Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Марина Ладынина, Иван Пырьев

Автор: Раззаков Федор
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (23 Кб)
  •  

     

     

Марина Ладынина, Иван Пырьев, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (12 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (13 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (12 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (13 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Натали комментирует книгу «Дневной дозор» (Васильев Владимир Николаевич):

    Прочтите: Сумеречный и Последний Дозоры))

    БоевиК комментирует книгу «Криминальные Аборты» (Ломачинский Андрей Анатольевич):

    Книга то что надо . советую прочесть

    NordKekz комментирует книгу «Революция грядет: борьба за свободу на Ближнем Востоке» (Валид Фарес):

    Очень пожалел,что купил книгу и что тратил время на её чтение...никакой новой "правды" не нашёл,одна старая. И ещё у автора просто фантастическая способность растягивать одну и ту же мысль на целую книгу. Итог: книга не оправдала ожиданий,вообще.

    Кошка комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    Есть такие люди которые придерживаются такого определения как "коты - посланники ада" но это бред конечно..

    Панпн В.В. комментирует книгу «Зло» (Хруцкий Эдуард Анатольевич):

    Ошибка автора: танкового лафета не бывает. Лафет бывает у арторудий. Книга редкостная, очень своевременная. Утверждение, что зло вечно - идеологически точно. Поздравляю автора с этой вещью и желаю ему дожить до конца обещанной трилогии. Я буду ждать продолжения с нетерпением. Только художественность не надо ослаблять. Восприятие темы ухудшится. Панин В.В. 13 мая 2012 года.

    Руслан комментирует книгу «Пир стервятников» (Мартин Джордж):

    Спасибо за книги

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Анна комментирует книгу «Болотные робинзоны» (Радзиевская Софья Борисовна):

    Впервые читала эту книгу в третьем классе, то есть более 25 лет назад. Впечатление - неизгладимое. Долго искала ее в библиотеках города, там о ней не слышали. К счастью, нашла в Интернете. Получила не меньшее удовольствие от прочтения, что и когда-то. Наревелась!.... Спасибо автору!

    Лучистая комментирует книгу «Бушующая стихия» (Хантер Эрин):

    Я обожаю эту книгу со 2-го класса!


    Информация для правообладателей