Боевой дракон (Хроники Базила Хвостолома - 4)
ModernLib.Net / Раули Кристофер / Боевой дракон (Хроники Базила Хвостолома - 4) - Чтение
(стр. 10)
Автор:
|
Раули Кристофер |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(813 Кб)
- Скачать в формате fb2
(331 Кб)
- Скачать в формате doc
(341 Кб)
- Скачать в формате txt
(328 Кб)
- Скачать в формате html
(332 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|
|
Единственное, чего недоставало, это бочонка аргонатского зля. После жаркой утренней работы глоточек зля, этак с два-три галлона, был бы в самый раз. Хвостолом перевернулся, поменяв положение. Сейчас он немного потерял в весе и ощущал, какими упругими и здоровыми стали его спина и плечи. Дни физической работы хорошо повлияли на мускулы. Даже несмотря на регулярные упражнения, образ жизни драконов на борту был нездоровым. Базил искренне надеялся, что путешествие скоро окончится. Он устал от тесноты и недостатка пространства. Еще он устал от искушения океаном. Лучше бы поскорее уйти от его запахов. Все драконы лишились покоя - за исключением Пурпурно-Зеленого, конечно. Ну а Базил лучше чем кто-либо понимал почему. Временами он испытывал неодолимый соблазн прыгнуть за борт, в лоно океана. Когда они снова оказались на суше, искушение пропало. Драконы существовали внутри человеческой военной машины, и ее рутина давала им чувство бессознательного комфорта. Им нужно было только маршировать, выполнять приказы и тренироваться. И есть. И, конечно, сражаться. Все это виверны любили. Особенно они любили есть и сражаться. Больше того, как и все драконы, Базил был заинтригован слухами, что они могут встретиться со своими собственными легендарными предками. Эйго был темным континентом, большей частью лежащим в тропических широтах. Очертаниями он напоминал заглавную "А", вершина буквы упиралась в северный тропик, экватор же делил континент надвое. Легенды говорили об обширном внутреннем море в самом сердце Эйго. Море это называлось Набом (Н-ах-б) Эйго, и на его карте были отмечены невероятные глубины и действующие вулканы. Это были очень странные воды, как говорила молва, хранящие в себе создания, давно исчезнувшие в остальных частях мира. Там встречались животные, похожие на драконов; предполагалось, что живут они исключительно в воде. Чем ближе подходил флот к берегам Эйго, тем больше историй припоминали как моряки, так и легионеры, а между ними, пересказывая особо любопытные слухи, курсировали драконопасы. Легендарные предки вызывали множество споров. Собственно говоря, как раз о них сейчас и толковали в Сто девятом. Блок слышал, что у драконов из озера Наб, что на континенте Эйго, очень вытянутая шея и четыре плавника вместо конечностей. - Как такие могут быть нашими предками? - хотел знать Влок. - Я думаю, они ими и не являются, - отвечала Альсебра, - когда-то давно я слышала, что мы произошли от короткошеего вида, жившего в северных океанах. - Могут ли виверны скрещиваться с этими длинношеими из внутреннего моря? интересовался Роквул, молодой кожистоспинник. - О! Роквул помышляет об оплодотворении яиц предков! - сказал со смешком Влок. - Все мы знаем, что Влок предпочел бы лучше съесть их яйца, - заявил Пурпурно-Зеленый ехидно. - Отвечаю на вопрос кожистоспинного, - отозвалась Альсебра, - скорее всего нет. - Но ведь наш вид может скрещиваться с дикими драконами, есть жизнеспособные экземпляры. Все знали, что Роквул говорит о Базиле и дикой зеленой драконихе по имени Высокие Крылья. Их дети, молодые Бранер и Гренер, родились крылатыми и летали не хуже своей матери. Сейчас они жили на крайнем севере, охотясь на северных оленей карибу и мамонтов. - Это правда, но ведь виверны и дикие драконы имеют общего предка. В нас