Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шелковые узы

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Райан Нэн / Шелковые узы - Чтение (стр. 6)
Автор: Райан Нэн
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


«Нет! — пронеслось в измученном мозгу Невады. — Нет, нет, нет!»

Потом она услышала голос Джонни, бормочущий слова, которые она не смогла разобрать, сопровождаемые высоким женским смехом, который вызвал в ней ненависть. Это был звонкий смех удовлетворения и радости, как если бы Джонни сказал или сделал что-то, что удивило искушенную миссис Гаррисон. Глубокий мужской голос продолжал бормотать ласковые слова. И продолжал звенеть восхищенный смех миссис Гаррисон. И Невада продолжала невыносимо страдать, слушая эту пару.

Она чувствовала, что закричит что есть силы, если этот проклятый легкомысленный смех не прекратится немедленно! Но когда смех наконец смолк, Невада поняла, что хотела бы всем сердцем, чтобы снова зазвучал смех. До Невады донеслись другие, еще более ранящие звуки — шелест одежды, нежные вздохи, задыхающийся голос женщины, шепчущий «Джонни, Джонни».

Глава 12

Ее домом последние двенадцать лет была маленькая, скудно обставленная сторожка. Домик привратника находился в самой отдаленной части большой усадьбы на берегу реки под Батон Руж, штат Луизиана, где она родилась в морозное утро 1826 года.

Поселившись в одиночестве в заброшенной сторожке, мисс Анабел Делани сумела сохранить свой мир, свое южное воспитание. Благородное, спокойное, романтичное и сентиментальное. Каждое утро, когда раздавались первые утренние гудки пароходов на реке и свист малиновок, поселившихся на низких ветвях древних дубов, окружающих дом с остроконечной крышей, мисс Анабел была уже на ногах. Она занималась поливкой ирисов в ящиках у окна и полировкой поцарапанного стола из вишневого дерева, некогда украшавшего главный дом. И очень осторожно протирала две вазы английского фарфора, которые были привезены ее отцом и матерью из Лондона после медового месяца. Если существовали какие-то вещи на этой земле, которыми их владелица дорожила больше жизни, то это были они — хрупкие, изящные, бесценные вазы. Простое прикосновение к их гладкой совершенной поверхности вызывало на тонких губах мисс Анабел улыбку удовольствия.

Работая так каждое утро, мисс Анабел тихонько напевала, как будто у нее не было никаких забот, как будто она снова была счастливой молодой девушкой и жила в роскошной праздности в большом белом особняке на холме. Уже более десяти лет особняком владели Морганы — большое семейство богатых саквояжников с севера, купивших обширное имение вскоре после войны. А построил этот великолепный белый дом в 1794 году дедушка мисс Анабел, когда он приехал из Южной Каролины. Это был свадебный подарок его пятнадцатилетней невесте. Один из первых в ряду многих подобных особняков в низовьях реки, этот дом был, и навсегда останется, самым великолепным.

Отец Анабел, Уинстон, был рожден в спальне владельца особняка. Тридцатью годами позже ее старший брат, Томас, родился на той же самой высокой кровати с пологом, а двумя годами позже там же родилась и она.

Последним из Делани, впервые увидевшим свет в этом поместье, стал ее обожаемый племянник, прекрасный белокурый ребенок, Сэмюэль Уинстон Делани. Когда мать Сэма умерла от лихорадки в горячее влажное лето пятьдесят первого, мисс Анабел конечно же взяла на себя роль матери восхитительного шестилетнего мальчика. Она любила Сэма, как будто сама родила его. И десять следующих лет были самыми счастливыми, самыми насыщенными для мисс Анабел. С нескрываемой гордостью она наблюдала, как Сэм с каждым годом становится выше, сильнее и красивее. Он был хорошеньким, стройным шестнадцатилетним мальчиком, когда разразилась война между штатами.

Отец Сэма, Томас, немедленно завербовался на военную службу, и Сэм хотел идти с ним. Но Томас уговорил его остаться дома, уверяя Сэма и мисс Анабел, что война будет длиться не дольше нескольких недель. Сэм должен был остаться как единственный мужчина в доме и присматривать за мисс Анабел. Сэм повиновался.

