В Лукас Плейс в прекрасный апрельский вечер Невада вышла на веранду, чтобы присоединиться к жениху. Поднявшись, Малькольм подошел к ней, взял ее руки в свои и поцеловал теплые ладони.
— Я счастливый человек, — сказал он нежно. Невада улыбнулась ему. Малькольм легко коснулся поцелуем ее щеки.
От него приятно пахло мятой и дорогим лосьоном для волос, но когда его мягкие губы прикоснулись к щеке, Невада закрыла глаза. С болью в сердце она вспомнила аромат, исходящий от Джонни Роулетта, мастерство его больших, жарких губ.
— Я тоже счастлива, Малькольм, — сказала она, открывая глаза, желая избавиться от этого видения.
Она пожала его руку и согласно кивнула, когда он спросил, не посидит ли она с ним некоторое время на галерее. Малькольм подвел ее к мягкому дивану, и они сидели, слушая вечерние звуки, держась за руки в темноте, любуясь серебристым лунным светом, заливавшим ухоженный двор перед широким подъездом.
Невада вздохнула и сказала себе, что ей повезло. Повезло, даже если этот стройный профессор, чьи тонкие пальцы переплелись с ее, не был самым привлекательным и страстным мужчиной, которого могла вообразить женщина. Он был, безусловно, одним из самых образованных, внимательных и добрых людей. И совершенно безопасен.
Чувственная сила, отличающая бесшабашного и неотразимого Джонни Роулетта, начисто отсутствовала в милом и порядочном Малькольме Максвелле. Невада была довольна, действительно довольна. Она с ужасом вспоминала о своей непростительной животной страсти к Джонни. Не только потому, что отдалась ему в первую же ночь их знакомства, но и потому, что после этого она бесстыдно предлагала ему себя: страсть помрачила ее разум. Такое поведение казалось ей теперь позорным и необъяснимым.
Неваде было легко рядом с Малькольмом. Он был утонченным джентльменом, и она теперь тоже была истинной леди. Тревожное физическое влечение, которое она чувствовала к Джонни, отсутствовало в ее отношениях с Малькольмом, и это нравилось Неваде. Она теперь получила все, что хотела, — привлекательный богатый аристократ с положением в обществе, который любил ее и хотел на ней жениться.
С Малькольмом Максвеллом у нее будет хороший дом, спокойствие и дети. И, если горячее сексуальное влечение не возникнет даже после того, как они станут мужем и женой, это не имеет значения. Головокружительные ощущения чувственного экстаза бледнели в сравнении с агонизирующей болью разрыва.
Так Невада сидела в теплых сумерках апреля со своим нареченным, чувствуя мир и спокойствие в душе. Ранние розы перед ступенями галереи наполняли своим ароматом вечерний воздух, и светлячки метались беспорядочными зигзагами над подстриженной живой изгородью. Малькольм говорил своим мягким и спокойным голосом, и Невада мысленно благодарила судьбу за свое благополучие.
— Хочешь прогуляться при луне? — спросил Малькольм.
— Не стоит, здесь так хорошо. — Она теснее прижалась к нему, склонив темную головку на его плечо. И тут же подняла ее. — Постой-ка… Да, давай прогуляемся. Почему бы и нет? Мы пойдем к домику для гостей.
— Нет. Решительно нет. — Тон Малькольма граничил с резкостью. Невада посмотрела на его ставшее строгим лицо.
— Малькольм, почему — нет? Домик для гостей — единственное место, которое ты не показал мне.
Тонкие черты лица Малькольма смягчились. Он пожал ее руку, — Там не на что смотреть. Домик для гостей не использовался много лет. Я уже думал снести его, я уверен, что он нам не потребуется. В главном доме достаточно комнат для гостей. — Он улыбнулся. — Тебе это хорошо известно.
— Да, это так, — сказала Невада, сознавая, что не может больше настаивать. Все же ей было интересно. С тех пор как они с Денизой прокрались в домик для гостей, она была очарована тайнами, заключенными в нем. Она найдет Джесса, старого черного слугу, и выберет момент спросить его об этом.