течет одна кровь. - Да, да, конечно, - последовали кивки, и несколько драконов заворочались, поудобнее устраиваясь у озерка. - Тогда, выходит, мы и здешние очень разные? - Да. Жаль, но таково было положение вещей: нечего было и думать о том, чтобы пытаться оплодотворить яйца морских чудовищ. Базил вполуха слушал все эти разговоры, одновременно с нежностью размышляя о своей "семье". Наверное, они охотятся на белых медведей, можно не сомневаться. Дикие драконы непомерно сильны и свирепы. "Возможно, даже слишком сильны", - подумал он. Его малютки не выражали особенного почтения отцу. Больше того, они бранили папочку за отсутствие крыльев. Хвостолом снисходительно усмехнулся. Они дики и прекрасны, так же как и их мать. Возможно, когда-нибудь он снова возляжет с зеленой драконихой. Тут кто-то толкнул его в плечо. Базил повернулся. Встревоженный человек в туземном платье - простая белая туника и алая головная повязка - отскочил назад. За его спиной стояли двое других, с ними была повозка, нагруженная маленькими бочонками. - Просим прощения, великий почтенный дракон, но мы хотели бы воздать тебе честь этой бочкой пульджи. Мы угостим и твоих друзей. - Что такое пульдасм? Они подкатили одну из бочек, открыли, наполнили чашу и поднесли великану. Базил осторожно понюхал. Его беспокоила заинтересованность в глазах визитеров. - Попробуйте, - сказал Базил. Влок потянул носом, расплескав содержимое. Следующая проба была предложена Альсебре. - Что-то вроде пива? - спросил с надеждой Влок. - Да, это готовят примерно так же, - ответили люди в белых туниках. - Это хорошо, очень любезно с вашей стороны, островные люди, - Влок поднял бочку и выбил днище. Потом сделал длинный глоток под взглядами остальных. - Да, очень хорошо, - сказал он. - Влок никогда не был настоящим ценителем пива, если хотите знать мнение дракона, - придирчиво сказал Пурпурно-Зеленый. - Что дикий дракон понимает в пиве? Ты вместо него пил кровь белых медведей. Альсебра ворчала, явно забавляясь. Все драконы вдруг почувствовали легкие угрызения совести, которые, однако, очень быстро растаяли. А драконопасов, которые могли бы сказать "нет", рядом не было. Командир эскадрона Уилиджер ушел в туземную деревню. Так что вскоре весь Сто девятый драконий пил пульджи. У напитка был совершенно особенный вкус, скорее не пивной, а винный. Пульджи было сладким, пахло фруктами и легкой гнильцой. Однако оно было прохладным, и драконы воздали ему должное. Потом одни улеглись на коралловый песок, другие попрыгали в воду. Но с течением времени один за другим огромные животные затихали и погружались в чрезвычайно самосозерцательное и расслабленное состояние. Примерно через час все уснули. Вернулись туземцы в белых туниках. Базил обнаружил, что рядом с ним стоят двое: - Великое чудовище, мы принесли тебе предложение. - Верио был ломаным, но понятным. Базил моргнул. - Мы думаем, ты останешься жить на нашем острове. Мы будем кормить тебя и давать много пульджи, а ты будешь жить здесь, в озере у лагуны. Это звучало неплохо. - Да, ты будешь хорошим чудовищем, мы будем ухаживать за тобой и отошлем других людей прочь, ты им скажешь, что они не могут держать тебя против твоего желания. Вместо этого ты станешь нашим. - Мы будем хорошими хозяевами, - сказал другой. Хозяевами? Базил снова моргнул. Он не работает на "хозяев", а это имя единственно вызывает в нем мысли о Великом Враге, с которым он воюет, как и все драконы-виверны. - Нет, - твердо сказал он, - я никогда не работал на хозяев. - Он поднялся на ноги. - О, ну так станешь, великий дракон. Потому что мы дадим тебе пульджи. Ты ведь хочешь пульджи? Базил снова моргнул. На самом деле напиток подействовал на него не очень сильно. Ну, было