– О, Гийом, это вы, я рад вас видеть! – радостно воскликнул, едва увидев меня, Феррейра. Лейтенант был бодр и свеж, как будто не танцевал всю ночь.
– Добрый день, Блас. Какая красивая у вас медаль на груди! Золотая, в центре рубин. Неужели Хорхе резко повысил вам жалованье? Хотя вряд ли. Признавайтесь, кого ограбили?
– Казну Его Величества, Гийом. Это королевский приз лучшему фехтовальщику! – гордо ответил Феррейра. – Вчера перед балом проводился турнир. Едва успел.
– Рад за вас. И кто же был вашим соперником в последнем поединке? Барон Эрсилья, как всегда? – поинтересовался я.
– Нет, не угадали. Виконт де Кордова. Барон проиграл ему две схватки из трех.
– Вот как?! Наш поэт, оказывается, превосходный фехтовальщик?
– Да. Луис давно берет у меня уроки. Скоро ученик обгонит учителя, вчера он заставил меня попотеть, – серьезно ответил Феррейра, не заметив моей иронии. – Простите, Гийом, должен вас оставить. Дела.
– До встречи.
Де Кордова победил барона Эрсилью и заставил попотеть Феррейру. Интересно, очень интересно. Я видел Феррейру в деле, он прирожденный убийца, ангел Смерти короля Хорхе. Лучший меч королевства; если Кордова хоть чуть-чуть с ним сравнился…
В одном из коридоров встретил весьма колоритную компанию. Троих «старых» волшебников. Так с моим появлением в Камоэнсе стали называть здешних, так сказать, коренных, исконных чародеев.
Длинные, до пола, бесформенные серые или коричневые одежды. Резные посохи темного дерева. Глаза, обращенные на меня, горят ненавистью. Тощие тела, изможденные аскезой: здешние «волшебники», если их вообще можно так называть, почему-то считают, что разнообразные обеты, посты и прочие ограничения, усложняющие жизнь, лишающие ее многих ярких цветов, увеличивают магические способности. Бред.
Местные немногочисленные чародеи составляют особое замкнутое сословие. Нет притока свежей крови. Обучение идет от отца к сыну, и никак иначе. А ведь часто, очень часто бывает, что сыновья чародеев не имеют к магии не малейшей склонности.
Как результат – «старые» волшебники прекрасно предсказывают судьбу, заклинают погоду, лечат, делают неплохие амулеты. Они хорошие алхимики, составляют приличного качества эликсиры. Но воевать – не умеют. Ибо их магия по большей части предметная, требующая долгой, тщательной подготовки, точнейших измерений и дней работы перед тем, как получить результат.
А я – странствующий маг, волшебник совершенно иной школы. Выходец из другого, отличного от этого мира. Чародей, могущий оперировать силами стихий без всякой подготовки, в любой момент способный создать, сплести заклятие.
Необязательно разрушающее или убивающее – я могу неплохо лечить, созданные мной амулеты пользуются огромным спросом. Но, используя алькасарскую присказку, замечу: боевая магия – мой конек.
Мы с Хорхе заключили два с лишним года назад договор. Пакт между могущественным королем и нищим забродой, выходцем из-за моря. Он оказывает мне свое покровительство, дает новую родину, я обучаю для него магов, полноценных боевых магов. Опору престола, грозу соседей.
Камоэнс – там далеко за морем, где я вырос, – считался страной почти сказочной. Причина – огромные расстояния и тяготы путешествия. Поэтому-то я и купил место на борту торгового корабля.
Купец-авантюрист, вложивший все деньги в крайне опасное предприятие, был этим весьма обрадован. Я не обманул ожидания: все три его корабля благополучно загрузились диковинным за морем кофе и отбыли обратно. Я же остался в Камоэнсе. Один. Из вещей лишь одежда да сумка с чародейскими трактатами. Никого в чужой стране не знающий, никому не известный. Оба обстоятельства меня вполне устраивали.
– Я напрасно вызвал тебя, Гийом. Посол из Далмации попросил срочной аудиенции, придется отложить нашу беседу, – поведал мне король, готовясь к встрече с дипломатом.