Но когда через два года Томас Делани был убит в Геттисберге, а война все еще продолжалась, Сэм поцеловал тетю на прощание и храбро отправился воевать. Мисс Анабел стояла на широкой галерее и мужественно, без слез, махала кружевным носовым платком, в то время как ее последний оставшийся в живых родственник поспешно уходил по затененной дубами дороге; на его красивом лице еще не было даже признаков бороды.

С этого момента каждый посетитель, приезжающий по этой дороге с соседским визитом, разочаровывал женщину, которая часами нетерпеливо смотрела вдаль, надеясь, что следующий стук лошадиных копыт, следующий грохот колес экипажа, следующие звуки шагов на деревянных ступенях особняка будут означать, что ее племянник Сэм вернулся.

Это случалось, когда она никого не ожидала. Наступил холодный, тоскливый полдень ноября шестьдесят третьего. Дождь, начавшийся перед рассветом, продолжал лить и в темный мрачный полдень. Мисс Анабел услышала голоса через открытое окно, выходящее на широкую крытую галерею. Она повернула голову и прислушалась. Через несколько секунд она вскочила с обитого материей стула и помчалась со всех ног. Мисс Анабел поспешила открыть тяжелую параднюю дверь, не дожидаясь Лукаса, шаркающими шагами плетущегося из задней половины большого тихого дома.

Вглядываясь в пелену дождя, она увидела двух потрепанных солдат, идущих пешком по дороге. Оба были с непокрытой головой. Один из них был смугл, высок, с черными как смоль волосами. Другой, немного ниже и более худой, был белокурым. Очень белокурым. Сердце мисс Анабел начало биться быстрее, когда эта пара подошла ближе. Ее глаза теперь остановились исключительно на стройном белокуром муж чине, она начала улыбаться, а ее сердце забилось от радости. Она узнала бы характерную походку Делани где угодно.

— Сэм. Мой Сэм, — выдохнула она и, оставив дверь открытой, выскочила на крыльцо, сбежала по ступеням и побежала через мокрый двор. — Сэм! — восторженно кричала она.

Сэм поспешил ей навстречу, схватил на руки и закружил, а мисс Анабел смеялась и прижималась к нему и, казалось, была готова умереть от счастья.

Когда наконец племянник опустил ее на ноги, мисс Анабел обратилась к высокому смуглому юноше:

— Простите мою бестактность, лейтенант, но я не видела моего племянника долгие месяцы. Я — Анабел Делани Солдат пожал ее влажную руку.

— Мадам, я — Джон Роулетт. Я очень рад встрече с вами. Потом он снял с широких плеч серый с капюшоном плащ и галантно набросил его на худенькую фигурку мисс Делани. Джонни рассмеялся, когда Сэм снова схватил тетку на руки и со всех ног побежал в дом с мисс Анабел, кричащей через его плечо:

— Идемте, лейтенант Роулетт! Укроемся в доме от этого унылого дождя!

Мальчики — а они были еще мальчиками: Сэму не было и восемнадцати, Джонни Роулетту едва исполнилось шестнадцать — провели три беззаботных приятных дня в особняке Делани с мисс Анабел, и к тому времени, когда пришла пора прощаться, она полюбила Джонни Роулетта почти как собственного племянника.

Джонни побывал с Сэмом в их доме еще пару раз во время войны и чудесно развлекал компанию, хотя никогда не рассказывал о собственном доме и семье, и мисс Анабел проницательно предположила, что этот смуглый молодой человек не знал любви. Он даже писал письма мисс Анабел с фронта. И когда Сэм был убит в самом конце войны возле Шривпорта, последнего оплота Конфедерации, именно Джонни Роулетт сообщил ей грустные новости.

Когда закончилась война, Джонни немедленно приехал вниз по реке, чтобы навестить мисс Анабел. Худой и измученный, высокий смуглый мужчина держал хрупкие руки мисс Анабел в своих больших руках и грустно улыбался в ответ на ее слова.