трудновато думать да не получалось петь. - Дракон будет очень полезен для того, чтобы строить нам разные вещи, пробормотал один из людей. Люди улыбались. Базилу не понравились их улыбки: - Нет. Я - боевой дракон, дракон легиона. Я слишком занят. Счастливо оставаться. Он отвернулся от них и пошел в сторону пальм, окружающих небольшую ферму. Здешний фермер проявлял поистине героическую выдержку, соседствуя с таким количеством драконов. На ходу Базил бормотал про себя о людях, желающих быть "хозяевами". Он вызвал в памяти лицо Мезомастера, с которым дрался в подземных карьерах страшного города Дзу. Вот как драконы расправляются с людьми, которые пытаются стать "хозяевами" драконов! А в легионе драконы служат добровольно. Хвостолом уже подходил к озеру, с умилением думая об обеде, когда по дороге ему попалось небольшое болотце, образовавшееся в том месте, где ручей растекся под корнями травы. И тут он почувствовал, как что-то коснулось его головы, и сразу же верхнюю часть тела опутала сеть. Ноги споткнулись о веревку, протянутую в грязи, и что-то стукнуло его по спине. Базил рванулся с испуганным вскриком и тяжело упал. Кто-то возбужденно закричал, и, повернув голову, дракон увидел с дюжину или больше туземцев в белых туниках, собравшихся вокруг. Несколько человек принялись обматывать пленника новыми сетями, остальные держали в руках дубинки и веревки. Глаза Базила налились кровью. Он полностью потерял над собой контроль. Не исключено, что пульджи еще и подстегивало его. С ужасающим ревом гигант поднялся из болота. Люди хором закричали, во не выпустили веревок. Дракон разорвал сеть в клочья. Веревки лопнули, когда он дернул своей огромной ногой, и люди, все еще цеплявшиеся за пленника, посыпались в грязь. Базил схватился за длинную палку, которой пытались его оглушить. Когда те двое, что держали ее в руках, потянули жердь к себе, он просто зашвырнул их на дерево. Несколько дураков прыгнули ему на спину и стали бить дубинами по голове. Он обернулся, оторвал людишек от своей шеи и побросал в самую середину болота. Затем перехватил жердь словно дубину и начал колотить все подряд деревья, людей, камни и маленькую пастушью хижину, которая немедленно развалилась от такого обращения. Оставшиеся люди бросились наутек, преследуемые разъяренным виверном, машущим дубиной направо и налево. Пожалуй, для приятного отдыха на берегу озера получилось многовато! Впрочем, драконы оказались не единственными в Сто девятом марнерийском эскадроне, на чью долю выпали неприятности. Релкин брел вверх по склону старого вулкана Радуа, пока не дошел до места, откуда открывался великолепный вид. Отсюда был виден флот, в беспорядке разбросанный по лагуне, и внешний риф, окаймленный белой пеной бурунов. Все это создавало очаровательную тропическую атмосферу, радующую сердце. Потом драконир спустился в ложбину между вулканами, оказавшись в самом сердце острова. Он миновал фермерские поля, на которых росли кукуруза и ананасы, и углубился в сады фруктовых деревьев. Воздух был теплым и легким, напоенным ароматами пряностей. Релкин чувствовал, как спокойствие заполняет его душу, разве что за исключением того уголка, который тосковал об Эйлсе. Перейдя небольшой каменный мостик через ручей, он вдруг обнаружил, к собственному удивлению, Свейна, сидящего на корточках по шею в воде. Парень целиком погрузился в воду и с шумом выдохнул воздух. Потом он поднял голову. Релкин увидел, что верхняя губа Свейна распухла и кровоточит. На лбу красовалась шишка, щека была расцарапана и до сих пор сочилась кровью. - Релкин, ты меня спасаешь! Откуда ты явился? - Что случилось? - Мы влипли в неприятность. Я и Джак. - Ну да? - Особенно я. - Да что случилось? Свейн встал и, махнув