Слуга как раз принес ему парадное одеяние для официальных приемов. Разглашаю государственный секрет: в неофициальной обстановке король носит длинные, до пола, мягкие алькасарские халаты.
– Гийом, возьми, – король протянул мне амулет.
Большой сапфир в серебряной оправе, на золотой цепочке. Зачарованный камень должен светиться ярко-синим огнем изнутри, но сейчас амулет разряжен и представляет собой обычное украшение.
В обмен я снял с шеи и вручил королю свой, точно такой же.
– Гийом? – удивился Хорхе.
– Наденьте, мага и без амулета убить гораздо сложнее, чем короля. В этот раз не удалось – обязательно попытаются вновь, – пресек я попытку возразить.
Во время моего отъезда короля хотели отравить, однако созданный мною амулет спас Хорхе жизнь.
– Но исполнителей уже поймали и пытают. Еще немного – и они назовут имена заказчиков, – небрежно отмахнулся монарх.
– Тем более, заговорщикам нечего терять.
– Я запомню твой жест, – пообещал король. – В городскую тюрьму привезли висельников из провинции. Распоряжусь, чтобы их отписали тебе в Седой Замок. И еще: Ангела хотела тебя видеть.
– Зачем я понадобился принцессе?
– Сам узнаешь, – бросил король. И я понял, что аудиенция закончена.
Слуга в ливрее, украшенной тремя лунами, отвел меня к принцессе. Ангела кормила лебедей в садовом пруду. Великолепные гордые птицы с царственной неторопливостью, степенно подплывали к мраморному бортику и, вытянув шеи, брали из ее рук угощение. Куски белой булки с королевского стола – их любимое лакомство.
– Здравствуйте, принцесса.
– Добрый день, Гийом. – Ангела бросила в воду последний кусок и развернулась ко мне. – Прекрасная сегодня погода, не так ли? – Я молча кивнул. – Пойдемте, прогуляемся по саду.
Принцесса была в светло-розовом платье, украшенном кружевами из Далмации. Красивые серьги с топазами, несколько колец на пальцах. Украшения – ее маленькая слабость.
Ангела обладает живым, острым умом, не терпит лжи, любит науки и прекрасные искусства, покровительствует художникам и поэтам. Когда-то она хотела брать у меня уроки волшебства, но, к несчастью, девушка не имеет ни малейшей склонности к магии.
– Гийом, послушайте:
И свежи и чисты черты моей любимой,
Она, как вешний свет, с неба снизошла
И свет златых волос на землю принесла,
И бронзовых бровей излом неповторимый.
И взор ее (в душе столь бережно хранимый),
Как солнце, не таил ни горести, ни зла,
И ложь любую мог испепелить дотла
Ее прелестных уст пожар неугасимый.
О чем еще сказать? Она столь хороша,
Божественный восторг дарит ее душа,
Она прелестнее и радостней денницы…
– Ваше мнение? – поинтересовалась принцесса.
– Хорошие стихи, – скупо бросил я. – Вы что-то хотели ими мне передать?
– Луис де Кордова любит Изабеллу. Эти стихи о ней и для нее. А вы, Гийом?
– Да? – переспросил я. – Простите, Ангела, я вас не понимаю.
– Вы любите Изабеллу?
– Нет, что вы, – чуть улыбнулся кончиками губ.
– Тогда мне непонятны ваши мотивы, Гийом. К чему была вчерашняя сцена? – Упорство – еще одна характерная черта принцессы, иногда весьма неприятная.
– Любовь – не единственный повод для раздражения и ревности, принцесса. Этой болезнью я давно уже переболел.
– Вы ее ревнуете? Не любя? Как же это?
– Ответ прост. Так же, как ревную человека, пьющего из моего любимого бокала, играющего на моей скрипке, как злюсь на наглеца, без позволения залезшего в мою библиотеку, – объяснил я.
– Глупость! Изабелла ничем вам не обязана, – возразила Ангела.
