Псиматы
ModernLib.Net / Рей Дель / Псиматы - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Рей Дель |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(376 Кб)
- Скачать в формате fb2
(156 Кб)
- Скачать в формате doc
(162 Кб)
- Скачать в формате txt
(154 Кб)
- Скачать в формате html
(157 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
|
|
Документ гласил, что, по показаниям двух свидетелей (официантки Элен Палермо и отставного полковника ФБР Джона Лойда), Бронсон сам затеял ссору. По утверждению полковника, Гарри выплеснул что-то коричневое в лицо бармену, после чего, собственно, все и началось. Элен, смена которой начиналась только с восьми, не видела начала инцидента. Она подошла, когда Гарри уже перебранивался с барменом. Незнакомец, по ее словам, проявлял немотивированную агрессию и желал ее всячески облапать. Бармен же, можно сказать, спас ее, пожертвовав собой и своим имуществом. Капитан не хотел заводить дела на Бронсона. И видит бог, не стал бы он портить жизнь этому симпатичному парню на основании рассказа взбрендившего старика и напившейся официантки. Но показания безусловно подтверждались видеозаписью. Лазерное устройство произвело на свет такой обескураживающий компромат, что ведущему инженеру "Мотордженерал" грозило как минимум пять лет. "Вот и посидим вместе", - усмехнулся капитан. - Простите, мистер Бронсон, но все, что я могу для вас сделать, это отпустить под подписку о невыезде! Будьте в пределах досягаемости, сэр! Рекомендую в следующий раз не отказываться от адвоката. * * * Войдя в офис "Мотордженерал", Гарри сразу же увидел мистера Гримза. Вице-президент, поджидая его, удобно расположился в холле за журнальным столиком. - Ну, здравствуй, племянничек, - оторвался от цветастого "Play Boy" Чарльз Гримз. - Еще час, и мои сотрудники непременно заподозрили бы во мне извращенца. Этакого старого пердуна, проводящего время за разглядыванием соблазнительных картинок. Гарри чувствовал в себе такую усталость после общения с полицейскими, что даже усмехнулся с трудом. Мысли его текли вяло, словно кисель. Энергия спала почти так же внезапно, как и пришла в том проклятущем баре. Бронсон тупо уставился на Гримза. - Простите, мистер Гримз. - В корпорации Бронсон старался не афишировать родственные отношения. - До сих пор не понимаю, как это могло случиться. Обычно великодушный, дядюшка на сей раз явно затаил в душе обиду. - Зато я понимаю! - прошипел он. - Пошли в мой кабинет. Десять секунд, проведенные в антигравитационном лифте, показались Гарри десятью часами. Чарльз Гримз не проронил ни слова. Когда лифт наконец остановился, отсчитав триста восемьдесят пять этажей, Бронсон вздохнул с облегчением. Пройдя в кабинет, Гримз приказал секретарше ни с кем его не соединять. И запер дверь на внутренний замок. - Теперь давай спокойно все обсудим, Гарри, - тихо сказал он. - Сперва история с джипом, потом драка в баре. Не кажется ли тебе, что для трех дней многовато приключений? - Я сам во всем виноват, - смиренно произнес бедняга Аллигатор. - Это как вождение на скользкой дороге - не справился с управлением, и поминай как звали. Вот я и оказался в канаве, а точнее сказать, по уши в дерьме. Гримз задумчиво посмотрел на племянника: - Рад, что ты сожалеешь о случившемся. - Еще бы не сожалеть, - усмехнулся Аллигатор, - кости болят, настроение поганое и еще эта полиция... - Ну с полицией, я думаю, мы как-нибудь все уладим, - осклабился мистер Гримз. - В крайнем случае загремишь лет на двадцать пять, не больше, ха-ха! Бронсон, конечно, был не прав, но поведение дяди возмутило его до глубины души. - Послушайте, - сказал Аллигатор, - в конце концов, ничего страшного не случилось. Ситуация, согласен, малоприятная, но парой тысяч баксов ее вполне можно исправить. Между прочим, тот осел сам