Он снова перевернулся, нечаянно наглотался воды и громко закашлялся — рядом возникло какое-то движение, и он резко дернулся в сторону. Но оказалось, что это всего лишь птица. Маленькая цапля устроилась на плавучем бревне. Тэм присмотрелся повнимательнее: темные очертания, длинный, изогнутый корпус…
Прошло всего несколько мгновений, прежде чем он вцепился рукой в борт лодки и повис на нем, пытаясь отдышаться и справиться с охватившим его ликованием. Он даже не замечал, что вода стекает с волос и заливает ему глаза.
И тут он сообразил, что лодка стоит носом к течению, а река проносится мимо. Тэм протянул руку и понял, что фалинь сильно натянут — зацепился за что-то на дне реки. Но уже в следующую минуту он высвободился, и лодка медленно зашевелилась на месте.
Тэму удалось забраться внутрь только со второй попытки — холодная вода отняла все силы. Наконец, отчаянно дрожа, он повалился на дно. Стрелы были повсюду — застряли в деревянных бортах, на носу, в корме, в вещах, просто лежали на дне лодки. Если бы они остались…
Времени раздумывать о том, какая их ждала бы судьба, у Тэма не было. Он снял мокрую одежду и, вытащив смену сухой, принялся всматриваться в окутанную ночным мраком реку.
Как найти друзей? Он взялся за весла, немного замедлил движение лодки и задумался. Поскольку Финнолу и Синддлу приходится поддерживать Бэйори, они наверняка выбрались из реки. Скорее всего на восточном берегу, поскольку их враги остались на западном. Тэм направился к берегу, стараясь не шуметь и прислушиваясь, чтобы вовремя заметить преследователей или своих спутников.
Он стал размышлять о ране Бэйори — стрела глубоко застряла у того в плече. Если главные кровеносные сосуды не повреждены, он выживет — если не начнется заражения.
Впереди появился берег, который заслонил усыпанное звездами небо, и Тэм напрягся. Если враг поблизости… он постарался грести еще тише.
Где-то невдалеке закричала птица. И еще раз.
Дрозд-колдун. Это же не ночная птица…
— Синддл?..
— Мы здесь, — услышал он голос фаэля.
Через несколько минут он нашел их, его друзья спрятались на небольшой отмели. Не говоря ни слова, Тэм помог затащить Бэйори внутрь и направил лодку на середину реки, чувствуя себя в безопасности впервые с тех пор, как Синддл разбудил его.
Утро погасило яркие звезды, и небо затянуло серое покрывало, которое каким-то непостижимым образом вдруг стало голубым.
Тэм посмотрел на Бэйори, лежавшего на дне лодки и прижимавшего здоровую руку к раненому плечу. Глаза его были закрыты, и он не шевелился, только грудь тихонько вздымалась, словно даже дыхание причиняло юноше боль.
— Бэйори?..
Великан кивнул, но глаза не открыл.
— Мы уже достаточно далеко, — сказал Финнол. — Давайте вытащим Бэйори на берег и займемся его раной.
— Мост слишком близко, — возразил Синддл. — Еще как минимум час или два.
Финнол повернулся к собирателю преданий:
— Мы сойдем на берег, как только найдем подходящее место.
— Финнол, Синддл прав, — мягко проговорил Тэм. — Нам следует отплыть подальше. Час или два. До моста примерно пол-лиги. Останавливаться сейчас глупо.
Финнол посмотрел на Тэма, затем оттолкнул Синддла и уселся на весла.
— В таком случае давайте как можно быстрее уберемся от этого проклятого моста.
Не обращая внимания на собственную рану, он налег на весла, и лодка помчалась вперед. Тэм взял другие весла и присоединился к нему, чувствуя, как напрягаются и без того натруженные мышцы спины.