Как только Страйкер приехал из Нового Орлеана, он быстро и без суеты познакомился с Сент-Луисом. От прибрежных доков до ресторанов на Бродвей-стрит, от рынка в нижнем городе до зеленого бульвара Клейтон — этот большой человек ходил, слушал, смотрел, изучал.
В дождливый полдень начала мая Страйкер оказался на противоположной от университета стороне улицы. Это было вскоре после двух часов дня. Страйкер огляделся и заметил высокого, стройного шатена, спускающегося по ступеням увитого плющом университетского здания. Прищурясь, он узнал профессора Малькольма Максвелла.
Профессор торопливо раскрыл зонтик, поднял над непокрытой головой и побежал к ожидающему его экипажу, на козлах которого сидел пожилой негр.
Страйкер наблюдал, как Малькольм поговорил с кучером, а потом быстро забрался в закрытый экипаж. Подозрительному от рождения Страйкеру показалось странным, что профессор Максвелл ушел из колледжа так рано, тем более, что Невада говорила ему, что ее жених никогда не появляется дома раньше шести часов.
Заинтригованный, Страйкер поправил воротник макинтоша, подошел к коновязи, освободил поводья своей лошади и прыгнул в седло. Держась на приличном расстоянии, Страйкер поехал за экипажем Максвелла, подпрыгивающим на скользкой от дождя Вашингтон-авеню. Из любопытства он продолжал ехать следом, когда тот свернул на Гранд-стрит, добрался до Пейдж-стрит и снова повернул. Перед сдаваемыми внаем меблированными комнатами на Пейдж-стрит медленно движущийся экипаж свернул к тротуару и остановился. Профессор Максвелл вышел, пересек улицу и исчез внутри здания из красного кирпича, а экипаж с кучером ждали.
Страйкер проехал еще квартал, спешился, привязал лошадь и медленно пошел к красному четырехэтажному зданию.
В маленьком фойе Малькольм Максвелл стряхнул капли дождя с зонтика и направился по лестнице на второй этаж, затем на третий и там остановился. В конце тускло освещенного коридора он тихо постучал в дверь. Дверь открылась, и он быстро вошел. Страйкер подошел вплотную к дому из красного кирпича и поглядел на ожидающий экипаж. Кучер уже задремал, дождь капал с опущенных полей его шляпы.
Внимательно оглядев дом, Страйкер миновал ворота и вошел внутрь. Там он с любопытством проследовал по влажными следам, оставленным на незастеленном ковром деревянном полу только что вошедшим сюда человеком. Эти следы вели наверх и обрывались перед дверью на третьем этаже в самом конце коридора. Нахмурясь, Страйкер остановился прямо перед этой деревянной дверью. Он услышал спор, сердитые мужские голоса, звучавшие все громче.
Вот послышался зазвеневший от ярости характерный голос профессора Максвелла:
— Я уже не раз твердил тебе, что таковы условия завещания Луи!
Прищуренные глаза Страйкера широко открылись от удивления. Он наклонился ближе, но голоса снова стали приглушенными. Он больше ничего не смог разобрать. Страйкер повернулся и спокойно ушел. Он спустился вниз к своей лошади. Он ехал, покачивая большой головой, расстроенный и озадаченный, чувствуя, что его смутные подозрения подтверждались.
Странно, но с самого начала ему не понравился жених Невады. Он не знал точно почему, но его что-то тревожило с тех пор, как она сказала, что намерена выйти замуж за благовоспитанного профессора колледжа. Теперь он был по-настоящему взволнован. Страйкер чувствовал себя беспомощным. Что-то здесь не так, но он не знал, что именно. Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что профессор Малькольм Максвелл не был подходящей партией для молодой и красивой Невады Гамильтон. Но он не смел сказать ей об этом.
Страйкер так и не успокоился, когда приехал на речную пристань. Дождь прекратился. Вновь появившееся солнце, горячее и яркое, вспыхивало на снежно-белом корпусе парохода.