рукой, пошел в сторону группы деревьев. Релкин последовал за ним и обнаружил маленького Джака, сидящего позади распростертых на земле телес Бирджит, свейновой воздыхательницы с "Ячменя". Под ней была лужа крови. Лицо Джака было зеленым. Релкин тихо охнул, представив, что тут могло произойти. - Она преследовала тебя? Джак молча кивнул. - Я и не видел ее, - сказал Свейн, - да и не думал, что увижу. - И? - Она напала на меня, когда я пошел купаться. - Что? - Она сказала, что или я сейчас же займусь с ней любовью, или она меня зарежет. У нее был здоровенный нож. Релкин выругался и плюнул на землю. - Она не остановилась, Релкин, даже когда я взялся за кинжал. Релкин наклонился на морячкой. Бедная женщина со своей сумасшедшей страстью к Свейну, почему она не могла оставить парня в покое? Зачем ей пришлось принять такую смерть? Похоже, она не дышала. Мальчик пощупал пульс. Ничего. Он нажал сильнее. Теперь, похоже, что-то прощупывалось. И наконец он ясно почувствовал пульс, хотя и слабый. - Болваны, она жива! Что вы стоите? Нужно постараться остановить кровь. Опомнившиеся от шока, Свейн и Джак помогли Релкину поднять Бирджит. Кинжал Свейна вошел довольно глубоко между ребер над печенью. - Я не хотел так, я только хотел ее остановить. - Это правда, я был рядом, - сказал Джак. Релкин быстро и методично работал, промывая рану чистой водой и останавливая кровь жгутом, скрученным из рубашки Свейна. - Ты ее ранил, ты и снимай рубашку, - сказал ему Релкин без тени юмора. - Какие могут быть последствия, куошит? - Она жива, так что, возможно, вас обоих и не повесят, но неужели вы считаете, что Уилиджер так и спустит вам это дело без тридцати плетей? Не думаю. - Во имя Руки Матери! Я этого не вынесу, - всхлипнул Джак. - Не думаю, что у тебя будет особенный выбор. Они ведь могут тебя и повесить. Уверен, что капитан корабля потребует этого. - Я ничего не делал, - с отчаянием сказал Джак. - И я ничего не мог изменить, Релкин, - , сказал Свейн. - Она не смеет обвинять меня. Это она на меня напала. - Помоги-ка ее поднять, оберни эту полосу вокруг ее груди и затяни узел. Мы остановили ей кровь и теперь понесем ее обратно. Джак, нам нужна пара длинных веток покрепче, что-то вроде дубинок, и еще нужно, чтобы кто-нибудь раздвигал перед нами ветки, ты меня понимаешь? Джак ушел в заросли и скоро вернулся, сопровождаемый туземцем с осликом и тележкой. Человек плохо понимал на верио, но Джак уговорил его пойти, просто дав ему серебряную монету, а затем показал следующую, повернулся и двинулся в нужную ему сторону. Драконопасы указали туземцу на раненую морячку, а потом махнули рукой в сторону лагуны. Фермер быстро понял, чего они хотят, и мальчики осторожно уложили Бирджит в тележку, а потом пошли за катящейся по пыльной дороге повозкой в сторону моря. Шли они молча, погруженные в мрачные мысли о ближайшем будущем. Глава 20 На борту "Ячменя" самые худшие опасения Релкина оправдались. Командир эскадрона Уилиджер, едва завидев измазанных в крови мальчишек и распухшую и израненную физиономию Свейна, немедленно решил, что ему лгут и на самом деле Бирджит пытались изнасиловать. Он приказал арестовать всех троих мальчиков и в цепях препроводить в карцер. Потом в своем докладе командору Вулворду он потребовал для провинившихся наказания третьей степени, которое предполагало пятьдесят плетей с последующей кастрацией и пожизненным заключением. Командор Вулворд был ошеломлен. Не только совершенным преступлением, но и неприкрытой страстной злобой, почти истерикой, с которой Уилиджер добивался уничтожения трех мальчишек. Дракониры же, все трое, рассказывали совершенно другую историю. Она звучала не правдоподобно. Морячка, прыгающая на драконопаса и требующая