выставлялся там.
А он стоял за своим огромным столом, окруженный массивной мебелью, и, словно король, ждал униженных просьб. Ждал, что она попросит извинить и пожалеть ее. Ногти впились в толстое плетение свитера.
– Понятно. Ты позвал меня, чтобы уволить? Или сказать, что ты закрываешь галерею? Или просто позлорадствовать?
– Весьма привлекательный выбор. Но сначала я хочу выяснить другое. Я знаю, что ты подарила Институту искусств скульптуру. От моего имени.
Тогда это показалось хорошей идеей. Хотя в ретроспективе... Но слишком поздно исправлять или сожалеть.
– Да, я подарила скульптуру Бертрайс. – Элли вздернула подбородок. – При этом я поставила одно условие – указать твое имя. Каждый посетитель посмотрит на таракана и прочтет: "Гарек Вишневски". И тот, кто тебя знает, моментально поймет связь...
– Наверное, ты права, – намеренно спокойным тоном проговорил он. – Скажи мне, это стоило пяти тысяч долларов?
– Это стоило в десять раз больше. – Она вздрогнула от гнева. – Я знаю, это вне твоего понимания. Мне не нужны твои деньги. И никогда не были нужны. Тогда я взяла их, только чтобы наказать тебя за грубость, но потом обрадовалась. Они помогли Бертрайс. Хоть один человек что-то выиграл. Теперь весь мир узнает, что ты за насекомое...
– Ты кончила?
– Да. Но ты хотя бы подождешь, пока после закрытия "Фогель-галереи" я найду другое помещение?
– Я не собираюсь закрывать галерею.
– Что ты сказал? – Должно быть, она ослышалась.
– Я хочу, чтобы галерея работала и чтобы ты управляла ею.
– Почему? – недоверчиво спросила Элли.
– Может быть, я боюсь, что ты продашь историю нашей свадьбы газетчикам.
– Я же сказала, что сделаю это, только если ты тронешь Робби.
– То есть я могу закрыть галерею и не бояться возмездия?
– Да. Я имела в виду... но...
– Ты пойдешь со мной обедать? – Глаза темные, ни тени улыбки, губы сжаты.
– Я удивлена. Ты хочешь пойти в ресторан с "преступницей"?
– Для тебя я делаю исключение.
– Почему?
– Я подумал, что мы могли бы быть... друзьями. – Гарек засунул руки в карманы.
– Друзьями? – недоверчиво повторила она. После того, как он использовал ее, оскорбил, обвинил в том, что она заманила его в ловушку, чтобы женить на себе... И после этого предлагает быть ДРУЗЬЯМИ? – Нет, благодарю. Я очень разборчива в вопросах дружбы.
– Я могу быть очень хорошим другом. – Казалось, его не обидела грубость Элли.
– Что, по-твоему, это значит?
– Я могу вложить больше денег в фонд поддержки искусства. Могу перевести твою галерею в самый модный район города. Я могу...
– Ты пытаешься подкупить меня, чтобы я пошла с тобой обедать?
– Нет, конечно, нет.
– Это хорошо. Потому что ответ все равно отрицательный.
– В субботу в доме моей сестры Стеси Хэтфилд устраивает аукцион. – Лицо непроницаемое.
– Да?
– Ты должна быть там. Это бизнес.
– Уверена, что Стеси справится.
– Твое присутствие обязательно. Дарители любят знакомиться с людьми, которые будут работать с их деньгами.
– Они познакомятся с твоей сестрой и тобой.
– Я могу быть очень опасным врагом, – сощурился Гарек.
– Ты мне угрожаешь?
– Всего лишь пытаюсь обеспечить фонду успех, – равнодушно проговорил он. – Я вложил в него много денег.
– Да, правильно. Полагаю, у меня нет выбора. Скажи, ты всегда шантажируешь женщин, приглашая их на свидание?
– Нет, – мрачно буркнул Вишневски. – Ты первая.
* * *
– Почему? Почему ты хочешь заставить меня пройти через такое унижение? – Дорин Таррингтон шипела на брата и одновременно улыбалась паре, уплетавшей креветки и копченую ветчину. – Это будет катастрофа.
– Возможно. А возможно, и нет, – пробасил Гарек скучным тоном. Сестра ныла с того момента, как он приказал ей устроить обед. Она долго сопротивлялась, ссылаясь на всяческие болезни, но в конце концов нехотя согласилась. Ведь в перспективе кому-то предстояло платить за очередную пластическую операцию.
– Предупреждаю тебя, Гарек, – угрожающе проговорила Дорин, – если твоя безвкусная подружка или ее карикатурный спутник поставят меня в неловкое положение, я больше никогда не буду с тобой общаться.
Вначале, когда единственной целью Гарека было наказать сестру, он бы пришел в восторг от присутствия Каспара. Сейчас же он молился, чтобы все прошло гладко. Глядя на долговязую фигуру Каспара и ослепительную улыбку Элли, Гарек начинал сомневаться в точности своих расчетов.
Элли не хотела появляться здесь, в этой безобразной, без меры украшенной комнате, где каждый предмет, казалось, кричал: "Я дорого стою". Не хотела разговаривать с миссис Таррингтон, которая просто раздулась от снобизма. Проходя мимо Элли, она обязательно морщила нос и разглядывала ее, словно насекомое, обнаруженное в салате. Девушка не хотела сидеть за столом и всякий раз, поднимая голову от тарелки, видеть Гарека Вишневски. Он увлекся разговором со своей бывшей подругой, блондинкой Эмбер Беллэйр и вроде бы никого не замечал. На фоне ее "маленького черного платья", как говаривала Коко Шанель, простая синяя юбка Элли выглядела, словно экспонат из лавки старьевщика.
Гарек в прекрасно сидевшем на нем темном костюме был идеальным компаньоном блондинки. Хотя яркий галстук, который Элли подарила ему на день рождения, резко контрастировал с элегантным нарядом Эмбер. Зачем он его надел? Чтобы напомнить, какой глупой и наивной она была?
Элли не понимала, чего он хотел добиться, устраивая это представление. Она и на секунду не поверила его россказням о дружбе. Скорее, он решил по-прежнему с ее помощью раздражать сестру. Но Элли не собиралась подыгрывать ему, какие бы колкости ни выдавала миссис Таррингтон.
Элли озабоченно наблюдала за Каспаром, который сидел за столом напротив нее. Она приглашала художников из галереи. Все отказались. И только Каспар, к ее величайшему удивлению, попросил разрешения пойти с ней. Он сказал, что не боится враждебной современному искусству компании, а может быть, кто-нибудь из богатых людей купит его картины.
За столом зашел разговор о ресторанах.
– У подножия Швейцарских Альп есть ресторан, – тоном проповедника вещал Брандон Карлайл. – Я ответственно рекомендую...
– Нет, Брандон, – перебил его Сэм Кроунер, – лучшее блюдо получается, если вы сами поймали добычу. Когда мы с Бонни были на Аляске, то поймали форель. Это самая вкусная рыба, какую я в жизни ел.