Через час Синддл заметил место, где они смогли сойти на берег. Путники выбрались в маленький боковой приток, скрытый плакучими ивами, и причалили на поросшем травой берегу. На небольшой полянке развели костер и осмотрели Бэйори. Стрела вошла в мышцы под плечом, и хотя крови было мало, кожа вокруг воспалилась и распухла, став твердой.
Синддл принялся осторожно ощупывать рану. Стрела в теле Бэйори казалась какой-то неестественной. Деревянное древко выглядывало из маленького покрасневшего отверстия.
— Не думаю, что она пробила кость, но проникла глубоко в мышцу, Бэйори.
Юноша кивнул. Он старался не смотреть на рану, будто боялся, а его лицо покрывали капли пота, хотя было совсем не жарко.
Тэм и Синддл изучали стрелы, попавшие в лодку, пытаясь определить, какие у них наконечники.
— Жаль, что с нами нет Алиэль, — проговорил Синддл. — Нам нужен настоящий целитель. — Он дотронулся до наконечника. — Ее нелегко будет вытащить — на что они и рассчитывали, и я не думаю, что нам удастся вытолкнуть ее наружу. Я не очень в этом разбираюсь. Если повредим определенные сосуды, начнется кровотечение, которое мы не сумеем остановить.
Фаэль разглядывал одну из стрел, потом взвесил ее в руке и прижал наконечник к ладони.
Неуверенность Синддла беспокоила Тэма. Люди умирали от гораздо более легких ранений, чем то, что получил Бэйори. Несколько лет назад один его сосед погиб, нечаянно порезавшись косой. Рана начала гноиться, и несчастный ужасно страдал.
Синддл глубоко вздохнул и посмотрел на Тэма, вернувшись в реальность из призрачного мира, в который он отправился, чтобы принять решение.
— Придется разрезать плечо вокруг раны, чтобы вытащить стрелу. Будем действовать очень осторожно, чтобы не повредить кровеносные сосуды. Больше у меня нет никаких идей.
Тэм кивнул. Он еще меньше Синддла разбирался в подобных вещах.
— Я помогу, чем возможно.
Синддл достал маленький тонкий нож и проверил его острие. Бэйори протянул к нему здоровую руку.
— Дай мне, — попросил он.
Затем он велел Финнолу найти точильный камень и, сжав зубы, целых полчаса старательно натачивал нож Синддла.
— Держи, — сказал он, закончив. — Сейчас он такой острый, что разрежет даже стекло. Будь осторожен.
Синддл отложил нож в сторону и снова принялся ощупывать рану. Рубашку разорвали и сделали из нее повязку, затем Синддл смешал арнику и тысячелистник, чтобы края стянулись быстрее. После этого старательно вымыл кожу вокруг раны водой из расположенного неподалеку ключа.
— Придется держать рану открытой, чтобы я видел сосуды, — сказал Синддл. — Ты готов, Бэйори?
Юноша кивнул и отвернулся. Синддл взял в руки нож — Тэм видел, как от напряжения у него побелели костяшки пальцев, — и разрезал кожу. За блестящей сталью ножа тянулась тонкая алая полоска крови. Чтобы сделать глубокий надрез и добраться до наконечника стрелы, ему потребовалось очень много времени, и Бэйори, несмотря на свою могучую силу, время от времени вскрикивал от боли. Наконец стрелу удалось вытащить, и Синддл соединил края отверстия. Затем они перевязали рану, намазав ее смесью трав, которую сделал Синддл.
Бэйори лежал на боку, спрятав голову под здоровую руку, и до конца дня почти не шевелился. Пришлось погасить костер — дым уже дважды выдал их местонахождение, и они по очереди следили за рекой.
Бэйори что-то бормотал и метался в забытьи, время от времени просыпаясь в поту. Широко раскрытыми глазами он смотрел на своих спутников, словно не очень понимал, что происходит, потом, сообразив, кто они такие, снова погружался в тяжелый сон. Его друзья со страхом поглядывали друг на друга, зная, что больше ничего не могут для него сделать.