— Теперь вы — капитан Роулетт, не правда ли? — И слезы блестели в ее глазах.

Джонни ответил на все мучительные вопросы мисс Анабел о ее погибшем племяннике с искренностью, которую, как он знал, она ценила больше всего. Когда настало время прощаться, он предложил ей деньги — все, что имел. Она отказалась. Она была, напомнила ему мисс Анабел, Делани из Луизианы. Делани не могли бы принять милостыню, даже от него.

— Но, пожалуйста, капитан Роулетт, не забывайте меня, — попросила она, когда он неохотно оставлял ее одну, только с горсткой преданных старых слуг.

— Рассчитывайте на меня, мисс Анабел, — сказал Джонни и уехал.

Джонни сдержал слово. Хотя проходили месяцы от одного многократно прочитываемого письма до другого, мисс Анабел знала, что он никогда не забывал ее. За эти годы он раз десять приезжал навестить ее. Мисс Анабел ожидала его писем и случайных посещений, и это помогало ей жить. Этого было достаточно. Достаточно, чтобы не чувствовать себя совсем одинокой в этом мире, который больше не был похож на тот, в котором она воспитывалась.

Громкий смех и крики отвлекли мисс Анабел от ее грез, и она инстинктивно вздрогнула. Приближающаяся какофония означала, что время подошло к восьми часам и что дети Моргана — все восемь — вторгнутся в ее личную жизнь на следующие пять часов.

Мисс Анабел позволили жить в сторожке, в качестве платы она обучала отпрысков Карла и Бетси Морган. Сделка была заключена, когда огромный бывший лесоруб и его кричаще одевающаяся жена купили особняк Делани сразу после окончания войны и переехали сюда жить. Тогда у Морганов было только трое детей. Шестилетний Фрэнк, пятилетний Кол и трехлетняя Мэри. Теперь их было восемь, в возрасте от четырех лет — Петси, до восемнадцати — Фрэнк. И ни один из них не учился в школе. Карл и Бетси Морганы настаивали, чтобы их дети получили образование, но запретили мисс Анабел заниматься воспитанием буйной команды, так что обучение их чему-либо было совершенно невозможным. У мисс Анабел не было возможности поговорить с родителями о детях, так как Карл Морган большую часть времени проводил на веранде в одном только нижнем белье.

Грубый громкоголосый человек главным образом интересовался бутылкой. Он любил пить с утра, затем спать целый день, пробуждаться перед ужином и начинать пить снова.

Счастливыми могут быть только те, кто не тратит впустую ни одной минуты жизни. Руководствуясь этой истиной, Бетси Морган заполняла все свое время высшим удовольствием — ходить по магазинам, покупать и примерять новые платья. Она любила яркие цвета, оборки и ленты, гофрированные манжеты и кружева. Она предпочитала вычурные платья для молодых девиц с низкими лифами и юбками, плотно облегающими ее покрытые ямочками колени. Каждый предмет одежды, который она выбирала, подчеркивал ее огромную грудь и широкие бедра, но Бетси считала, что она выглядела соблазнительной, потому что ее вечно пьяный муж как-то сказал об этом. Тот факт, что его зрение обычно было затуманено виски, никогда не учитывался счастливой Бетси. Нет, мисс Анабел не могла бы обратиться ни к одному из родителей с ее проблемами относительно детей. Она могла только стараться убеждать и внушать молодежи те ценности, которые считала важными.

Стоя в дверях, она ждала детей, видела Фрэнка и Кола, приближающихся к дому, и старалась успокоиться. Мальчики уже сравнялись ростом с отцом. И так же, как их отец, они были угрюмы, невежливы и вульгарны. Мисс Анабел просила надевать рубашки, когда они посещают уроки, но они не обратили внимания на ее просьбу. И сегодня утром они были обнажены до пояса.

Как только они вошли в сторожку, Фрэнк издевательски улыбнулся ей и многозначительно поскреб свой покрытый волосами живот, надеясь, что она сделает замечание. Мисс Анабел промолчала. По правде говоря, Фрэнк пугал ее. Так же, как и Кол. Они явно нарывались на неприятности и не скрывали этого. Она должна, мысленно решила мисс Анабел, снова сообщить Бетси Морган, что, по ее мнению, два старших мальчика уже достаточно выучились.

