Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Читал книгу очень давно.читать надо много и думать головой.А там глядь и истина в мозгах появится.
Я не антисемит, но они русофобы все таки.
Интересно скольких говорунов вспомнят через много лет.....
Просто выразили мое мнение!
Диана, а у меня сделалось от вашего комментария такое ощущение, как будто вы попросту говорите так, потому что это так называемая классика. И, извините меня, если бы Вы были с высоким развитием, то не писали бы такую чушь.
" ..."Книга показывает истинное , не искажённое официальной ложью ,лакировкой и полуправдой величие Николая Вавилова ... " И дальше : " ...Я сожалею , что не был знаком с этой книгой , когда Марк Поповский находился ещё в СССР . Эти строки - дань моего уважения автору ... " ( из книги Сергея Довлатова " В жанре детектива " .
Очень интересная и позитивная книга. Столько юмора, информации, которая заставляет задуматься и в то же время очень легко читается. Просто must have. Кстати, у этой книги есть продолжение: http://modernlib.ru/books/novih_anastasiya/sensey_ii_iskonniy_shambali/