«Белая магнолия». Она пришла рано, отметил про себя Страйкер. «Магнолия» из Нового Орлеана должна была прийти на закате. Подрядившись в качестве грузчика, Страйкер спешился, бросил поводья и монетку маленькому негритенку и, скинув с плеч макинтош, помчался вперед. Быстрым уверенным шагом он направлялся к встающей на якорь «Магнолии» и внезапно остановился как вкопанный.
Он прищурился и внимательно посмотрел. Открыл было рот, чтобы окликнуть кого-то, но передумал. Страйкер усмехнулся. Не далее чем в тридцати ярдах от него на деревянном причале, на опрокинутой хлопковой кипе, сидел мужчина. Он был без пальто, широкие плечи были расслабленно опущены, он курил длинную тонкую сигару и, казалось, не чувствовал, что жаркое послеполуденное солнце пекло его непокрытую темноволосую голову.
В тот же теплый майский вечер, когда солнце лишь начинало садиться, Максвелл, только что приехавший домой, вежливо извинившись за опоздание, с улыбкой сопровождал Неваду в столовую, где мисс Анабел и Квинси уже сидели за столом, ожидая молодую пару. Квинси Максвелл сидела во главе стола. Мисс Анабел расположилась справа от нее, спиной к полукруглому дверному проему.
Малькольм поспешил обойти с Невадой вокруг длинного стола, придвинул ей стул напротив мисс Анабел и занял свое место напротив матери.
— Простите, что я так запоздал, — Малькольм извинился перед дамами. — Бесконечная встреча после обычных занятий. — Он беспомощно пожал плечами.
— Вы, должно быть, очень устали, профессор Максвелл, — предположила мисс Анабел, разворачивая льняную салфетку.
— Я не знала, что у тебя сегодня встреча на факультете, дорогой, — сказала его мать.
— Должно быть, я забыл предупредить тебя. — «Малькольм улыбнулся Неваде. — Не придавай этому значения, дорогая. Я здесь, и я хочу предложить тост.
Он поднял полный бокал портвейна. Остальные последовали его примеру.
— Пусть нам всегда сопутствует мир и покой, как и в этот чудесный вечер.
Они выпили вина и неторопливый обед начался. Беседа была приятной и легкой. Невада жевала сочный кусочек замечательного ростбифа, как вдруг тяжелая серебряная вилка Квинси Максвелл выскользнула из ее руки и с громким стуком упала на тарелку. Разговор прервался. Удивленная Невада повернула голову, чтобы посмотреть, что так поразило Квинси. Она судорожно, почти задохнувшись, глотнула, и ее собственная вилка последовала тем же путем, что и вилка Квинси.
Там, в полукруглом дверном проеме, прислонившись мускулистым плечом к полированному косяку, стоял Джонни Роулетт. Когда внимание всех присутствующих сосредоточилось на нем, Джонни медленно оттолкнулся от двери и, саркастически улыбаясь, шагнул в комнату, прямо к потрясенным людям, сидящим за столом.
— Ах, как чудесно возвратиться в родные пенаты. Я долго отсутствовал. Слишком долго.
Глава 29
Невада смотрела изумленно. Мисс Анабел смотрела изумленно. Квинси Максвелл смотрела изумленно. Малькольм Максвелл смотрел изумленно. Пораженные его появлением, все были совершенно безмолвны. Все. Квинси с горящим от волнения лицом свирепо смотрела на самонадеянного человека, схватившись обеими руками за стол и качая головой, как бы опровергая сам факт его существования. Малькольм с выражением крайнего презрения на лице так поспешно вскочил со стула, что опрокинул бокал. Невада, неподвижно застыв, схватилась рукой за горло, уставившись на высокого внушительного мужчину, уверенная, что вот-вот лишится рассудка. Только мисс Анабел, казалось, была рада видеть его. Ее восхищенный пристальный взгляд не отрывался от Джонни, когда, озорно усмехаясь, он подошел прямо к столу, наклонился и прижал свою загорелую щеку к алой щеке Квинси Максвелл.