Джонни не догадывался, почему Невада была такой притихшей за завтраком на следующее утро. И почему она отказалась есть. Он спросил, не устала ли она. Она только покачала головой. Он спросил, может, она рассердилась на что-то. Снова только покачивание головой. Он спросил, может, она изменила мнение и не хочет ехать с ним в Батон-Руж и дальше в Лондон? Невада наконец ответила:

— Я бы хотела поехать с тобой, Джонни, но если… Если…

— Если — что?

Тонкие черты лица Невады стали тверже.

— Что ты делал в своей каюте вчера ночью с миссис Гаррисон? Ответь мне! — Ее синие глаза метнули огонь. — Не пытайся отрицать. Я видела, что ты увел чужую жену в свою каюту, и я считаю это омерзительным, и на твоем месте мне было бы очень стыдно. Что ты можешь сказать в свое оправдание, мистер Джонни Роулетт?

Спокойно, медленно Джонни прожевал кусок, проглотил, поднял чашку, сделал глоток черного кофе и вытер рот салфеткой. Наклонившись вперед, поставив локоть на край стола, он сказал:

— Ну все. С меня хватит. Собирай свои вещи. Страх закрался в сердце Невады.

— Собирать вещи… почему? Куда мы поедем?

— Не мы. Ты, ты поедешь. Назад в Мемфис. Назад к «Игроку», если ты хочешь.

— Нет, я хочу остаться с тобой.

— Это твои проблемы. — Его темные глаза были холодны.

— Но я — твой амулет удачи, Джонни Роулетт. Ты не будешь выигрывать без меня. Ты разоришься.

— Да, хорошо, я лучше разорюсь, чем буду терпеть твою слежку за каждым моим шагом.

— Я не буду больше следить за тобой.

— Ты не справишься с собой, Невада.

— Я смогу. Мне все равно, чью жену ты уведешь. То есть… — Она остановилась и притихла.

Джонни спокойно произнес:

— Миссис Гаррисон — вдова. Но даже если бы она не была вдовой, я все равно принял бы ее в моей каюте, если бы она захотела. Я говорил тебе, Невада, я не тот мужчина, которого должна любить леди. Я не джентльмен.

— И я не леди. Ты сам так сказал. Так что я буду любить тебя.

— Нет, я этого не позволю. — сказал он. — Кроме того, мы собираемся сделать из тебя прекрасную леди, и тогда я буду недостаточно хорош для тебя. — Джонни откинулся на спинку стула. — Так что ты собираешься делать? Ехать в Батон-Руж со мной — и никакой слежки? Или назад, в Мемфис?

— В Батон-Руж с тобой.

— Прекрасно. Мы будем там к полудню.

Это произошло незадолго до полудня, во время занятий в сторожке мисс Анабел над рекой. Отпрыски Моргана были более неуправляемы, чем обычно, и у мисс Анабел ужасно разболелась голова.

— Алекс, прекрати это! — Она увернулась от плевка. — Бенни, Вильям, мальчики, сядьте на места!

— Ма сказала, что мы не должны слушать вас! — закричал Вильям.

— Правильно, Вильям, — сказал Фрэнк, положив ноги на стол вишневого дерева и закинув руки за голову. — Вы слишком властная для женщины. Неудивительно, что вы никогда не смогли заполучить мужчину.

Он рассмеялся, и Кол тоже. Потом Кол, поднявшись, протянул большую грязную руку к каминной полке, где стояли бесценные фарфоровые вазы мисс Анабел. Он злобно хихикнул, увидев, что ее лицо стало совсем белым и она затаила дыхание.

— Что такое, старая дева? Ты боишься, что я уроню твою драгоценную вазу?

Кол взял вазу, и мисс Анабел закрыла глаза, когда он сказал:

— Эй, ребята, ловите!

Он бросил вазу десятилетнему Алексу, направлявшемуся к двери. Алекс протянул руки, но не поймал ее. Ваза ударилась об пол и разбилась на истертом ковре.