нарвался. Окажись вы на моем месте... Чарльз Гримз не дал племяннику закончить: - Исправить?! Исправить?! - Гримз был вне себя от гнева. Его голос то и дело срывался. - Ты, кажется, действительно не понимаешь, что натворил. Я еще раз связывался с депортом. У того парня - множественные увечья. Ты выбил ему чуть ли не все зубы, вывихнул запястья да еще умудрился сломать ребро. И вот ведь потеха, ребро это проткнуло бедолаге легкое. И он теперь в реанимации. Ты его так отделал, что говорить он практически не может. От зрения осталось процентов пятнадцать-двадцать. О сотрясении мозга и эмоциональном шоке я уже и не говорю. Дядя Чарльз метал громы и молнии не от злобы, а скорее от отчаяния. Он ходил по кабинету с тем монотонным упорством, которое однозначно выдает напряженную работу мысли. Собственно, изрыгаемые Гримзом ругательства относились в большинстве своем к Господу Богу, но никак не к Гарри. Тщетные сетования дядюшки на жизнь были приправлены чуть уловимыми специями давно потерявших свою остроту воспоминаний. Гримз то и дело пускался в ретроспекции по поводу своего непутевого брата, пропавшего лет двадцать назад при загадочных обстоятельствах. Кроме того, он поминал незабвенную супругу кровника, причем без надлежащего почтения. У Гарри Бронсона навязли в зубах семейные истории и легенды. Он уже давно понял, что его отец и мать то ли погибли, то ли еще черт знает что. Но когда ты с десятилетнего возраста воспитываешься в дорогих пансионах, с этим вполне можно смириться. Нечего ворошить прошлое. Неожиданно для Бронсона дядя сменил тему: - Знаешь, мой мальчик, - чуть не всхлипнул Гримз, - ты не так уж и виноват. - Да я же вам говорил, - с готовностью откликнулся Гарри. - Вы бы посмотрели на того ублюдка... - Нет, нет. Я имею в виду не это. Лет двадцать назад ЦРУ работало над секретным проектом под кодовым названием "Черная кобра". Не спрашивай, каким образом я оказался втянут в него. Это тебя не касается. Проект предполагал разработку так называемого нелетального оружия. Гарри выглядел довольно глупо. На его лице отразилась целая гамма чувств - от недоумения до испуга. "Мне до сих пор почему-то казалось, что старик все еще в крепком рассудке", - подумал он. - Я что-то слышал об этом. - Гарри решил не спорить с поднимающим голову маразмом. - Как интересно! - Не мог ты ничего слышать! - перешел на визг дядя Гримз. - Да, пресса раструбила в свое время про экраны Корингса и силовые преобразователи Гольштейна. Но если ты думаешь, что на сегодняшний день психотронное воздействие ограничивается только низкочастотными колебаниями, то глубоко заблуждаешься. Низкочастотные колебания как раз являются, пожалуй, самым безобидным способом воздействия на человеческую психику. Они всего лишь вызывают головокружение, тошноту да сравнительно легкие психические расстройства параноидального плана. Во всем этом нет ничего страшного. Ты, конечно, можешь иметь некоторое представление о генераторах направленного электромагнитного излучения, способных вызывать явление радиозвука в голове клиента. Когда у тебя в башке вдруг начинает звучать голос бога, тут есть над чем задуматься. Мерзкая штука, спору нет. Только с военной точки зрения - абсолютно бесперспективная! Еще двадцать лет назад в одной из сверхсекретных лабораториий ЦРУ проводились уникальные опыты по перепрограммированию психики. Теперь этими методами вовсю пользуются для "исправления" особо опасных преступников. Здесь в дело идет буквально все. Сумасшедшим надо потакать, решил Гарри Бронсон: - Расскажите поподробнее, дядя. - Очень слабые низкопороговые раздражения не могуг быть восприняты человеческим сознанием, но намертво записываются в подкорку. Удобнее всего внедрять команды через слуховой аппарат, а также зрительные каналы. Надо сказать, что простейшие психотронные