– Она – нет. Ее отец – да. Удивлены? Лучшая подруга вам об этом не рассказывала? Расспросите ее об этом. Узнайте всю правду, а потом уж зовите меня для наставительной беседы.
– Не дерзите мне, Гийом.
– Простите мне резкие слова, Ангела. Каюсь, – склонился в поклоне.
Принцесса неожиданно рассмеялась.
– Покорность и смирение так нелепо выглядят в вашем исполнении, сквозь них все равно проглядывают гордость и высокое самомнение. Больше так не делайте, иначе я решу, что вы надо мной смеетесь. Но вернемся к делу. – Ангела резко сменила тон. – Чем вам обязан отец Изабеллы?
– Один злой маг спас его сына и взял дочь в качестве оплаты. По-моему, мы будем неплохо смотреться вместе – Изабелла и я. Как вы считаете, принцесса? – небрежно поинтересовался я.
– Не знала, что вы так жестоки, – медленно проговорила Ангела.
– Кстати, за Изабеллу дают большое приданое. Несколько богатых поместий в самом сердце страны. Думаю, неземная любовь Луиса еще и этим объясняется. Денег никогда не бывает слишком много.
– Глупость. Он просто любит ее, приданое здесь ни к чему. Де Кордова очень богат. А вы, оказывается, еще и расчетливы, – заметила она.
– Неужели дядя не рассказывал? – Я картинно удивился. – Граф сам виноват, сказал: «Проси все, что хочешь». Обычно мои расценки ниже, но упускать такой случай – глупо.
– Изабелла не отвечает за отца. Ни он, ни вы не имеете права распоряжаться ее судьбой! – категорично возразила принцесса.
– Ангела, оглянитесь. Посмотрите на мир вокруг. Да, это несправедливо, но такова жизнь. Родители решают судьбы детей. Девять браков из десяти – без любви. Да и вы сами вскоре покинете Камоэнс, обвенчавшись с каким-нибудь принцем – к примеру, из той же Далмации. Как тамошнего наследника зовут? Марк, кажется.
– Дядя обещал мне, что я сама буду решать свою судьбу. Марк – я встречалась с ним, – он мне не нравится, – почему-то девушка восприняла мои слова буквально. Значит, попал в точку.
– Политика такая вещь, что людям приходится часто нарушать данные обещания. А королям в особенности. Вне зависимости от того, хотят они этого или нет, – жестко докончил я.
Девушка отвела взор.
– Это нечестно, вы жестокий человек, Гийом, – медленно проговорила она.
Заметил, что ее глаза подозрительно заблестели.
– Простите, Ангела. Не хотел вас обидеть. Вот только правда – жестокая вещь. Но каждый выбирает свой путь, всегда есть возможность изменить или хотя бы попытаться изменить существующий порядок, – тихо сказал я.
Принцесса была одной из тех, кто вызывает у меня симпатию.
– Вам это легко говорить: сильный волшебник, внушаете страх и уважение, сами решаете свою судьбу… – голос ее предательски дрогнул.
– Сильный маг. Х-ха. Иногда мне кажется, что лучше бы я стал купцом, как отец, – грустно усмехнулся я и вдруг неожиданно для самого себя предложил: – Ангела, хотите узнать, как я стал магом? Надеюсь, это вас отвлечет.
– Внимательно вас слушаю, Гийом.
Мы долго гуляли по дворцовым аллеям. Странная пара: маг и принцесса. Рассказывал ей о своей юности. О том, что толкнуло меня на магическую стезю. О любви, боли и мести. Почему я так легко открылся ей? Наверное, просто давно, очень давно не говорил ни с кем по душам. Ангела. Она вызывала доверие и уважение. Редко кто в моих глазах совмещал оба этих качества. И то эти люди остались далеко в прошлом. Хорхе Третьего, к примеру, я только уважаю.
– Вы интересный человек, Гийом. Со сложной судьбой. У вас была роковая любовь, что нанесла такую жестокую рану. Мне вас жаль.
– Никогда больше этого не говорите, принцесса. Иначе мы с вами поссоримся.
– Хорошо, не буду. Но поймите: не стоит мстить всему миру за старую обиду. Тем более Изабелле и Луису. Отбросьте ненависть.