любовных утех? Женщины так не поступают. Однако было что-то подкупающе честное в открытых взглядах молодых людей, когда они настаивали на том, что не пытались изнасиловать женщину. Заключение хирурга вроде бы подтверждало их правоту. Только один из мальчиков, судя по уликам, участвовал в драке, на остальных просто была кровь морячки. Никаких признаков сексуального нападения не обнаружили. К тому же ребята сами принесли женщину и признались в том, что ранили ее. Уилиджер не сказал об этом ни слова, и такое умолчание с его стороны тоже удерживало командора Вулворда от скоропалительного решения. В конце концов, если бы они и вправду пытались ее изнасиловать, они могли попросту убить несчастную и закопать где-нибудь на острове. Вулворд был серьезно обеспокоен. С драконами, потерявшими своих мальчиков, очень трудно работать, а в предстоящей кампании вивернам отводили основную роль. Тем временем Бирджит лежала без памяти, и вокруг нее хлопотали хирург и штатная ведьма флота Эндисия. Они дали вполне обнадеживающее заключение. Релкин сделал перевязку на совесть, и она сослужила добрую службу. Кинжал, как выяснилось, никаких жизненно важных органов не задел. Хирург сшил края раны и наложил компресс с лекарственными травами и медом. Со всех сторон на Вулворда оказывали сильнейшее давление. Капитаны флота настаивали на немедленном суде и наказании. Моряки были в ярости, напряжение могло вылиться в междуусобную войну экипажей и легионеров. Пока матросы не увидят этих чересчур сексуальных драконопасов болтающимися на нок-рее, они не успокоятся. Вулворд издал приказ о военно-полевом суде. Кроме того, он настоял на том, что заседание не состоится до тех пор, пока Бирджит не придет в сознание и не будет допрошена. Тем временем грянуло новое чрезвычайное известие. Вулворда вызвали в кабинет адмирала Кранкса; там ему сообщили о невероятном событии на берегу. Туземная деревушка была наполовину разрушена перепившимися драконами. Крестьяне обезумели от негодования и требуют, чтобы драконы были наказаны, а деревня - вновь отстроена. Кранкс напомнил Вулворду, что отношения с островным народом очень важны для Империи Розы и, в частности, для предстоящей кампании. Корабли поддержки и транспортные караваны - все проходят этим маршрутом и нуждаются в пополнении запасов пресной воды. Допустить разлад с островным народом было бы серьезной ошибкой. Напоследок было сказано, что драконы еще невменяемы, вооружены деревьями, которые используют как дубины, и стоят на развалинах деревни, не позволяя жителям вернуться. Сами драконы заявили, что будут говорить только со своими мальчиками. - Чьи там драконы? - спросил Вулворд, чувствуя, что его сердце упало. - Драконопасов Свейна, Релкина и Джака из Сто девятого марнерийского. И с ними драконы Мануэля и Руза. - Сколько всего драконов? - Насколько нам известно, замешаны только драконы Сто девятого марнерийского. - В это трудно поверить. Там виверны-ветераны. Они сражались в стольких кампаниях Империи! - Вы должны признать, что Хвостолом и раньше причинял нам беспокойство. А дикий дракон представляет собой проблему с момента поступления в легион. Вулворд поднял голову. Адмирал наслушался чьих-то старых грязных сплетен. - Дикий Дракон героически сражался в битве при Сприанском кряже. О нем сложены песни - как он бросался на великанов-людоедов и топтал их ногами. Можете себе представить? - Вулворд говорил теперь страстно. - А что касается Хвостолома, то неужели нужно что-то еще говорить? Это живая легенда. Он лично уничтожил Рока в Туммуз Оргмеине. Кранкс не двинулся с места: - Я понимаю ваши симпатии к драконам, но за этот конкретный случай их действительно придется наказать. Иначе островитяне не успокоятся. - Как