воздействия достаточно распространены. Они применяются не только копами, но и тупорылыми политиканами во время предвыборных кампаний. Метод весьма остроумен: на известную мелодию накладывается замедленный в пятнадцать-двадцать раз словесный текст. Что-нибудь вроде: "Голосуй или проиграешь. Сделай правильный выбор! Билл Диксон - твой президент!" Мелодию записывают на DSD-диски, дающие, как известно, максимальное качество звучания. А потом какой-нибудь волосатый байкер, кончающий под звуки "Хард Девил" в дешевом мотеле, вдруг слезает со своей подружки и ни с того ни с сего прется в избирательный участок за тридевять земель... - Гримз насилу перевел дух. - Ты, племянничек, вероятно, думаешь, что твой дядюшка спятил. Нет, мой милый, не дождешься. Я не более чокнутый, чем все остальные. Зомби, Гарри, кругом одни зомби, вот что я тебе скажу! Думаешь, почему ты покупаешь кока-колу и поедаешь в диких количествах лапшу доширак? Свобода воли сгорела на кострах инквизиции еще в четырнадцатом веке. Теперь ты живешь в искусственном мире. Твое сознание втиснуто в предписанные правительством рамки. Ни у тебя, ни у меня нет собственных чувств, собственных мыслей или собственных знаний. Я, ты, они всего лишь ретрансляторы чужой воли. Бедный дядя Гримз семимильными шагами двигался к инсульту. - Взять хотя бы изобретение десятилетней давности - гологравизор. Классная штука, слов нет. Натуральность изображения, передача запахов и эмоционального ряда. Отсутствие границ между реальностью и виртуальным миром. Повышенная комфортность просмотра видеороликов. Скоро, наверно, до того додумаются, что из этого поганого ящика сэндвичи выскакивать начнут. А все для чего? Для чего, я тебя спрашиваю? - Кто ж его знает! - Бронсон изо всех сил старался не раздражать старика. Дядюшкино состояние и так приближалось к критическому. - А для того чтобы включать в запись голографической программы маленькие такие вставочки по ноль целых, четыре сотых секунды, повторяемые через каждые пять секунд. ЦРУ, ФБР и, конечно, КМБ (Комитет Международной Безопасности) во главе с Россией совсем совесть потеряли. Мы для них всего лишь подопытные крысы. Если бы ты только знал, что они с нами делают! Дядя пыхтел, как дизельный паровоз. На его потном лице проступили алые пятна. - Но это все, конечно же, старые штучки, запатентованные еще КГБ, царство ему небесное. Техника к две тысячи десятому году шагнула далеко вперед. - И куда же она шагнула? - А шагнула она, - затравленно пропыхтел Чарльз Гримз, - в сторону использования всевозможных излучений. К примеру, тепловые или механические колебания с частотой более ста герц обычный человек ощутить не в состоянии. Между тем, воздействие их весьма и весьма эффективно. Эти колебания активно влияют на мыслительные структуры и нервную систему, вызывают головную боль, головокружение. Кроме того, ультразвуковое воздействие часто вызывает обмороки, расстройство зрения и дыхания. Только природный телепат способен противостоять подобного рода штучкам! - А природный психопат способен? - не удержался от издевки Бронсон. - Не смей дерзить! - Гримз еще больше покрылся пятнами. - Измажься ты в меньшей куче дерьма, стал бы я с тобой разговаривать, сопляк?! У меня мало времени, так что лучше не перебивай! - Разбалтывание военной тайны явно тяготило дядюшку Чарльза. - Инфразвук, как, надеюсь, тебе хорошо известно, - это колебания очень низкой частоты, менее шестнадцати герц. Так вот, воздействие инфразвука интенсивностью сто тридцать децибелов и выше может вызвать внезапную остановку сердца. Шел человек по улице и вдруг упал. Ни выстрелов, ни шума. Все тихо и спокойно. Идеальный способ убийства. - Гримз немного помолчал, пытаясь определить, произвел ли он на племянника надлежащее впечатление. Видимо, реакция Гарри его полностью