— Боже мой, нет! — воскликнула мисс Анабел и, поспешно подойдя к двери, упала на колени, чтобы собрать осколки фарфора. Фрэнк жестом показал Колу, чтобы тот передал ему вторую вазу. Кол, уверенный, что его брат собирался разбить ее, кивнул нетерпеливо и вложил вазу в большую ладонь Фрэнка. Тот снял свои длинные ноги со стола и встал. Он пересек комнату, подошел к обезумевшей мисс Анабел, стоявшей на четвереньках, и остановился прямо перед ней. Его тень упала на лицо мисс Анабел. Она медленно подняла голову, чтобы посмотреть на него. Фрэнк стоял, расставив ноги, ухмыляясь, сжимая вазу в правой руке.

— Нет, — сказала она мягко, покачивая седеющей головой, умоляюще глядя на него.

— Что нет, учитель?

— Не ломай ее. Пожалуйста, Фрэнк.

— Ломать? Зачем же? Я не собирался разбивать вашу драгоценную вазу, — сказал он. — Нет, высокочтимая, я этого не сделаю. Знаете, что я собираюсь сделать, мисс Анабел?

— Н-нет, — сказала она, глядя на него.

Все дети притихли. Фрэнк свободной рукой потянулся к пуговицам штанов. Он расстегнул верхнюю, потом следующую за ней.

— Я собираюсь пописать прямо в вашу прекрасную…

Фраза оборвалась. Недоумение и страх появились в глазах Фрэнка Моргана, когда сильная мускулистая рука сжала его шею, а вторая протянулась, чтобы помочь мисс Анабел встать на ноги. Глубокий уверенный голос произнес:

— Осторожно передай вазу мисс Анабел. А теперь извинись за свою грубость.

Рука на шее Фрэнка чуть-чуть ослабила хватку.

— Я… я приношу извинения за мою грубость, мисс Анабел, — сказал Фрэнк, вручая ей вазу и задаваясь вопросом, кто этот человек, стоящий позади него.

— Занятия окончены, — сказал Джонни Роулетт, глядя на хулиганов так, что ни один из них не осмелился даже пикнуть.

Глава 13

Мисс Анабел с восхищенной улыбкой наблюдала за Джонни. Он стал больше и еще красивее, чем прежде, и так сильно возмужал. Его загорелое лицо с высокими скулами, сильным, красиво вылепленным подбородком и черными как уголь усами потеряло юношескую свежесть. Его широкоплечая стройная фигура была стройной и мощной. Все следы мальчишки Джонни, которого она знала во время войны, пропали. Это был зрелый мужчина.

Мисс Анабел перевела взгляд с Джонни на прекрасную молодую девушку, стоявшую рядом с ним. Необычайно красивая, с самыми черными волосами и самыми синими глазами, которые когда-либо видела мисс Анабел. Она была одета со вкусом, ее миниатюрная стройная фигурка обладала нежными женскими формами, но она была все еще девушкой. Без уравновешенной, спокойной самоуверенности зрелой женщины. Неопытная девушка.

Как только последний отпрыск Моргана выскользнул за дверь, лицо Джонни смягчилось, губы сложились в широкую приветливую улыбку, и он шагнул вперед, протягивая руку.

— Мисс Анабел, как вы поживаете, моя дорогая?

Крепко прижав вазу к груди, она вложила свою дрожащую руку в его и почувствовала сильные пальцы, обхватившие ее ладонь.

— Замечательно, раз вы здесь, капитан Роулетт.

И она опустила глаза и покраснела, как молодая девушка, когда он нагнулся и поцеловал ее бледную щеку, а его шелковистые усы приятно пощекотали кожу.

Обняв Неваду за плечи, Джонни привлек ее к себе и сказал худенькой женщине, чьи белокурые волосы начинали седеть:

— Мисс Анабел, я привез с собой друга.

Он представил их, отметив их безмолвное мгновенное взаимопонимание, и поблагодарил судьбу за этот маленький подарок.