— Матушка! Вы лишились дара речи от удовольствия видеть меня? Меня это трогает, — сказал он, рассмеялся и обогнул стол. Он остановился около стула мисс Анабел и посмотрел на нее с непритворной симпатией. — Мисс Анабел из Луизианы! Как замечательно снова встретить вас, дорогая.
— Капитан Роулетт, — прошептала мисс Анабел, блеснув глазами и подавая ему руку. — Я… я не предполагала… — Она озадаченно посмотрела на Квинси Максвелл. — Я не думала, что вы…
— Что я принадлежу к этому прекрасному старинному южному семейству? — закончил за нее Джонни. Он пожал ее руку и пошел дальше к стоящему стиснув зубы Малькольму. И похлопал того по плечу.
— Профессор, вы не удосужились рассказать гостям, что у вас есть брат? Я огорчен. Честное слово, огорчен.
— Что привело тебя к нам, Джон? — холодно спросил Малькольм, отступая от смуглого смеющегося брата.
— Я тосковал по дому.
— Ты думаешь, мы поверим этому? — усомнился Малькольм, и вены вздулись на его высоком бледном лбу.
Квинси Максвелл наконец-то обрела дар речи:
— Ты не имеешь никакого права…
— Я так удивлена, увидев вас! — воскликнула мисс Анабел.
— Ты не мог просто прийти сюда… — пробормотал Малькольм.
Все, казалось, говорили одновременно, но Невада не слышала никого. Ее сердце билось неистово, мысли беспорядочно метались в голове. Джонни Роулетт и Малькольм — братья? Квинси Максвелл — мать Джонни? Боже мой, этого не могло быть, это невозможно! Но тогда что делал здесь Джонни? Почему он выбрал Сент-Луис из всех остальных мест на земле? Чем она заслужила такую ужасную несправедливость?
— Уверен, я поступил правильно. Это мой дом, или вы забыли? — спокойно сказал Джонни Малькольму, и его улыбающиеся глаза остановились на сердитом лице профессора.
Невада почувствовала, что весь воздух покинул ее легкие, когда черные, озорно поблескивающие глаза наконец остановились на ней. Неужели он выгонит ее? Неужели он выбьет почву у нее из-под ног? Волна тошноты подкатила к горлу. Боже мой, а вдруг он похвастается брату…
Джонни теперь стоял прямо около ее стула. Послышался его низкий, мягкий голос.
— Достоин ли я узнать, кто эта прекрасная молодая леди? Сверкнув черными глазами, он дотянулся до холодной напряженной руки Невады. Нагнулся и запечатлел поцелуй, умудрившись незаметно подмигнуть ей.
— Это мисс Мэри Гамильтон, — раздраженно ответил Малькольм.
Он жестом приказал Джонни выпустить руку Невады. Джонни проигнорировал его.
— Теперь, когда ты поздоровался со всеми, дай нам спокойно закончить обед, — сказал Малькольм.
Джонни не сводил глаз с Невады:
— Ваши гости не будут возражать, если я присоединюсь к вам? Не правда ли, мисс Гамильтон?
Невада с трудом проглотила комок, стоящий в горле, и тщетно попыталась освободить свою похолодевшую руку из большой теплой ладони. Прежде чем она смогла произнести хоть слово, Джонни обернулся к Квинси:
— Прикажите Лене поставить еще одну тарелку. Я голоден.
Незаметно пожав еще раз руку Невады, он занял стул рядом. Квинси Максвелл презрительно сморщила свой аристократический носик.
— Мы придерживаемся определенных правил, — резко сказала она. — Твой костюм ужасно измят, и ты…
— Ах да, мой камердинер забыл погладить его, — без тени смущения сказал Джонни. — Я строго накажу его.
Его темные глаза ярко блестели. Он уселся и повернулся к Неваде.
— Мисс Гамильтон, боюсь, вы увидели меня не в самый подходящий день. — Его длинные пальцы скользнули по заросшему черной щетиной подбородку. Несмотря на внезапно пропавший аппетит, Неваде пришлось сидеть за столом, в то время как Джонни с удовольствием принялся за еду, беспечно игнорируя очевидное неудовольствие Максвеллов.