– Отвечаю по порядку. Любовь… любовь была не одна, но сейчас не об этом. За ту обиду я давно отомстил. Жизней обидчиков хватило сполна. Ненависть тесно связана с любовью. А магия не терпит эмоций. Эта простая истина давалась мне нелегко, но я ее усвоил, хоть и не с первого раза. Сейчас эти два разрушительных чувства мне незнакомы. Не путайте ненависть с чувством собственника и холодным расчетом. Изабелла – моя, я честно выполнил свою часть соглашения со старым графом. Луис, он словно пытается меня обворовать, – я пытался довести свои доводы до принцессы, но получалось плохо.
– Я вам не верю. Изабелла не ваша собственность. Как можно сравнивать любовь с воровством?
На руку упала капля воды. Посмотрел на небо. Собирались тучи.
– Да, Ангела, мы друг друга не понимаем. Но это не смертельно. Но, думаю, пришла пора нам расстаться, вернуться во дворец. Скоро начнется дождь, да и вам не стоит появляться вместе со мной. Ибо мою персону свет не очень любит.
– Отчасти в этом виноваты вы сами.
– Может быть. Кстати, Ангела, вы весьма жестоки.
– Я? – удивилась принцесса. – У меня нет слов. В чем причина столь нелепого обвинения?
– Гонсало, – улыбнулся я, – вчера он весь вечер смотрел на вас. Вы бы видели его глаза. Да и вообще, он каждый час вас вспоминает. А вы на балу даже не улыбнулись ему.
– Неправда, улыбалась, – возразила Ангела. – Но он мне только друг. Не больше.
– Он об этом знает? – спросил я.
– Да, я ему уже об этом не раз говорила.
– Тогда ему можно только посочувствовать…
Принцесса ничего не ответила.
– Прощайте, Гийом. – Ангела протянула руку для поцелуя, когда мы расходились. – Мы еще поговорим на затронутую сегодня тему.
– Обязательно, принцесса.
Ее кожа пахла ландышами.
Домой после беседы с принцессой я возвращался в прекрасном настроении. И, думаю, это было заметно по моему лицу, потому что уже на выходе из дворца ко мне якобы совершенно случайно подошел маркиз де ля Крус. Невысокий, тощий, с тонкими руками и ногами, мелкими чертами лица, маленькими крысиными глазками. Весьма неприятная личность. Известный сплетник, записной остряк, профессиональный картежник, модник и мот. Продажная шкура.
– О, великий волшебник, какая встреча! Вас нечасто увидишь во дворце, Гийом.
– Тут слишком много людей, похожих на вас, маркиз. Подобное общество меня раздражает.
– О, вы сегодня сердиты! Уж не прекрасная ли Изабелла де Клосто этому причиной? – Маркиз мерзко улыбнулся, обнажив желтые, мелкие, как у хорька, зубы.
– С дороги, ля Крус!
– Неужели я угадал? Кстати, Луис де Кордова вами очень интересовался. И вы уж мне поверьте, я расписал вас самым лучшим образом.
– Ля Крус, вы никогда не смотрели на небо? – Маркиз смотрел на меня, как на полоумного. – Да, да, на звезды. Их вид так завораживает, что от волнения перехватывает дыхание. – Я посмотрел маркизу в глаза, он хотел громко рассмеяться, но не смог. Ибо горло сдавила невидимая петля, не было сил даже крикнуть. – И знаете, ля Крус, – продолжил я, – лично я считаю, что гораздо лучше, когда у людей перехватывает дыхание при виде неземной красоты, чем в результате гнилых слов. Вы со мной согласны? Не слышу, но думаю, что согласны. Идите, подышите свежим воздухом. Судя по цвету лица, вам это просто необходимо.
Я щелкнул пальцами, снимая петлю, и направился к парадному выходу из дворца. Сзади еще долго доносилось шумное сопение, маркиз никак не мог отдышаться.
К герцогине я вечером не поехал. Знал, что она в то время находилась не у себя дома, а на приеме у далмацийского посла. Мария хотела немножко поиграть со мной, не получилось.