удовлетворила, и лекция продолжилась: - Еще более бесчеловечная методика базируется на использовании сверхвысокочастотного излучения. Да-да, того самого СВЧ. Простая микроволновка способна так перекроить психику объекта, что небезызвестный Джек Потрошитель покажется по сравнению с ним робким ягненком. Сигнал со спутника, и ты уже разогреваешь не курицу, а ляжку возлюбленной! Под воздействием СВЧ наблюдаются всевозможные нарушения восприятия реальности. Хочешь испытать расширение сознания, покупай микроволновую печь "СумСНГ", хэй-хо! Дядя Гримз прошелся мелким скоком вокруг письменного стола, радостно прихлопывая в ладоши. Немного успокоившись, он продолжил: - Венцом творения научной мысли явилось так называемое торсионное излучение. Оно копирует спектр нейронных волн, испускаемый природным телепатом. Оно распространяется с невероятной скоростью. Кроме того, мысли и чувства, передающиеся клиенту при помощи торсионного излучения, воспринимаются беднягой как свои собственные. ЦРУ столкнулось с одной сложностью: излучение могло быть генерировано только живым существом. И когда я "отошел в сторону", их биоинженеры как раз начинали разработку монстра... С тех пор многое изменилось. Насколько я знаю, проект закрыли. Но остался ктото, кого не устраивало подобное положение вещей. Внезапно Чарльз Гримз закатил глаза. Изо рта вице-президента компании "Мотордженерал" пошла пена, и он в страшных конвульсиях рухнул на пол. - Ты... - хрипел он, обращаясь к племяннику. - ... Им нужен ты... 7 Приступ Чарльза Гримза нанес сокрушительный удар по состоянию духа сотрудников "Мотордженерал". И без того сложное положение корпорации, обусловленное жесткой конкурентной борьбой, усугубилось возникшей неразберихой. Бумаги, отправляемые "на самый верх", возвращались с беглым росчерком "отклонить", проекты, курировавшиеся непосредственно вице-президентом, забуксовали. В кулуарах ходили упорные слухи насчет распродажи контрольного пакета акций. Вдобавок ко всему повсюду сновали полицейские, задавая идиотские вопросы. Что нужно этим плоскостопым, не понимал никто. У Гримза случился эпилептический припадок. Отвратительная штука, спору нет, но какое отношение это имеет к полиции? Однако тупоголовые пинкертоны совали свой нос во все щели с таким неподдельным рвением, что можно было подумать, будто они распутывают по меньшей мере антиправительственный заговор международного масштаба. Жизнь дала трещину. Бронсон вдруг очутился во власти кошмара. Хотелось закричать и проснуться. Но ночь еще только начиналась, и пробуждение не сулило ничего, кроме бессонницы. Ему представлялось, что происходящее имеет к нему примерно такое же отношение, как стеклянная бутылка к виски, чья-то злая воля влила в него эту чертову действительность. Он был не более чем тарой, бесполезной стекляшкой, отражающей солнечные лучи. В голове Гарри, словно новогодние огоньки, то и дело вспыхивали обрывки чужих фраз: Сид Лидман рассуждает об инновационных проектах, Дэвид Рос обдумывает предстоящее свидание, Ли Паркер готовится к деловой встрече. Корпорация была нашпигована мыслями. Их запах чувствовался в каждом углу, в каждом коридоре. Стены, люминесцентные лампы, толстые папки бухгалтерских отчетов - все несло на себе отпечаток броуновского движения растревоженных идей. Из коматозной задумчивости Гарри вывел Гордон Харрингтон. Капитан самолично приехал в офис "Мотордженерал", считая, что разобраться со всем этим бредом - его святой долг. - Мистер Бронсон, - попытался улыбнуться капитан, - сегодня, кажется, не ваш день. - Простите, что вы сказали? - очнулся Аллигатор, - Я до сих пор никак не приду в чувство. - Я вас понимаю. - Полицейский надел на себя казенную маску. - Думаю, при иных обстоятельствах мы могли повременить. Но... Неожиданно для себя Гарри продолжил фразу: : - ...