Утром Синддл снял повязку и обнаружил, что рана еще не начала затягиваться. Тэм с ужасом увидел, что она горит, словно раскаленные угли, и сочится беловато-желтой жидкостью. Бэйори не мог пошевелить плечом, сильная боль начала распространяться на руку.
— Синддл, мне холодно, — пожаловался он, хотя лицо его покрывал пот.
— Мы дадим тебе наши одеяла и разведем костер.
Синддл снова смешал травы, но Тэм видел, что фаэль заметно помрачнел, и это без слов говорило о состоянии Бэйори. Когда тот заснул, Синддл отвел его друзей в сторону.
— Мне не нравится, как выглядит рана Бэйори. Держите его в тепле и давайте побольше пить. Необходимо, чтобы вся гадость, что скопилась в его организме, вышла. Я пойду поищу другие растения, которые помогут ему справиться с лихорадкой и начнут заживлять рану. — Он сжал плечо Финнолу, который побледнел не меньше Бэйори. — Возьми себя в руки, Финнол. Пусть Бэйори думает, что мы не сомневаемся в его выздоровлении, тогда у него появятся дополнительные силы и он обязательно поправится.
Синддл ушел в лес, а Тэм и Финнол молча сидели, наблюдая за Бэйори, опасаясь своими разговорами его потревожить. Сначала Бэйори жаловался на холод, потом сбросил одеяла, заявив, что ему жарко. Он был весь в поту, и Тэм понял, что друг испытывает сильную боль, потому что могучий великан лежал, свернувшись в клубок, точно ребенок, прятал лицо и стонал. Финнол все время пытался заставить его пить, но Бэйори делал лишь маленький глоток и отказывался. Порой он проваливался в сон, что-то бормотал, метался и вскрикивал.
Тэм попробовал успокоить Финнола, который никак не мог справиться со страхом за кузена. Он отказывался есть и сидел неподвижно, точно камень, и не сводил глаз с Бэйори.
— Он не хотел покидать Долину, — сказал он Тэму вечером. — Но я его не слушал. Я никогда его не слушал. Желания Бэйори для меня ничего не значили. Нет, он всегда должен был делать то, что хотел я. Видишь, до чего я его довел!
— Бэйори не маленький ребенок. Он мог отказаться, но ведь не сделал этого.
— Ты и половины всего не знаешь. Мне отлично известно, что нужно сказать бедняге Бэйори, чтобы заставить его поступить так, как нужно мне. Я умею его пристыдить, а потом начинаю хвалить — в конце концов он всегда со мной соглашается. Это я воткнул в него стрелу.
Наконец вернулся Синддл, который нес какие-то растения, завернутые в кору.
— Красное дерево, — сказал он, — чтобы рана затянулась. И кора ивы, она снимает лихорадку.
Они снова развели костер, чтобы сделать чай из коры ивы, затем Синддл положил в горячую воду листья красного дерева и привязал их к ране Бэйори. Несчастного заставили выпить чай, а потом накрыли всеми одеялами, что у них имелись.
К ночи никаких признаков улучшения не появилось, и Тэм, Синддл и Финнол по очереди дежурили возле Бэйори, чтобы постоянно поить его горячим чаем из ивовой коры. Они оставили костер гореть, не заботясь о том, что их может кто-нибудь увидеть. Смерть подступила к их другу так близко, что они были готовы рискнуть своими жизнями, чтобы спасти его.
Туман окутал их своим призрачным покрывалом, его серые легкие перья, кружась и танцуя, падали на землю. Бэйори сидел на корме лодки, глядя вперед и держа в руках весла. Он медленно пробирался сквозь мутную дымку, тишину нарушал лишь тонкий скрип уключин. Поверхность воды была гладкой и неподвижной, словно они оказались в море из застывшей ртути. Весла покрывали жемчужные капли, соскальзывали вниз, падали в пустоту. Плечо болело, и он чувствовал себя таким слабым, что едва справлялся с веслами.
— Где я? — прошептал он. — Где все остальные?
