Наконец-то нашла книгу по вкусу! Чтоб и тайны, и опасности, и колдовство, но поданные как-то по-новому. Не сдохнуть бы от нетерпения и дождаться продолжения. Ужассссно понравилась!
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Прикольно! Книга Ключевского Василия Осиповича (1841 - 1911!)недоступна в связи с жалобой правообладателя! Вот кто, оказывается, у нас живее всех живых!
Много авторов пишут на эту тему, интернет завален подобной литературой, но тут есть одно Но!
Во первых лёгкость письма, во вторых хороший и не заезженный сюжет, а в третий когда читаешь Веришь автору, и не капли не сомневаешься в правдивости!
Не жалею о потраченном времени!
смысл в красоте слов, и том, как заканчивается роман,доходя до однословных предложений; выражает упадок современного литературного общества и творчества.
а вообще, сначала надо читать "Сердца четырех".
мне понравилось. но, автор не для всех.