Но, сейчас, к моему великому сожалению, должен задать вам несколько вопросов. Гордон оторопело посмотрел на Бронсона: - Черт побери! - Глаза капитана стали круглыми от изумления. - Это я и хотел сказать. Как вы узнали?! Аллигатору ничего не оставалось, как порассуждать вслух насчет дедукции. Заяви он полицейскому, что вдобавок ко всем своим бойцовским качествам еще и читает мысли - встречи с санитарами не избежать! Бронсон не хотел в сумасшедший дом и поэтому цинично врал: - Видите ли, капитан, все дело в невербальных реакциях. Практически все человеческие мысли подкреплены тем или иным телесным проявлением. Я долго изучал язык жестов и мимики. В том, что я закончил вашу фразу, нет ничего удивительного. Мне нужно было всего лишь облечь вашу мимику и жестикуляцию в слова. - Замечательный метод, мистер Бронсон. Если бы у меня в депорте нашелся хоть один детектив, владеющий им, город мог бы спать спокойно. Поняв, что феномен Бронсона укладывается в здоровый материалистический подход, капитан вернулся к своим непосредственным обязанностям. - Что случилось после того, как вы приехали в корпорацию? - спросил он. - Секретарша мистера Гримза рассказала, что у вас состоялся разговор. О чем шла речь? - В сущности, мы касались только личных вопросов. - Бронсон не считал возможным подробно описывать беседу. - Ничего интересного для вас. Полицейский насторожился. Почему-то всегда самая ценная информация проходила под грифом "ничего интересного". - Позвольте мне самому решить, что важно, а что нет! - Ну... - неохотно произнес Аллигатор, - ... мы говорили про новейшие достижения практической психологии. - И про какие же именно? Бронсон на мгновение смутился, решив, что его пытаются уличить во лжи, но тут же взял себя в руки: - Ну... например, о киберпсихоанализе. На лице полицейского промелькнула саркастическая ухмылка: - А, психология роботов. Самая молодая из наук. Споры относительно моральных приоритетов и все такое... - Офицер явно издевался. - Не считайте меня болваном, сэр. Я точно знаю, что подобные беседы еще никого не доводили до реанимации. Вы второй раз за последний день попадаете в поле моего зрения, и, видит бог, я начинаю уставать от вашей персоны. Сперва бармен, потом вице-президент "Мотордженерал"... Мне почему-то кажется, мистер Бронсон, что вы довольно опасный и довольно испорченный тип. Вы, кажется, увлеклись насилием. Вам нравится ощущать свою силу, не правда ли, господин Бронсон? Это очень опасное занятие, оно затягивает, как пристрастие к опиуму. Вначале кажется, что вы просто играете, а потом вдруг замечаете, что все ваше мировоззрение переверну-то с ног на голову. - Я не понимаю, о чем вы? - Земля стремительно уходила из-под ног Гарри Бронсона. - Мне нет дела до ваших домыслов. - Еще пара минут, и Чарльз Гримз был бы убит, мистер Бронсон. Убит одним из самых надежных способов. Его мозг подвергся пси-воздействию огромной силы - торсионному излучению. - Гордон Харрингтон с трудом сдерживал гнев. - Видите, полиция достаточно осведомлена о "новейших достижениях практической психологии". Ваши телепатические способности стали для меня очевидны еще при первом знакомстве. Вам, вероятно, будет небезынтересно узнать, что полицейские депорты уже пять лет как оборудованы пси-сканерами. Так вот, при вашем появлении прибор прямо-таки зашкалило. Еще в участке я подумал, что дело нечисто. Потом вы, видимо, экранировали телепатическую активность, и сигнал пропал. - Капитан изо всех сил сжал кулаки. - Только дай мне повод, и я с удовольствием всажу тебе пулю в живот! Выродков вроде тебя надо уничтожать на корню, проклятый торсионный мутант! Разум Бронсона окунулся в холодную ярость. Грязные похотливые сволочи! Самовлюбленные ублюдки! Они осмелились следить за ним, Гарри Бронсоном, хотят уничтожить его! Но