мы можем их наказать? Мы что, пошлем против них других драконов? - Островитяне удовлетворились бы, если бы мы помогли им укротить провинившихся, а потом оставили бы их на острове в качестве вьючных животных. Вулворд повернулся с пепельно-серым яростным лицом. Напряженным голосом он ответил: - Я не согласен, адмирал. Это нарушает основной закон договора между нами и вивернами. Если они должны быть наказаны, то только так же, как и другие легионеры. Они должны быть арестованы и преданы военно-полевому суду. Кранкс поджал губы: - Ладно, можно выбрать такой метод наказания, он должен удовлетворить островитян. - Вы понимаете, адмирал, что эти драконопасы - именно те, кого флот жаждет видеть повешенными за изнасилование морячки Бирджит? Кранкс глубоко вздохнул: - Меня уведомили об этом. Но ничего не могу изменить в их положении. Как только они вернут драконов на корабль, арест будет возобновлен. Меньшим моряки не удовлетворятся. Они не обсудили другие варианты развития событий, в том числе возможное восстание среди драконов - худший из кошмаров, которого боится любой легионный командир. Вулворд взял полубаркас, посадил в него пятерых драконьих мальчиков Сто девятого и пошел к берегу, правя к тому месту, где находилась деревня, пострадавшая от драконов. Было темно, но посреди деревни горел большой костер, около которого собрались драконы, все еще не выпускающие из рук импровизированные дубины. Они пили трофейное пиво, настоящее, а не фруктовый сок. Чудовищные рептилии лишь слегка повернули головы, когда из подошедшего полубота на берег высадились командор и пятеро драконопасов. Вулворд почти хотел, чтобы проклятое трио мальчишек сбежало куда-нибудь вместе со своими драконами, разрешив тем самым все судебные проблемы. Их можно было бы оставить тут до прихода следующего флота. Отряд Вулворда был бы, конечно, ослаблен, но зато сам командор избавился бы от ужасных неприятностей. Мальчишки вышли вперед. Вулворд и сопровождавшие его солдаты несколько поотстали. В самом деле, драконы выглядели, мягко говоря, диковато. И они разнесли деревню буквально вдребезги. Туземцы плели свои дома из балок и прутьев, обмазывали глиной, а внутри складывали из камней пол и очаг. Под тяжелыми ударами драконьих дубинок стены и двери разлетелись в щепки. Драконы стащили в кучу все, что могло гореть, и подпалили угольком, взятым в одной из туземных кухонь. За час или два они сумели разрушить деревню до основания. Драконопасы подошли к своим подопечным. Виверны держались холодно, едва разговаривая. Мальчики вежливо поздоровались и тут же принялись проверять, какие повреждения успели себе нанести гиганты, оставшиеся без присмотра. Драконам эта процедура была так привычна, что сама по себе успокаивала. Дружеские отношения постепенно восстановились. И вскоре с буянами уже вполне можно было разговаривать. Вулворд ждал. Но ждать пришлось недолго. Скоро драконьи мальчики явились с докладом. Их рассказ осложнил ситуацию еще сильней. У драконов были все основания жаловаться и требовать удовлетворения. Инцидент начался с того, что местные жители привезли им маленькие бочки с пивом под названием пульджи, действие которого оказалось вредным. Туземцы стали соблазнять опоенных драконов дезертировать и остаться на острове в качестве ручных домашних животных, а потерпев неудачу, набросились на гигантов с сетями и веревками и попытались удержать силой. Драконы просто защищались, но, одурманенные пульджи, несколько превысили пределы необходимой самообороны. Они понимают, что перестарались, но их спровоцировали. Теперь дело еще больше запуталось. Если ни в чем не повинных драконов накажут, возмутятся все драконьи подразделения аргонатской армии. Оглянувшись на