Малькольм посмотрел на мисс Анабел и Неваду и откашлялся.
— Я понимаю, — начал он. — Вы, должно быть, недоумеваете. — Он кивнул на Джонни. — Джон фактически не брат мне по крови. Когда мне было три года, мама вышла замуж за отца Джона, Луи Роулетта. Она была вдовой, Луи Роулетт тоже овдовел.
Невада выслушала рассеянно объяснение Малькольма и узнала, что отец Джонни Роулетта, Луи Роулетт, женился на вдове, Квинси Максвелл, более двадцати пяти лет назад. Он поселился со второй женой и ее маленьким сыном Малькольмом в этом городском доме вместе с собственным сыном, двухлетним Джоном Роулеттом. Луи Роулетт умер спустя год.
Ошеломленная Невада пыталась осознать происходящее. Это было не легко. Новости были слишком поразительны и потрясли ее. Кроме того, этот большой смуглый мужчина, сидящий так близко от нее, полностью завладел ее вниманием. Несмотря на свое возбуждение, она была наблюдательна и сразу же заметила, что обычно щеголеватый Джонни сегодня был ужасно неопрятен. Осторожно разглядывая Джонни из-под полуопущенных ресниц, Невада увидела, что не только его серый костюм нуждался в уходе. Кружевные манжеты прекрасной шелковой рубашки были слегка потрепаны. Чудесные золотые запонки исчезли и были заменены недорогими перламутровыми. Итальянские ботинки ручной работы требовали чистки. Густые черные волосы, растрепанные и слишком длинные, свисали на воротник рубашки, а ногти красивых длинных пальцев игрока, хотя и были чистыми, подстрижены неаккуратно. Невольно Невада почувствовала мимолетный триумф. Она была его удачей! Без нее он проигрывал!
— Я предполагаю, что ты снова проигрался в карты, — слова Квинси Максвелл были полны яда. — И именно поэтому ты здесь.
— Ну, мама, — ответил Джонни, — как ты можешь такое подумать обо мне? — И тотчас перевел взгляд на Неваду:
— Мисс Гамильтон, как удачно, что вы, по неизвестной мне причине, посетили мое дорогое семейство. Обещайте, что мы познакомимся поближе.
Вспыхнувший Малькольм быстро осадил Джонни:
— Тебе представится такая возможность, Джон. Мисс Гамильтон согласилась стать моей женой.
Джонни только поднял темные брови от удивления. Потом улыбнулся:
— Когда состоится это великое и счастливое событие? Его черные глаза пронзили Неваду.
— Не раньше, чем через два месяца. Я уверена, твоя профессия заставит тебя уехать из Сент-Луиса намного раньше, — сказала Квинси Максвелл с властной холодностью в голосе. Джонни спокойно улыбнулся сердитой женщине. Он лениво отхлебнул глоток воды из сверкающего хрустального кубка и вытер черные усы снежно-белой салфеткой.
— Я не могу допустить мысли, — заявил он с той же самой интонацией, что и Квинси, — чтобы пропустить свадьбу. — Потом обратился к Малькольму. — Прими мои поздравления, старший братец. Тебе не нужен шафер?
Той ночью в Лукас Плейс никто не мог заснуть. Далеко за полночь мисс Анабел все еще не спала, удивляясь холодности членов семейства, даже не упомянувших о существовании одного из родственников. Удивлялась и Джонни, никогда не говорившему о своей семье. Удивлялась еще и тому, что Квинси снова взяла себе фамилию Максвелл после смерти отца Джонни.
В просторной спальне Квинси и Малькольм сидели рядом и разговаривали шепотом. Квинси уверяла расстроенного сына, что присутствие Джонни не угрожает их тщательно составленному плану.
— Ты зря волнуешься, дорогой, — успокаивала его Квинси. — Сколько раз должна я повторять, что Джон Роулетт не знает условий завещания своего отца?