он сильнее их. Они не способны причинить ему вред. Аллигатор пристально посмотрел на капитана и устремил свою мысль внутрь ненавистного сознания... Гордон Харрингтон вдруг превратился в жалкое скрюченное существо. Офицер свалился на пол, обхватив голову руками, и стал корчиться, как червяк на сковородке. Изо рта шла пена. Со стороны могло показаться, что полицейского свалил мощнейший эпилептический припадок. "Господи! угадывалось сквозь хрипы. - Не надо!" Гарри следовало выбраться из этого проклятого места. Но как? Здание "Мотордженерал" буквально нашпиговано копами. Решение пришло откуда-то извне, помимо воли. Гарри представил себе лабиринт коридоров и административных кабинетов. Везде сновали десятки человеческих существ. Он видел их, как на ладони. Оставалось только сосредоточиться... Через мгновение сотни людей, уподобившись Харрингтону, катались по полу и пускали слюни. Садясь в "ягуар", Бронсон ощутил внезапный толчок. "Убей их, убей!" - что-то чужое входило в его сознание. Еще минута - и Гарри потеряет индивидуальность, превратится в беспощадного хищника. - Нет! - крикнул Бронсон и до отказа вдавил педаль акселератора. 8 Кошмары не покидали Бронсона даже ночью. Аллигатору снилось, что его усаживают на электрический стул. Харрингтон с ехидной усмешкой зачитал приговор суда. "За преступления, противоречащие принципам человечности, подсудимый приговаривается к..." Три палача, упакованные в серые костюмы унылого покроя, одновременно повернули три тумблера в положение "Вкл.". По телу Бронсона пробежала леденящая волна. Пространство расплылось, словно акварель под дождем. Предметы обрели свой изначальный смысл. Смерть! Это она придала значительность бессмысленным вещам. Гарри был разбужен зуммером видеофона. Медленно открыв глаза, он увидел, что в зашторенные окна спальни пробивается дневной свет. С трудом поднявшись, Гарри прошлепал босыми ногами к электронному устройству. Он чувствовал в себе такую усталость, как будто всю ночь напролет работал. "Фу, черт!" - выругался он, отерая холодный пот со лба, - видеофон уже перестал звонить. Мысли текли вяло, нехотя переваливаясь друг через друга. Только после того как XZ принес апельсиновый сок, они начали немного проясняться. В конце концов у Гарри появилась твердая уверенность в том, что через минуту-другую нагрянет полиция. Гарри все еще не вполне доверял открывшимся в нем способностям, но против фактов не попрешь. Он ввел в состояние шока огромную корпорацию одним усилием воли. Это не могло просто так сойти с рук. В своих злоключениях Гарри небезосновательно винил Лаусона. Конечно, и раньше случались довольно странные происшествия, например, угадывание номеров выигрышных лотерейных билетов и изменение котировок акций, но чтоб такое... "Экий мерзавец, - пробурчал Гарри себе под нос, - гипнотизер хренов. Мало мне других проблем". Всю ночь Бронсону снилась какая-то околесица из серии секс - насилие - секс. И закончилось, как надо! Электрический стул! Даже после таблетки "Транс-Пронола", дающей ощущение бодрости на весь день, он все еще сомневался в своей дееспособности. Видеофон зазвонил вновь, и Бронсон на этот раз успел подползти к нему: - Алло? - Голос Фила Лаусона звучал как из бочки. - Проснулся наконец! Ты хоть знаешь, какой сегодня день! "Врезать бы тебе!" - подумал Гарри. - Пятница, тринадцатое! - усмехнулся Аллигатор. - Скажи лучше, утро среды. Ты проспал сорок восемь часов. Два дня, Гарри, два дня. Я чуть с ума не сошел, думал, что довел тебя до самоубийства. Что и говорить, я перед тобой виноват. Мне следовало понять, в каком состоянии ты находился после той злополучной аварии. Я сильно деградировал как терапевт. Отыгрываю на пациентах свои комплексы. Прости, Гарри, мой мальчик. Ты находился в таком состоянии, что все мои фокусы были для