Ночью гулял по крыше – она плоская, специально предназначена для проведения на ней праздников и танцев. Особняки такого же устройства, как мой, здесь зовут гасиендами.
Наслаждался тишиной, ночным воздухом и покоем. Смотрел на небо, но оно было затянуто тучами. Звезд не увидел.
Следующим утром я встал даже раньше обычного. День предстоял ответственный и напряженный. После завтрака зашел в кабинет, выдвинул один из ящиков рабочего стола, достал две шкатулки: одну деревянную, другую малахитовую. В шкатулках хранились драгоценности, в основном кольца.
В той, что зеленого камня, – зачарованные, обладающие какими-либо магическими свойствами: определять яды, останавливать кровь, развеивать волшебство. В деревянной – обычные, без всякой магии, заготовки.
Выбрал маленькое симпатичное колечко с изумрудом. Этот цвет подходил к зеленым глазам Изабеллы. Кольцо зачаровано, снимает усталость, если смотреть на камень. Позвонил в колокольчик, вызывая слугу.
Дверь отворилась, вошел высокий алькасарец в зеленом халате с саблей на поясе. Длинные волосы его на лбу обхватывал серебряный обруч – знак его должности. Если проводить аналогию с Великой Степью, откуда родом Сайлан, то при моем дворе он визирь.
Ибо относится он ко мне, как к султану, и в его руках управление всеми слугами, стражниками, повседневными обязанностями, даже моя казна. Это человек, которому я доверяю, потому что не вижу у алькасарца ни одной мотивации меня предать.
– Сайлан, срежь в саду самую красивую розу, продень ее в кольцо и отошли в особняк графа Клосто. Выбери по своему вкусу хорошую саблю из моей коллекции для ее брата Мигеля и ящик вина, самого редкого, что найдешь: старый граф известный коллекционер, – распорядился я.
Невозмутимый Сайлан выслушал указания, молча поклонился в пояс и вышел. Я был уверен, что со всеми заданиями он справится прекрасно.
Сайлан – не простой кочевник, а сын одной из наложниц прежнего султана. Попав в плен, он это тщательно скрывал, боясь позора. Но мне, полубогу, умеющему повелевать огнем, поведал сразу же. Так что и саблю, достойную султана, он подберет, и с вином не оплошает. Народ Великой Степи этот благородный напиток уважает, хоть сам виноград и не выращивает.
Мигель отмечал день Оберегающего – святого, в честь которого его назвали, небесного покровителя. Нужно было поздравить спасенного мной человека, заодно напомнить о себе старому графу и Изабелле.
Оставалось только написать короткую приветственную записку семейству Клосто – и в путь.
Нет, к сожалению, не в особняк Клосто, в другое место, не столь приятное, как дом Изабеллы.
Карета – не люблю ездить верхом – доставила меня к высокой старой крепости из серого камня. Знаменитый на весь Камоэнс Седой Замок. Внушающая страх и ужас королевская тюрьма, единицы из числа тех, кто сюда попадал, снова видели дневной свет. Но за последние полгода назначение замка несколько изменилось. Если раньше здесь держали только знатных пленников из числа тех, кого и убить нельзя, и оставлять на свободе опасно, то теперь в этих мрачных стенах стали появляться узники презренного происхождения. Обыкновенные разбойники, грабители, убивавшие не по политическим или иным «благородным» мотивам, а просто так, ради самого процесса или наживы.
У всех новых узников был смертный приговор, и гороховую похлебку в Седом Замке они хлебали недолго.
Большая комната с низким потолком. Сырость. Подземелье, бывший пыточный застенок, но света здесь хватало. Горели десятки факелов. В воздухе запах крови, им там все пропитано, хоть и моют регулярно. Аура страха, безнадежного отчаяния и смертного ужаса. То, что надо. На темном каменном полу белой фосфорной краской нарисована классическая пентаграмма. В центре ее железный стул с зажимами для рук, ног и головы.
Примитивно, но какие условия выполнения задачи – такой и способ. Зачем все усложнять?