Уже через полчаса после их прибытия Джонни, откинувшись на спинку стула, вытянувшись всем телом, с улыбкой наблюдал, как возбужденная мисс Анабел металась по квартирке, упаковывая свои скудные вещи с помощью Невады. Джонни был поражен скоростью, с которой она согласилась на его предложение сопровождать их в Англию в качестве компаньонки и наставницы Невады. Когда он заговорил на эту тему, то уверил мисс Анабел, что у нее есть время, чтобы сделать выбор.

— Мисс Анабел, вы не должны отвечать сию минуту, — сказал он. — Подумайте пару дней, а потом решите. Правда, Невада?

— Мне не о чем думать, — ответила мисс Анабел. Она немедленно повернулась к Неваде:

— Дорогая, если вы поможете, мы могли бы успеть на четырехчасовой пароход на Новый Орлеан.

— Конечно я помогу, мисс Анабел, — ответила Невада. — Только скажите, что нужно делать.

И две женщины нетерпеливо принялись за работу. У мисс Анабел набралось немного вещей, которые она хотела взять с собой.

В четверть четвертого все трое вышли на яркое полуденное солнце. Джонни был нагружен чемоданами мисс Анабел, в одном из которых находилась тщательно обернутая в мягкую бумагу бесценная фарфоровая ваза, которую он спас от гибели.

Ранее, днем, Джонни сам посетил особняк, чтобы сообщить Морганам, что мисс Анабел оставляет службу и покидает имение. Сонный, пьяный, в нижнем белье, Карл Морган сгибался, кашлял и фыркал и наконец, почесывая голову, прорычал:

— Так вот какова ее благодарность. Я ведь выручил ее и предоставил кров. Ну и черт с ней. Мне никогда не нравились ее презрительность и заносчивость. — Он поднял наполовину опустошенную бутылку виски, сделал большой глоток и внезапно усмехнулся, совершенно забыв о мисс Анабел. — Может, присоединишься ко мне, сынок?

Пароходная сирена дала два громких гудка, как только судно приблизилось к частной пристани, и мисс Анабел, придерживая поля соломенной шляпки одетой в перчатку рукой, следуя за Невадой и Джонни вниз по покатому речному берегу, почувствовала, что эти гудки тронули ее сердце.

Приостановившись, она обернулась назад, чтобы бросить прощальный взгляд на огромный старый особняк, стоящий высоко на холме, сверкающий белизной в жарком солнечном свете. Она дрожала, чувствуя странный холод несмотря на жаркий июньский день.

И была поражена глубиной понимания, проявленного такой молодой девушкой, когда Невада взяла ее холодную руку и сильно сжала ее.

— Я знаю, что вы чувствуете, мисс Анабел. Когда покидаешь свой дом, это разбивает сердце.

Мисс Анабел просто кивнула и разрешила Неваде вести себя под руку до парохода.

И как только они поднялись на борт «Орлеанской красавицы» для путешествия вниз по реке, она снова почувствовала себя хорошо. Она, Анабел Дарси Делани, выезжала за границу — об этом она мечтала всю жизнь. И отправлялась она с двумя красивыми молодыми людьми, которые были веселы и любили забавы и развлечения. Это будет, не сомневалась мисс Анабел, великолепная поездка с множеством приключений и волнений. И она была права. Когда они достигли Нового Орлеана и высадились на берег, Джонни сказал, что они останутся на какое-то время в Новом Орлеане, пока он не сможет купить билеты для них на пароход до Нью-Йорка. Он заказал комнаты в красивой гостинице «Святой Людовик», расположенной в самом центре города, и, когда настал вечер, они принялись за обед с охлажденным шампанским в большом зале гостиницы.

Время приближалось к десяти часам, когда роскошный обед был закончен, и мисс Анабел, устав от путешествия и волнений, высказала желание отдохнуть. Улыбнувшись ей через освещенный свечами стол, Джонни согласился.

— Мы проводим вас до вашей комнаты. Отдохните хорошенько, а завтра вечером пойдем слушать «Травиату»

Невада, ничуть не утомленная и не желающая спать, очень обрадовалась, узнав, что Джонни тоже не собирается ложиться и не заставляет ее идти спать.