тебя совершенно неприемлемы. Но я разозлился, Гарри, видит бог, я страшно на тебя разозлился. Но ни о чем не беспокойся, ты будешь в полном порядке, я обещаю тебе, обещаю. - Лаусон на минуту замолчал, видимо, переводя дух. - Но это еще не все. - Фил пустил в дело одну из своих многозначительных пауз. - Что еще? - Гарри приготовился к самым гнусным известиям. - Гримз рвет и мечет! - Да, но... - Гарри ожидал услышать нечто более впечатляющее. - Он же... - Знаю, знаю. Ты, наверное, думаешь, что дядюшка Чарльз киснет под капельницей в психоневрологическом госпитале для миллиардеров. Не тут-то было. Он оказался живучим, как ящерица. Через три часа после приступа вернулся к себе в офис. Застал там блюющих сотрудников и копов. Полагаю, не надо тебе рассказывать, как он орал... "Мотордженерал" поражен каким-то мором. Офис придется отмывать недели две, а уж о запахе лучше вовсе не думать... Кроме того, Гримз вообразил, что ты имеешь ко всему этому какое-то отношение. - Ну, в общем, он не так уж не прав... - Да брось, дружище. Ты-то тут при чем? Уверяю тебя, что твои способности не могут причинить подобных неприятностей. Максимум, что в твоих силах, это угадывать карты да читать мысли, расслабься. - Возможно... - Бронсон немного приходил в себя. - А что полиция? - Плоскостопые в своем репертуаре. Ничего не помнят. Только у капитана наблюдаются "проблески" сознания. Детина твердит, что ты стер ему память. Но это уже по моей части, старина... Я лично знаком со старшим полицейским психиатром. Еще пять лет назад Лестер был категорически против оснащения депортов псисканерами. Все, что у них есть даже на сегодняшний день, это опытные образцы, дающие достоверные результаты с вероятностью не более ноля целых, трех десятых. Даже детектор лжи, и тот обладает более точными характеристиками. - Док перевел дух. - Толку от них минимум, зато зла не оберешься. То и дело находится неуравновешенный тип с выраженной склонностью к паранойе, который начинает во всех видеть маньяков и выродков. Бывали случаи, когда ничего не подозревающих домохозяек, пытающихся заявить на соседа-дебошира, кидали за решетку. И все потому, что стрелка поганого прибора доходила до метки "торсионная опасность". Уж Лестер займется Харрингтоном, будь спокоен. Электрошок не обещаю, но транквилизаторы и психоанализ гарантирую. Психов следует лечить, уж ты мне поверь! 9 Гарри никак не мог поверить, что выключился на столько времени. Теперь нужно срочно приводить в порядок дела. Пролетая в огненно-красном "ягуаре" по Вашингтон-стрит, Гарри Бронсон говорил себе, что надо быть законченным идиотом, чтобы в такую слякоть выехать из дома. Ни один здравомыслящий человек на его месте и носа бы не высунул. По лобовому стеклу хлестали водяные струи. Небо, затянутое до горизонта серым покрывалом, наводило на размышления о библейском потопе. Улицы превратились в грязевые потоки. Манхэттен сделался опасной зоной. Но для Бронсона капризы природы были не более занимательны, чем капризы какой-нибудь красотки. Непогода переросла в бурю так стремительно, что Бронсон едва справился с управлением. Он включил ультраволновый приемник и присвистнул: "Если так и дальше пойдет, меня к чертям смоет отсюда". Прогноз не предвещал ничего хорошего. Узел из воды, грязи и ветра затягивался туже и туже. "Сколько можно возиться с этим Сидом? - пробормотал Гарри. - Давно пора вправить ему мозги". Сид Гринвальд был партнером Бронсона по проекту "Гипергравитационный двигатель". Проект сулил "Мотррдженерал" огромные барыши, и корпорация не скупилась на исследования. Вот уже три дня Гарри не мог связаться с Сидом. В сущности, в этом не было ничего удивительного, учитывая последние злоключения. Но Гринвальд вполне мог бы воспользоваться электронными средствами связи. В конце концов Гарри плюнул и