Сапфир в серебряной оправе, что держал я в руке в шелковом мешочке, – мое творение, талисман Жизни, способный излечить хозяина даже от смертельных ран, если, конечно, полностью заряжен. О том, действует амулет или нет, судят по излучаемому им сиянию. Амулет Хорхе тусклый. Короля недавно пытались отравить, талисман поборол яд, но разрядился, нужно его восстановить. Наполнить Жизнью, чужой.
Классическая некромантия. Когда-то я этим серьезно увлекался, даже написал несколько трактатов, из-за чего имел серьезные проблемы. Это часть моего договора с королем, тайная часть.
Сила есть везде. Живые существа – не исключение, наоборот. Умирая, человек излучает немало энергии, нужно только ее собрать. Чем мучительнее смерть, тем мощнее излучение. Грязная работа. Хорхе отдал мне всех убийц и грабителей, что заслужили смертные приговоры. Если раньше их убивали на площади на потеху публике, то теперь – здесь, для блага короля. Методы, кстати, гораздо гуманнее. Привязанного к стулу не четвертуешь, не колесуешь и живьем не сожжешь.
Палачи в черно-красных одеждах силой усаживают обнаженного по пояс преступника на стул, закрепляют зажимы. Убийца бессильно дергается, беззвучно кричит. Во рту казнимого кляп, лишний шум ни к чему. На шею привязывают мешочек с талисманом. При тесном, непосредственном контакте эффект лучше. Предварительно я настраиваю амулет на прием, а не на отдачу. Удар кинжалом в грудь, личный приказ Хорхе, – и мучительно, и не слишком долго, справедливость превыше всего. Конвульсии. Все. Следующий.
Так, пока я не почувствую, что амулет заряжен. Обычно хватало двадцати-тридцати человек. Не слишком приятная процедура, но по-другому пока не умеем.
Мой амулет заряжается точно так же.
После завершения сей нелюбимой обязанности – домой, принять ванну и отдыхать. Ванна – обязательна. Тюрьма обладает удивительной способностью пропитывать собой, своим особым зловонным запахом одежду, волосы и даже кожу.
Лица двух приговоренных показались мне знакомы. Кажется, я их видел раньше. Может быть, даже при дворе. Хорхе говорил, что здесь лишь простые грабители и убийцы, однако нельзя исключать и того, что он подсунул в их число и политических узников. У короля особое чувство юмора, он всегда использует людей до конца. Не захотели быть соратниками при жизни, послужите своей смертью. Официально – умерли на плахе. На самом же деле – попали ко мне.
Прерывать ритуал я не стал. Политическим врагам Хорхе я немного сочувствовал, но помочь им не было ни желания, ни возможности. Казаться мне может все, что угодно, а договор есть договор.
На обед – мой аппетит уже давным-давно ничто не может испортить – толстый, всегда улыбающийся повар Хасан приготовил утку под соусом и несколько видов салатов. Пышные обеды с десятью переменами блюд – не люблю. Зачем, когда мне хватает двух.
Были времена, когда мне на стол подавали языки жаворонков в соусе из десятка изысканных вин, зажаренные на сушеном сборе из сотни редких трав. Но случалось, что и толстая крыса казалась деликатесом.
Пережив все, любовь к изыскам теряешь. Для меня главное – просто и вкусно. Хасан – отличный повар. Столичные гранды, бывавшие у меня в гостях, его не раз пытались сманить, предлагали большие деньги, но верность – отличительная черта алькасарцев.
Во время обеда слуга в цветах дома Клосто доставил письмо. Меня приглашали на званый ужин в честь дня Оберегающего Мигеля Клосто. Отказываться я не собирался.
Особняк графа – массивное каменное здание – был виден издалека. Он напоминал своими очертаниями небольшой замок, что было неудивительно, ведь был построен почти сотню лет назад, в смутное время гражданских войн и бесчисленных дворцовых переворотов, заговоров и тайных убийств.
Столы для гостей поставили в саду. Благо погода стояла теплая. Там, где я родился, за морем, к месяцу осенних дождей листва уже опадала, а люди одевались в теплые одежды. Здесь же царила золотая осень и можно было обходиться одним камзолом.