крик часового, Вулворд увидел, как из-под пальм появилась делегация жителей деревни. Они были наряжены в свои лучшие одежды из красной ткани и сандалии на толстой подошве. Все они плохо говорили на верио за исключением одного толстячка, в юности побывавшего в Кадейне. Туземцы предъявили множество требований, но главное было: драконы попрали их свободу и теперь должны быть превращены в рабов и оставлены на острове в цепях. Вулворд изложил им драконий вариант этой истории. Деревенские старейшины возмутились и с оскорбительными насмешками отвергли все обвинения. "Драконы всего лишь животные, - сказали они. - Кто станет их слушать? Это оскорбляет древних богов острова!" И туземцы прервали переговоры с командором. Вулворд доложил обо всем на "Ячмень", и к берегу подошел еще один полубаркас, на этот раз - с адмиралом Кранксом и шестью матросами на борту. Кранкс и Вулворд отошли в сторону посовещаться. Адмирал считал, что первым делом нужно сохранить дружбу с народом Водяного острова. В свою очередь, Вулворд указывал на необходимость поддержания высокого морального уровня драконов. Разгоревшийся спор был прерван неожиданно. Из-за пальм послышался резкий звук дудки. Крестьяне обернулись, выжидая, что будет дальше. Из пальмовой рощи появилась колонна туземцев, одетых в доспехи из кокосовых циновок с половинками кокосов на голове в качестве шлемов, в руках воины несли копья и щиты. Жители деревни просияли и многозначительно посмотрели на Кранкса и Вулворда. А тем временем из-за деревьев вышло еще несколько человек. Крепкая веревка обвивала их запястья и шеи, соединяя пленников в цепочку. Их конвоировали рыцари в кокосовой броне. Крестьяне помрачнели. Некоторые стали потихоньку пятиться в сторону. Во главе процессии выступал импозантный человек шести с половиной футов росту, одетый в красные лакированные доспехи. Он проревел команду одновременно и крестьянам, и своим людям - "задержать всех, кто попытается скрыться". Воины окружили деревенских жителей. Кранкс с Вулвордом обменялись удивленными взглядами; драконы и драконопасы напряглись. Если вооруженные люди попытаются напасть на драконов, кровопролития не избежать - драконы еще не бросили свои дубины. Связанные люди были брошены наземь; великан в красном на ломаном верио объяснил, что это провинившиеся. Они попытались сбежать, но были схвачены и допрошены. После пристрастного допроса они во всем сознались. Рассказ драконов полностью подтвердился. Вулворд вздохнул с огромным облегчением. Обвинение с драконов было снято. Единственная деревня, которую разгромили виверны, была наказана по заслугам. Под горькие, стоны воины взяли старейшин деревни под стражу. Правитель в красном объявил, что сначала их высекут, а потом заставят чинить разрушенные дома. По сигналу от кораблей к берегу направились самые большие полубаркасы, чтобы доставить драконов на "Ячмень". Как только все оказались на борту, троих мальчишек снова заковали в железо и отправили в карцер. Адмирал Кранкс собрал капитанов флота и приказал Вулворду принять меры. Капитаны настаивали на немедленном суде над насильниками. Вулворд потребовал отсрочки, по крайней мере до тех пор, пока Бирджит не придет в себя, ведь на ее теле нет следов насилия. По окончании собрания к адмиралу Кранксу пришла ведьма Эндисия. Несколько позднее адмирал объявил свое решение. Чтобы хотя бы отчасти удовлетворить требования капитанов флота, виновные немедленно подвергнутся предварительному наказанию в двадцать плетей. Вулворд возражал. Кранкс сказал, что протест его будет отмечен в судовом журнале, но экзекуция все равно состоится, пусть даже и несправедливая. Иначе флот не успокоится. Глава 21 Экзекуция была назначена на полдень следующего