отправился к нему сам... Дом Сида находился в НьюДжерси. Сорок миль, конечно, пустяк по залитой водой дороге... если ты не дорожишь своей жизнью. Свернув с основной магистрали, Бронсон угодил прямехонько в пробку. "Чертов ублюдок, - выругался он. - Только этого и не хватало". Но всевышнему оказались безразличны проклятия бедного Аллигатора. Почти на два часа время остановилось: вереница машин, дикие порывы ветра, скрип тормозов и хлесткие струи ливня - картина из серии "смерть водителю". С трудом выбравшись из треклятого затора, Бронсон решил под страхом смерти не выезжать на трассу R95. Конечно, крюк в пятнадцать километров никого не мог бы порадовать, но лучше уж потерять литр бензина, чем веру в свободу передвижения. К тому времени как Бронсон добрался до дома Сида, совсем стемнело. Гарри вышел из машины и стремглав бросился к входной двери. Звонок отозвался эхом в пустом помещении. Дрянная погода не способствует наблюдательности - над глазком трепетала приклеенная скотчем записка: "Гарри, я перепрограммировал замок на твой код. Просто произнеси то, что обычно произносишь у себя на пороге". - Открой дверь самому лучшему из людей! Электромагнитный замок лязгнул, и Гарри наконецто вошел в теплое и сухое помещение. Поднявшись в кабинет, он нашел необходимые бумаги. Ливень усиливался - барабанная дробь стала тяжелее и чаще. На улице было так неуютно, что Бронсон подумал, не переночевать ли ему в доме приятеля. Но, пошарив в холодильнике, он был вынужден отказаться от своей идеи. - Рестораны быстрого питания не доведут старину Сида до добра, - уныло пробормотал Бронсон. - Хоть бы что-нибудь! Холодильник оказался пуст, как ограбленный сейф. - Большое тело требует много пищи, придется возвращаться. Захлопнув за собой дверь, Бронсон отправился в обратный путь. Завтра предстоят объяснения с дядей. Поведение старика в последнее время пугало Бронсона. Кто знает, что взбредет в голову Гримзу на этот раз? Аллигатор с опаской думал о предстоящей беседе. К счастью, особого напряжения от Гарри не требовалось - дороги были уже почти пустынны. Добравшись до Голландского тоннеля, он посмотрел на часы. Половина одиннадцатого. "Хочется верить, что завтра все встанет на свои места, усмехнулся Аллигатор. - Еще два-три таких денька, и транквилизаторы выпишут мне". Свет впереди поменялся на красный. Гарри машинально нажал на тормоз. Законопослушностью Бронсон никогда не отличался, но на дороге старался вести себя прилично. Несмотря на то что полицейские с ближайшего поста отправились, по-видимому, пропустить по стаканчику и до самого горизонта на трассе не было ни одного автомобиля, Гарри дождался-таки зеленого света. Если отказываться от хороших привычек, то в конце концов непременно попадешь впросак. Дорога не прощает расхлябанности. Он подался вперед, вглядываясь через ветровое стекло в угрюмое молчание серой осени. Ветер спал, но дождь все еще бесчинствовал. Окружающий пейзаж был под Лать погоде. Даже ночь не могла скрыть убожества грязных трущоб и жалких остатков давно заброшенных мясобоен. Гарри прибавил газу. Надо скорее пересечь Манхэттен. Центр выглядел куда более респектабельно: яркие витрины, дорогие супермаркеты, холодная отрешенность небоскребов, престижные машины на роскошных стоянках. "Приличный автомобиль начинается от пятидесяти тысяч, - усмехнулся Бронсон. - Жалкие снобы". В начале Пятой авеню Гарри притормозил. Шестиэтажный особняк Хиллеров был освещен, словно новогодняя елка. Из окон четвертого этажа слышалась громкая музыка и женский смех. "Приматы" были в сборе. "Заглянуть, что ли, на огонек?" - поежился Бронсон. Полдня за баранкой вымотают кого угодно. Уже почти справившись с соблазном, Гарри увидел, как из окна высунулась лохматая голова Эммета.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
|