– Гийом, вам кто-нибудь говорил, что красно-голубой камзол на вас смотрится ужасно? – едва поприветствовав меня, громко поинтересовался Мигель.
– Не поверите, но я это знаю.
– Тогда зачем вы его носите?
– Мне просто нравятся эти цвета, – объяснил я.
– Да, как говорит в таких случаях лейб-медик Строцци, «здесь медицина бессильна», – картинно сокрушился Мигель и сменил тему: – Ваш подарок, – эта сабля – лучшее оружие, что я когда-либо держал в руках. Сознавайтесь, хотите меня подкупить?
Младшему сыну графа Клосто двадцать пять лет, он служил в министерстве иностранных дел, был человеком широких взглядов, практичным и немного циничным. И, вдобавок ко всему, чувство такта у него отсутствовало напрочь. Поэтому-то я его и спас. Этот человек, умирая, пытался острить над священником, пришедшим отпустить ему грехи. Я выгнал священника и поставил Мигеля на ноги.
– Нет, Мигель, – не принял я предложенной игры, – просто подарок. Подкупать вас нет смысла.
– Жаль. А я уж мечтал, что еще попрошу что-нибудь за поддержку, – огорчился Мигель, хотя его лицо говорило об обратном. – Я на вашей стороне, Гийом. Во-первых, потому, что долги нужно отдавать, а слово держать. Во-вторых, вы – лучшая кандидатура для Изабеллы, лучше, чем этот поэт де Кордова. В вас я уверен, а в нем… Слишком часто он меняет объект своей страсти. «Прекрасную даму», музу поэта, – так они это называют. За последние полгода в этой роли побывали: сеньора Миранда – дочь министра иностранных дел; леди Эрсилья – был большой скандал; герцогиня Тавора – нет, этой он только посвящал сонеты. И вот теперь Изабелла. Через месяц она ему наскучит – что тогда? Лучше уж вы, Гийом. Знаю, что вы дадите Изабелле все, чего она достойна, убережете от глупостей. А то, что вы ее не любите, – это к лучшему. Союз, основанный на здоровом расчете, сильнее сердечного. И еще весьма важно то, что, в отличие от Луиса, изменять вы ей не будете, – закончил Мигель.
– В последнем уверены? – Слова его вызвали у меня улыбку.
– Уверен, я вас неплохо изучил. Публичные романы на стороне, измены – все они, в конце концов, заканчиваются скандалами. А вы этого не любите.
– Ваш отец меня все так же сильно ненавидит? – спросил я, увидев старого графа.
За разговором время летит быстро, мы были уже в центре сада, где собирались гости.
– Да. Он втайне мечтает отдать Изабеллу за какого-нибудь герцога, но слово нарушить не смеет, – подтвердил Мигель.
– Прекрасно! – ответил я.
Рядом с графом, приветствуя подходивших гостей, стояла Изабелла.
Граф был не рад меня видеть. Уверен, он втайне надеялся, что я не приду.
– Рад вас видеть, граф! – Я поклонился, согласно придворному этикету, как младший старшему, как жених отцу невесты. В тот момент я был сама галантность и вежливость.
– Не могу сказать того же, Гийом, – проскрежетал сквозь зубы граф.
В его глазах ясно читалось, как он был бы рад, если бы я внезапно скончался. Умер, погиб, исчез навсегда.
– Я вас тоже люблю, граф, но сейчас не время ссориться, – пресек я дальнейший обмен любезностями. – Приветствую вас, Изабелла. Вы сегодня просто ослепительны! – обратился к его дочери. В ее прекрасных голубых глазах злости и раздражения было не меньше.
– Благодарю, – сухо кивнула она в ответ.
– Граф, у меня к вам один вопрос. Помните ли вы наш договор? Если да, то согласны ли его исполнить?
Лицо графа налилось кровью, он побагровел – казалось, его сейчас хватит удар.