дня. Релкин, Свейн и Джак, скованные одной цепью, печально жались друг к другу на полу карцера. Этим вечером, командор Вулворд еще раз попытался заставить командира эскадрона Уилиджера признаться в поспешности возможно несправедливого обвинения. Вулворд чувствовал, как с приближением начала казни в нем поднимается отчаяние. Уилиджер был непоколебим. Вулворд уже еле сдерживал себя с этим человеком. Впрочем, в данном случае мнение Уилиджера имело больший вес, и Вулворд не мог изменить его по своему желанию. Отпустив Уилиджера, Вулворд по тщательном размышлении послал за колдуньей Эндисией. По его просьбе она посетила драконьих мальчиков. Согласилась она на этот визит с неохотой, заявив Вулворду, что ее симпатии лежат на стороне женщин-моряков, которые и так уже натерпелись за этот рейс. Вулворд написал записку генералу Стинхуру и отправил ее шлюпкой на флагманский корабль. Эндисия долго готовилась к посещению мальчиков. Ее предупредили, что все трое юношей - ветераны, уже давно работающие с драконами, а один из них признанный герой. Она решила не позволять посторонним чувствам влиять на ее суждения. Вообще она находилась между двух зол. Моряки, уставшие от многонедельных трений с этими молодыми наглецами-легионерами, кипели яростью, требуя наказания насильников, тогда как солдаты возмущались несправедливостью наказания даже без намека на суд. Для Эндисии путешествие в Эйго было очень тяжелым. Она с трудом несла свое тяжкое бремя, мечтая о том времени, когда сможет освободиться. Иногда она с горечью вспоминала приход Серой Леди. Серая Леди всегда слыла опасным посетителем. Эндисия была родом с Кунфшонских островов и отчасти грешила пристрастием к морякам своего пола. Для всех кунфшонцев насилие над женщиной считалось самым ужасным преступлением. Кроме того, на островах царствовал матриархат. Такое общество было признано идеальным и взято за образец для Империи Розы, где при всеобщем равенстве и законопослушании у власти реально находилась небольшая гибкая иерархия. Всеобщее Благо Кунфшона определенно было самой изощренной политической культурой в мире. Эндисия гордилась родными островами, питая легкое недоверие ко всем чужакам, даже к народу Аргоната, который являлся органическим продолжением Кунфшона. Такие чувства воздвигали стену между нею и сердцами воинов. Сексуальное насилие - страшнейшее преступление в мире, так как посягает на основы Всеобщего Блага Кунфшона. Эти мальчишки должны получить урок, и если получится, что наказание будет состоять из нескольких частей, что ж, тем лучше. Суд может вынести приговор и позднее, и может быть, уже после повешения. Таким образом, она была настроена холодно, и ее визит ничего не изменил. Она задала лишь несколько вопросов и изо всех сил старалась не встречаться глазами с Релкином из Куоша. После, правда, ее стала беспокоить совесть, но ведьма вызвала в памяти бледное лицо несчастной Бирджит и уверилась в своей правоте. Сердце ее ожесточилось против мальчиков. Моряки - прежде всего. Эндисия вернулась в лазарет и села подле Бирджит, размышляя, что делать дальше. Последней надеждой оставалось, что Бирджит очнется и сумеет рассказать, как все было на самом деле. Как этого добиться - лежало целиком на ответственности ведьмы флота. Если бы здесь была Ирен из Алафа или же сама Лессис! Эндисия беспокойно огляделась. Кое-что она могла попробовать и сама. Неясная мысль забрезжила в ее мозгу. Она подошла к своему книжному шкафу и достала перечень заклинаний Кунфшона. Релкин, Свейн и Джак остались со своими горькими мыслями в темноте карцера на борту "Ячменя". Они были убиты известием о том, что суда даже и не будет. Свейн горько усмехнулся:
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|