— Я понимаю, мама, но ты знаешь, как Джон опасен для женщин. Если он останется здесь в течение двух месяцев, Мэри может…
— Малькольм, Малькольм! Неужели ты так неуверен в себе? Неужели ты плохо знаешь Мэри? Дорогой, ты во много раз лучше Джона Роулетта, и я ручаюсь, культурная молодая леди знатного происхождения, такая как Мэри, никогда не увлечется вульгарным бездельником вроде Джона Роулетта!
— Мама, многие благовоспитанные женщины увлекались им…
— Хорошо. Я знаю, знаю. — Она махнула рукой, чтобы заставить его замолчать. — Мэри Гамильтон — не скучающая жена или одинокая вдова. Она очень яркая, воспитанная и невинная молодая леди, и я поняла по ее поведению за обедом, что она вряд ли поддастся его чарам.
— Возможно, ты права.
— Конечно я права, — она улыбнулась. — Ты должен оказывать Мэри больше внимания, Малькольм. Все свободное от университета время ты должен проводить с ней. Не выпускай ее из вида. Будь более нежным, дорогой мой.
— Мама!
— Я знаю, что говорю. Никакой закон не заставляет вас ждать до окончания церемонии, чтобы заняться любовью. Завлеки ее в постель.
— Мама! — снова воскликнул Малькольм.
— Помни, мой любимый, нам необходимо, чтобы она забеременела как можно скорее.
В другом конце коридора Невада, все еще одетая, расхаживала по комнате, ее сердце громко стучало, беспорядочные мысли мелькали в голове.
— Проклятый, проклятый, проклятый! — бормотала она, сетуя на свою несчастную судьбу. Так вот оно таинственное прошлое Джонни! Почему из всех семейств мира Джонни Роулетт принадлежал именно этому? Неужели его внезапное появление помешает ее планам? Невада скрежетала зубами. Если Малькольм и его мать выяснят, что она не та, за кого себя выдаст — не голубой крови, не невинная девушка, а всего лишь простая девчонка с реки, которая провела ночь с Джонни, они…
Невада прикрыла глаза, ее лицо исказила гримаса. Она не может допустить этого! Она не может позволить Джонни все разрушить! Надо как можно скорее переговорить с ним наедине и попросить, если будет необходимо, уехать. Невада открыла глаза и внезапно улыбнулась.
Деньги! Она нашла выход. Джонни Роулетт проигрался! Именно поэтому он был так плохо одет, поэтому и приехал сюда. Ему было просто некуда деться. Его удача покинула его. Он совсем проигрался и остался без денег. Разорился! Невада сохранила большую часть денег, которые они выиграли в Лондоне. Она отдаст их Джонни в обмен на его согласие немедленно уехать.
Ей стало так легко, что она весело закружилась по комнате, уверенная, что нашла способ решения всех проблем. Она поспешила к французскому окну, выглянула во двор и посмотрела на домик для гостей, куда Джонни ушел сразу после обеда. Невада нахмурилась. Окна домика были темными; очевидно, он уже спал. Она очень хотела, чтобы он бодрствовал. Она бы хотела сейчас же пробраться к нему, отдать деньги и заставить убраться с восходом солнца!
В белом домике для гостей Джонни Роулетт вовсе не спал. Растянувшись на спине в большой кровати красного дерева, он задумчиво курил в темноте. Он не имел ни малейшего представления, как умудрилась несчастная Невада сойтись с Малькольмом Максвеллом, но для него не было тайной, кто был инициатором романа между такими неподходящими друг другу людьми.
Квинси Максвелл пыталась подтолкнуть Малькольма к браку уже более пяти лет, и Джонни знал причину. Большая часть состояния Луи Роулетта была все еще нетронутой. Условия завещания гласили: «Первый наследник мужского пола, который женится и произведет потомство, должен стать владельцем моего состояния».
Джонни усмехнулся в темноте. Квинси не подозревала, что Джонни были известны условия завещания. Старый черный раб Джесс, подслушав беседу между Квинси и Малькольмом, узнал об этом и рассказал ему.
Джонни тихонько засмеялся.
Несмотря на горячее желание прибрать к рукам состояние Луи Роулетта, высокомерная Квинси Максвелл была бы шокирована и оскорблена до глубины души, если бы узнала, что Невада только выдавала себя за представительницу южной аристократии. Если правда всплывет на поверхность, Неваду быстро вытолкают пинками прямо в ее соблазнительный маленький задик.