Когда мисс Анабел была благополучно доставлена в свою комнату, Джонни, улыбаясь и взяв за руку Неваду, вывел ее в душную южную ночь, остановил экипаж и велел чернокожему водителю везти их к «Прадо».

На Канале игорный дом был переполнен богатыми процветающими мужчинами, которым, как сказал Неваде Джонни, ничего не стоило выбрасывать по сотне тысяч долларов в год на зеленое сукно игорных столов. Джонни провел Неваду через густую толпу к столу с рулеткой в задней части пышно украшенной комнаты.

— Занимай место, подружка, — сказал он, указывая на мягкий с высокой спинкой стул, обитый черным бархатом.

Невада нетерпеливо уселась между двумя седовласыми приличного вида джентльменами и счастливо рассмеялась, когда крупье, худой шатен с невыразительными серыми глазами, поставил стопку ярко-красных фишек прямо перед ней.

— Джонни?

Невада не совсем понимала, что она должна была делать. Положив смуглую руку на спинку ее стула, Джонни наклонился и зашептал ей в ухо:

— Ничего не бойся, Невада. Просто выбери число, которое, по-твоему, выпадет на колесе, когда оно перестанет вращаться. Выбери и положи несколько фишек на этот номер.

— Сколько фишек?

— Сколько хочешь.

Кивнув, Невада посмотрела на тридцать шесть черных и красных номеров и один зеленый ноль и быстро поняла, что выиграет только один номер из тридцати семи имеющихся. Если она поставит много фишек на номер, который не выпадет, она потеряет деньги Джонни. С другой стороны, если она поставит только одну фишку на единственный номер, и он выиграет, она снова потеряет деньги Джонни.

Она не будет терять.

Как могла она проигрывать, когда она играла в рулетку — игру, очевидно названную по имени Джонни.

— Сколько тебе лет? — спросила она его, глядя через плечо.

— Двадцать восемь, — ответил Джонни. И равнодушно добавил:

— Колесо вращается, Невада. Сделай ставку, прежде чем оно остановится.

Самоуверенно улыбаясь, Невада поставила все красные фишки, лежащие перед ней, на номер двадцать восемь, откинулась назад и улыбнулась двум седеющим игрокам, повернувшим головы в ее сторону. Джонни, восхищаясь ее уверенностью в игре, запрокинул темноволосую голову и рассмеялся.

Небольшой белый шарик покатился вокруг лакированного колеса так быстро, что Невада не могла уследить за ним. Она задержала дыхание, как только колесо начало замедлять свой бег, и возбужденно захлопала в ладоши, когда белый шарик наконец стукнулся в последний раз и остановился на номере двадцать восемь.

— Джонни, я выиграла, я выиграла! — закричала Невада.

— Конечно, ты выиграла, любимая, — сказал высокий смеющийся мужчина, стоящий позади нее. — Теперь покажи мне, что ты действительно игрок, такой же, как я.

— Как это?

— Поставь все фишки снова.

Она оглянулась и посмотрела на него:

— Проклятие, это же целая куча денег!

Она не знала, сколько там было на самом деле, но перед ней лежало множество сияющих красных фишек.

— Точно девятьсот долларов, — спокойно сказал Джинни. — Поставь их все.

Невада поставила и снова выиграла.

Удачливая смеющаяся девушка начала привлекать суровые взгляды менеджера клуба, который взволнованно расхаживал поблизости, снова и снова останавливая взгляд на все увеличивающейся стопке красных фишек перед ней.

Наконец Джонни положил руку на обнаженное плечо Невады и ласково сжал его.

— Пора обменять их на деньги, — сказал он и бросил несколько фишек служащим.

Заработав несколько тысяч, они оставили «Прадо».

— Это все? — Глаза Невады возбужденно блестели, когда они с Джонни остановились на берегу.

— Конечно нет, моя маленькая леди Удача, — заверил ее Джонни, и порывисто привлек Неваду к себе. Он остановил экипаж — и они пустились по бесконечному кругу всевозможных игорных залов: «Элкин» и «Шартон» на Канале, «Хаулетт», «Туссен» и «Сен-Сир» на Шартрез-стрит.