И вдруг на поверхности воды, рядом с лодкой, появилось лицо, с которого медленно стекали серебристо-серые капли. Женщина, белая, точно воск, глаза, похожие на маленькие луны, спутанные, точно водоросли, волосы.
— Кто вы? — спросил Бэйори, и его голос неестественно громко прозвучал в этом загадочном месте.
— Сианон, — ответил водяной дух.
— А как я здесь очутился?
— Ты не знаешь?
Бэйори покачал головой.
— Тебя пронзила стрела, и теперь твоя рана несет яд прямо в сердце.
Впереди, проступая сквозь туман, высилось какое-то сооружение, потом появились каменные ступени, да так неожиданно, что Бэйори не успел убрать весла. Лодка с громким стуком налетела на них, и Бэйори свалился на дно.
— Здесь твое место, — заявил водяной дух.
Женщина неподвижно стояла в воде, которая плескалась около ее шеи.
Не отдавая себе отчета, почему он это делает, Бэйори пополз вперед, а потом с трудом, спотыкаясь, выбрался на каменную площадку и упал на колени. Но уже в следующее мгновение, не в силах подняться или даже удержаться в таком положении, повалился на спину.
Женщина опустилась на колени рядом с ним. Не водяной дух, а настоящая женщина, одетая в воинские доспехи. В руках она держала меч. Бэйори закрыл глаза, но тут же снова их открыл.
— Кто вы?
— Сианон.
— Что здесь такое?
— Ты стоишь у Врат Смерти, Бэйори Тэллон. Они сейчас откроются, и ты войдешь внутрь, в лишенный света край, где рассыпаются в прах жизненные истории всех людей. Как только минуешь ворота, вернуться в мир живых ты не сможешь. Понимаешь?
Глаза Бэйори затуманились, словно его вдруг окутала серая пелена, и он почувствовал, как чья-то холодная рука прикоснулась к его руке. Сианон наклонилась над ним и посмотрела на него. У нее были прекрасные, черные, как ночь, глаза.
— Взгляни на меня, Бэйори Тэллон… разве ты не испытываешь ко мне любви? Говори!
Бэйори казалось, что еще ни разу в жизни ему не доводилось видеть столь поразительно красивой женщины. Даже смотреть на нее было больно.
— Мне холодно, — сказал он.
Раздался скрип, словно скалы решили вдруг сдвинуться с места.
Сианон подняла глаза, а затем снова повернулась к Бэйори.
— Врата Смерти открываются, — быстро проговорила она. — Но я тебя спасу. Я верну тебя в мир живых, если ты сделаешь то, о чем я попрошу.
— Чего… что вы хотите?
— Часть жизни, которую я тебе подарю, будет моей.
Скрип стал громче, словно сама земля раскрывала свои объятия навстречу Бэйори.
— Нет… — заставил себя ответить Бэйори. — Нет. Лучше смерть, чем отдать свою жизнь призраку. Лучше умереть.
Он стряхнул ее руку и попытался отодвинуться. Скрип прекратился, и на каменные ступени начал опускаться мрак, словно свет, льющийся из открытой двери.
Бэйори закрыл глаза и почувствовал, как его подхватили холодные руки, подняли… и он провалился в темноту.
Глубокой ночью Тэм проснулся и обнаружил, что костер погас, а Синддл, который должен был за ним следить, тихонько посапывает, прислонившись к дереву. Финнол, измученный тревогой за Бэйори, тоже спал.
Тэм собрался встать, но вдруг заметил какое-то легкое движение. Кто-то наклонился над Бэйори, кажется, женщина. Стройная, с длинными медными волосами, одетая, как мужчина. Неожиданно он сообразил, что видит сквозь нее освещенную луной реку! Она трепетала и дрожала, точно воздух над скалами в жаркий день. Женщина поднялась и пошла, но Тэм не мог за ней уследить, как будто с каждым новым шагом она то возникала, то исчезала снова. Он заметил ее фигуру на берегу реки, а в следующее мгновение она пропала.