– Ты, ты… ничтожество… грязный колдун… – от волнения Клосто было трудно говорить. – Ты что, специально пришел сегодня, в день Оберегающего моего сына, чтобы сказать мне это?!
– Да, специально и именно сегодня. Так каков ответ?
– Да. Теперь доволен?! Убирайся с глаз моих! – прорычал старый граф.
– Повинуюсь, – склонил я голову. – Просто хотелось убедиться, а то кто-то, кажется, забыл о договоре.
Изабеллы рядом уже не было. Она в спешке ушла, едва я завел этот разговор.
Гостей было множество. К графу съехалось, наверное, полстолицы. Причем именно та половина, которую я не знал. Но вот промелькнуло знакомое лицо.
Граф Агриппа д'Обинье – самый молодой военачальник Хорхе Третьего. Статный, красивый, излучающий силу и уверенность. Его отец – выходец из Далмации, это объясняет странное для Камоэнса имя. Я знаю его уже больше двух лет, воевали вместе. Гоняли пиратов на побережье и били гордых алькасарцев, когда султан Ибрагим Великолепный решил в очередной раз проверить крепость границ Камоэнса.
У нас с Агриппой д'Обинье сразу же нашлись общие темы для разговора. Имя Бласа Феррейры было обоим прекрасно известно.
– Вы видели бои Феррейры на королевском турнире? – спросил я.
– Да, Гийом, Блас был как всегда на высоте. Просто невозможно уследить за его клинком. Это были не поединки, а просто уроки фехтовального искусства! Какие кварты, синистры из немыслимых позиций. Как красиво он победил де Кордову! Кружась в пируэте, финтом с дексетера в левую подмышку! – Агриппа был ярым поклонником фехтования. – К тому же он прекрасный учитель.
– Да, знаю. Де Кордова, неожиданно занявший второе место, берет у Феррейры уроки, – неохотно согласился я.
– Да что там де Кордова! – отмахнулся Агриппа. – Мой брат Филипп тоже обучается у Бласа, и если бы он был три дня назад в столице, то де Кордова не вошел бы и в тройку! А вот и он сам! – воскликнул д'Обинье-старший.
– Как слышал, речь шла о моих скромных талантах. Позвольте представиться, Филипп, – произнес подошедший к нам светловолосый юноша лет семнадцати с приятной, доброй улыбкой на лице.
– Рад знакомству. Гийом, Маг Его Величества, – ответил я.
– Так обрадован нашим знакомством, сеньор Гийом. Феррейра много о вас рассказывал.
– Надеюсь, он вас не напугал рассказами о злобном колдуне, который обожает превращать фехтовальщиков в статуи? – попробовал пошутить я.
– Так вот почему у Феррейры так долго не было достойных соперников?! – воскликнул Филипп и рассмеялся. – Нет, что вы, напротив, всячески нахваливал вас. Так что нам с де Кордовой ужасно захотелось с вами познакомиться.
– Что ж, ваши желания исполнились. С де Кордовой я познакомился. Он не в восторге. Какое у вас сложится мнение, не знаю, – хмуро ответил я.
– Ладно, хватит на эту тему, сеньоры. Лучше обратим внимание на тех прекрасных дам, что украшают этот вечер своим присутствием! – вмешался Агриппа, заметив мою реакцию.
– Изабелла сегодня ослепительна! Я вас понимаю, Гийом. За такую красавицу вы просто обязаны бороться. – Филипп не заметил прямого намека. – Но и Луис так просто не отступит. Скорее всего, вам придется драться, – безапелляционно закончил он.
Агриппа рассмеялся.
– Посмотрите, Гийом, какое счастливое время – юность, им кажется, что все проблемы можно решить ударом меча.
Я сухо улыбнулся в ответ. Филипп смутился, принялся с серьезным видом расправлять невидимые складки на камзоле. В это время девушка, проходившая мимо нас, передала мне маленькую записку. Невольно проводил ее взглядом. Прекрасное платье подчеркивало стройную фигуру, длинные черные волосы, уложенные в сложную прическу, были стянуты сеточкой из золоченых нитей. У Изабеллы красивые подруги. Прочитал записку.