Джонни погасил выкуренную сигару в хрустальной пепельнице и закрыл глаза. Казалось, он был единственным во всем доме, кому нечего было скрывать. Все, и в доме и в городе, знали, что он из себя представлял. Презренный игрок. Известный распутник. Источник постоянного беспокойства для уважаемых Максвеллов.
Джонни Роулетт с чистой совестью усмехнулся и заснул.
Глава 30
— Я хочу, чтобы ты уехал, Джонни Роулетт, — прямо заявила Невада на следующее утро, когда она сумела застать его на минуту одного в холле большого дома.
— Могу я сначала выпить свой утренний кофе? — поддразнил он, протягивая руку и рассеянно перебирая кружева, окаймляющие широкий рукав ее бледно-зеленого летнего платья.
Раздраженно отбросив его руку, Невада сказала:
— Я знаю, почему ты здесь. Ты разорен! Джонни добродушно рассмеялся.
— Похоже, я потратил впустую время на твое воспитание. — Он трагически вздохнул. — Попробуй выразить то же самое, но более мягко, без сильных выражений. Произноси слова, слегка растягивая звуки, и…
— У меня есть деньги, Джонни, — прервала его Невада. — Достаточно, чтобы обеспечить тебе участие в игре в низовьях реки, и…
— А ты поедешь со мной? — не дослушал он.
— Поеду? О чем ты говоришь? — Она взволнованно огляделась вокруг, испугавшись, что ее застанут за этим разговором.
— О том, чтобы найти игру. Чтобы ты сидела справа от меня и держала руку на моем плече, принося мне удачу.
— Чтобы меня видели в компании с тобой? Конечно нет!
— В таком случае… — Он пожал плечами и попытался обойти ее. Она энергично схватила его за рукав рубашки, пытаясь остановить. Ее синие глаза горели огнем.
— Если я соглашусь пойти с тобой на одну игру, тогда ты уедешь?
— Тогда? Когда точно — тогда? Определись.
— Будь ты проклят!
— О-ох! — Он потряс темной шевелюрой, в притворном ужасе. — Неужели ты осмеливаешься таким же образом разговаривать с ученым профессором Максвеллом?
— Если я отдам тебе все мои деньги, это несколько тысяч, уберешься ты или нет? Уедешь из Сент-Луиса навсегда?
Джонни наклонил голову и глубокомысленно поскреб подбородок. Прежде чем он ответил, они услышали шаги Малькольма, спускающегося по лестнице. Тревога появилась в глазах Невады, и она, озабоченно подхватив юбки, развернулась и поспешила к столовой, сопровождаемая громким, раздражающим смехом Джонни.
Джонни все еще смеялся, входя в столовую. Поприветствовав мисс Анабел и Квинси, он подошел к буфету и принялся наполнять тарелку, когда вошел Малькольм и поздоровался со всеми. Заняв место во главе стола, Малькольм обратился к широкой спине Джонни:
— Ты чрезвычайно рано поднялся, Джон. Значит ли это, что тебе предстоит какая-то работа?
С полной тарелкой в руке Джонни медленно обернулся.
— Прикуси язык, профессор. — Он обогнул стол и поставил тарелку возле локтя Невады. — Я отрекся от любой работы, когда мне исполнилось пятнадцать.
Джонни проворно уселся на стул, улыбнулся Неваде, встряхнул салфетку и расстелил ее на правом колене.
— Что же тогда, позволь узнать, заставило тебя подняться так рано? — спросила Квинси. Она самодовольно взглянула на Джонни и добавила:
— Я не припомню случая, когда бы ты вставал раньше полудня.
— Это верно, — ответил Джонни, широко и добродушно улыбаясь мачехе. — И я ненавижу изменять своим привычкам, но у меня имеются кое-какие дела в центре города сегодня утром.
Мать и сын обменялись беспокойными взглядами. Малькольм поставил кофейную чашку на блюдце.