И наконец «Макграф» на Карондалет-стрит, дворец карточной игры, где богатство и элегантность обстановки и разнообразие услуг затмевали все другие залы. Роскошный ужин в буфете, бесплатно предоставляемый каждый вечер богатым посетителям, был предметом разговоров всего города.

Обозревая россыпь русской икры, заливные креветки и суп из омаров, Невада сказала Джонни, что она умирает от голода. Джонни галантно наполнил ее тарелку и проводил в небольшую нишу, но едва мог дождаться, когда она закончит, чтобы снова вернуться к игорным столам.

Было уже почти три часа утра, когда эта пара покинула последний игорный зал. Сидя в экипаже, Джонни был в великодушном настроении и не возражал, когда Невада сонно склонила голову на его плечо. Напротив, он улыбнулся, поднял руку и обнял ее обнаженные плечи. Невада вздохнула и с благодарностью прижалась щекой к его груди.

Медленное, равномерное биение его сердца, прикосновение теплой руки к ее голому плечу, его чистый, неповторимый аромат делали ее такой счастливой.

Джонни Роулетт, слегка касаясь подбородком темной макушки Невады, тоже был счастлив. Счастлив, потому что его утомленная маленькая леди Удача выиграла ему больше тридцати тысяч долларов в различных игорных залах. Глубоко удовлетворенный, все еще возбужденный от захватывающей игры, Джонни испытывал чувство, которое обычно наступало после длинной череды выигрышей. Спокойный, но все же странно напряженный. Влюбчивый. Ласковый. Настроенный на любовную близость.

Невада пошевелилась, бессознательно придвинувшись ближе, прижимаясь мягкой грудью к его телу, обнимая его рукой. Джонни чувствовал, что кровь начинает закипать в его жилах. Это ощущение не имело ничего общего с сидящей рядом девушкой, — чистой случайностью стало то, что приятной ласковой женщиной, прижавшейся к нему, оказалась Невада Гамильтон.

В гостинице Джонни поспешил проводить Неваду наверх до дверей ее номера.

— Ты была восхитительна, подружка, — сказал он, собираясь уходить. — Спокойной ночи.

Он повернулся, чтобы уйти. Невада поймала его за руку.

— Я выиграла тебе много денег, не так ли?

— Безусловно.

— Тогда я заслуживаю хорошего поцелуя на ночь. Джонни спешил и не собирался спорить. Он взял лицо Невады в руки и нагнулся, слегка прикоснувшись своими губами к ее. Но когда их губы встретились, Невада быстро обняла его за шею и поцеловала Джонни со всей любовью и страстью, открывая его рот своими теплыми губами, разыскивая его язык своим.

Его ответ был инстинктивным и немедленным. Застонав, Джонни продлил поцелуй, его губы широко открылись, язык глубоко проник в ее рот. Крепкие руки сжали ее миниатюрную фигурку, поднимая и прижимая к его напряженному твердому телу, как только он дал себе волю в горячей сладости поцелуя.

Когда наконец Джонни оторвал свои горящие губы от Невады, они оба дрожали и не могли перевести дух, и Джонни на мгновение допустил мысль, что надо увести ее в полутемный гостиничный номер, сорвать розовое шелковое платье с ее привлекательного тела и наслаждаться им так, как он только что наслаждался ее губами.

Невада видела, как в нем борются противоречивые чувства, и молилась, чтобы его страстная натура победила. С тревогой она прижалась открытыми губами к его смуглому горлу чуть выше жесткого белого воротника.

— Да, Джонни. Да, — произнесла Невада.

— Нет! — Он резко отодвинул ее. — Нет! Черт побери, нет!

Джонни выпустил ее плечи, развернулся и пошел прочь по застланному ковром коридору, вниз по лестнице, в душную влажную ночь.

Вздыхающая Невада вошла внутрь, спокойно разделась в комнате, которую она делила с мисс Анабел, и долго не могла заснуть, тоскуя по большому смуглому мужчине, чьи губы она все еще ощущала на своих губах.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20