Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Атлант расправил плечи. Книга 1

Автор: Рэнд Айн
Жанр:
Аннотация:

«Атлант расправил плечи» – центральное произведение русской писательницы зарубежья Айн Рэнд, переведенное на множество языков и оказавшее огромное влияние на умы нескольких поколений читателей. Своеобразно сочетая фантастику и реализм, утопию и антиутопию, романтическую героику и испепеляющий гротеск, автор очень по-новому ставит извечные не только в русской литературе «проклятые вопросы» и предлагает свои варианты ответов – острые, парадоксальные, во многом спорные. Перевод с английского Д. В. Костыгина. ..."Что за чепуха?! – возмутится читатель. – Какой-то Голт, Атлант… Да и Рэнд эта – откуда взялась?" Когда три года назад я впервые услышал это имя, то подумал точно так же. Тем более что услышал его в невероятном контексте: Библиотека Конгресса США провела обширный социологический опрос, пытаясь определить, какая книга оказывает самое глубокое влияние на американцев. Первое место, разумеется, заняла Библия, а вот второе… «Атлант расправил плечи»! Глазам своим не поверил. Что же это делается?! Вроде бы дипломированный филолог, да чего уж там – кандидат наук, и специализация подходящая – современная романная поэтика, а ни о какой Айн Рэнд за сорок лет жизни слыхом не слыхивал. Что за наваждение?... Who is John Galt? Сергей Голубицкий. Опубликовано в журнале «Бизнес-журнал» №16 от 17 августа 2004 года. http://offline.business-magazine.ru/2004/52/111381/

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (5)

Анастаися, 22 апреля 2013, 17:05

Потрясающая книга. заставляет задуматься над основами жизни. хоть где-то американцы правы))

ответить

денис, 26 июля 2013, 18:20

какие американцы, автор родилась в россии, уехала в 1926г.

ответить

Мария, 15 октября 2013, 22:20

А великие русские писатели Вас не заставляют задуматься о смысле жизни? Толстой, Достоевский...

ответить

Елена, 20 ноября 2013, 15:43

Великое произведение!
Совсем неважно, где родился талант. Когда занимаясь делом важным и интересным для себя, оставляет след в умах, сердцах и даже действиях стольких людей, честь, благодарность и низкий поклон.

ответить

Павел, 3 мая 2015, 20:45

Айн Рэнд - псевдоним Алисы Розенбаум. Она родилась в Российской Империи в 1905.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

витек комментирует книгу «Похождения бравого солдата Швейка» (Гашек Ярослав):

Впервые прочитал еще в 5 классе. Перечитывал после того раз 10. Великая вещь!

наташа комментирует книгу «Мопс» (Рычкова Юлия):

книга очень хорошая

Денис Качеровськый комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

спасибо реально если бы не ваш сайт, то эту книгу скачать было бы тяжело .... ))))

Archont комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

Ничего того что нахваливали тут не увидел, сюжет развивается очень медленно и не торопливо. Советаю сериал к просмотру т.к. убрано огромнейшее количество косяков, которые в книге находяться чуть ли не в каждой главе. А сериал очень интересен и захватывающий. Его надо смотреть обязательно. А книгу лучше отложить в сторону. Но если уж совсем охото сравнить то читайте конечно, но она не икона, далеко не икона.

Денис комментирует книгу «Человек для самого себя» (Эрих Фромм):

Отличная книга. Советую прочитать также все его книги. Многое поймете в жизни

дЕфФчЁнКа комментирует книгу «В прекрасном и яростном мире (Машинист Мальцев)» (Платонов Aндрей Платонович):

Эмм а что она не качается не хочу двойку по литре(((

Олеся комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Це твоя хибна уява!!! Не кажи того чого не знаєш! Це укр. письменник, Настя була українкою, говорила укр. мовою,що далі??? Та хай хоч 100% людей спілкується рос. мовою,це нічого не міняє, знаєш, є такий гарний вислів:"С-ки людина знає мов - с-ки раз вона людина"!!! Тоді в чому проблема??? Вчи укр. мову, ти живеш не в Росії, в Україні!очеш національну рос.- є така країна,де ця мова національна, тут укр. мова була,є і буде... А те,що ти судиш по собі-це не означає,що всі так думають і так воно є в дійсності! Це тілька примітивні люди так думають... Роумним таке вголову навіть не прийде аби написати!

Ирина Михайловна комментирует книгу «Кысь» (Толстая Татьяна):

Очень смешно и очень страшно! Прочитала давно, периодически перечитываю. Автор просто умница! Внимательный и вдумчивый читатель - эта книга для тебя.


Информация для правообладателей