— О? Могу я спросить, какие это дела? Джонни посмотрел в глаза своему сводному брату.
— Конечно. Попробуй, — ответил Джонни.
Зеленые глаза Малькольма раздраженно прищурились, и он попробовал снова:
— Может быть, я смогу помочь тебе?
— Нет, если только ты не хочешь поручиться за меня. Я собираюсь в Национальный банк плантаторов поговорить о ссуде. Я слишком поиздержался.
И Джонни принялся за горячие оладьи, обмакивая их в кленовый сироп.
— А если вы получите ссуду, вы уедете? — выпалила Невада. Тут спохватилась и быстро поправилась:
— Ах, я хотела сказать, если вы не планируете заниматься никакой деятельностью, я предполагаю, вы…
Джонни дожевал и проглотил оладью.
— Заниматься какой-то деятельностью? Мисс Гамильтон, я предполагаю, ваш жених уже проинформировал вас, что его младший брат никогда не ищет работы. Понимаете ли, я игрок. Это моя профессия. — Он лениво откинулся на спинку стула и все еще не отрывал от нее взгляда. — К счастью, карточную игру можно найти где угодно. — Он многозначительно помолчал. — Даже здесь, в моем старом родном городе.
— Ты никогда, — Малькольм попытался привлечь его внимание. — не оставался в Сент-Луисе надолго. — Он улыбнулся, как снисходительный отец своенравному сыну. — Насколько я помню, тебе становится скучно уже через несколько дней, и ты уезжаешь. — Малькольм налил сливок в свой кофе из маленького серебряного кувшинчика. — Что случилось на этот раз?
Черные глаза Джонни вернулись к маленькой темноволосой женщине, натянуто сидевшей рядом с ним. Нахально уставившись на Неваду, он ответил:
— Ничего. — Потом наклонился к столу. — Многое. — Его пристальный взгляд снова обратился к сводному брату. — Можешь назвать это зрелостью, если хочешь. Честное слово, я устал от скитаний. Я намерен остаться здесь до конца моих дней.
Не переставая улыбаться, Джонни переключил все внимание на тарелку с горячими оладьями перед ним. Чувствуя, что она вот-вот задохнется, Невада собрала последние силы, чтобы сделать вид, что ничего не произошло. Она небрежно перевела разговор на предстоящую ежемесячную встречу шекспировского общества и увидела, что напряженное лицо ее жениха немного расслабилось.
— Я чуть не забыл, — сказал Малькольм, улыбаясь Неваде. — Это ведь на следующей неделе, не так ли? Соберется хорошая компания. Отец Леонин возвращается из Италии, и Бесс Томпсон приедет из загородного поместья.
— Чудесно. Я с нетерпением жду встречи с ними. Я думаю, мы подадим маленькие бутерброды… — Невада умолкла, моментально растеряв все мысли, как только почувствовала, что твердое мускулистое колено нахально прижалось к ее ноге. — Можно подать еще…
— То восхитительное персиковое бренди, — быстро подхватила мисс Анабел.
Квинси тоже присоединилась к обсуждению.
— Да, да, бренди из персика и, возможно, еще… Невада была вынуждена сидеть, улыбаться и кивать, в то время, как мускулистое бедро Джонни фамильярно прижималось к ней под столом. Она попыталась отодвинуться. Джонни последовал за ней. Она снова попробовала уклониться. Но его нога наступила на подол юбки. Невада была в ловушке. У Джонни было полное преимущество. Невада была в ярости. Он наслаждался ее гневом. Она от всей души хотела убить его. Джонни с невинным видом вопросительно посмотрел на нее.
— Что-нибудь не так, Мэри? — спросил он, прерывая пустую болтовню своей мачехи.
— Ну что вы, все в порядке, мистер Роулетт, — ответила Невада спокойным голосом, в душе проклиная Джонни.
— Ну, как я уже сказал, я должен ехать в город. — Он вытер рот, бросил салфетку на стол и положил руку на спинку стула Невады. — Я подумал, — многозначительно произнес он, — что было бы чудесно поехать в компании…