Тэм несколько минут лежал не шевелясь, затем, все время оглядываясь по сторонам, осторожно поднялся на ноги. Он решил, что какой-то дух явился, чтобы забрать душу Бэйори. Но Бэйори спал спокойно, а приложив руку к его лбу, Тэм обнаружил, что он совсем не горячий.
Неожиданно проснулся Синддл.
— Как Бэйори? — прошептал он.
— Лучше. Я думаю, лихорадка спала.
Синддл с облегчением вздохнул.
— Ива, — тихо сказал он. — Будем надеяться, что красное дерево тоже поможет.
Тэм посмотрел на реку, окутанную легким туманом и залитую лунным светом.
— Я проснулся несколько минут назад и увидел… привидение. Призрачная женщина склонилась над Бэйори. Я не понял, что она делала. А потом мне показалось, что она ушла в реку, хотя смотреть на нее было трудно.
— Наш призрак, — проговорил Синддл и повернулся к реке.
— Нет, что-то другое. Я ее разглядел. Женщину, одетую в мужской костюм.
— Да, призраки принимают разное обличье. Я видел ее уже дважды. В каменном лесу она появилась над поверхностью воды — помнишь, мы еще решили, что это рыба плещется? Потом у северного моста. Она возникла, когда мы проплывали под пролетом. И всякий раз она становится все реальнее.
— Кто она такая? — жалобным голосом спросил Тэм. — Или что она такое?
Синддл покачал головой и снова бросил взгляд на реку:
— Я не знаю и боюсь строить догадки. Надеюсь, она не желает нам зла.
— Лучше уж пусть за нами гоняются люди с оружием в руках, чем призраки, — заявил Тэм.
— Твои слова разумнее, чем может показаться, — быстро сказал Синддл. — Хотя я не думаю, что она призрак. Она принадлежит реке, прозрачна, как вода, и отражает только краски окружающего мира — небо и берег.
— Но чего она хотела от Бэйори?
— Полагаю, вылечить его.
— Зачем?
Синддл присел около Бэйори и накрыл одеялом его раненое плечо, замерев на мгновение, чтобы послушать его дыхание.
— Понятия не имею, Тэм. Ты задаешь мне вопросы, словно я что-то знаю про Зеленые Источники. Мне же почти ничего не известно. Мне не удалось услышать ни одной истории, объясняющей появление нашего призрака. Почему-то я уверен, что и не удастся. — Синддл потрогал лоб Бэйори, а потом поднялся и еще некоторое время смотрел на мирно спящего великана из Долины. — Как мы оказались на никому не известной реке? Почему в темноте налетели на Болтливый Камень, а не попали в стремнину, где нас прикончило бы быстрое течение? Про Зеленые Источники рассказывают массу странных вещей, Тэм. И мы не первые, кому довелось увидеть, как из воды появляется дух.
— А ты когда-нибудь слышал о духе, который вышел из реки, чтобы исцелить раненого человека?
Синддл посмотрел на Тэма своими загадочными черными глазами:
— Не слышал.
Тэм взглянул на Бэйори.
— Может быть, следует считать, что нам повезло, и ни о чем не беспокоиться. — Он снова посмотрел на Синддла. — Но ты так не думаешь, верно?
— Посмотрим, куда вынесет нас река, — ответил фаэль.
— Ну, куда-нибудь она нас обязательно вынесет. Другого пути до Песчаной Пустоши нет. Не думаю, что мне следует говорить Бэйори или Финнолу о том, что я видел. Бэйори нужно поправляться, лишние волнения ему ни к чему, а мир Финнола и без того пережил достаточно потрясений.
— Мир Финнола… — повторил собиратель преданий. — Он должен понять, что мир не определяется тем, над чем он может смеяться, а над чем — нет. Но ты прав, Бэйори не стоит зря волновать, а Финнол… очень скоро мир сам покажется ему в своей полной красе.
Бэйори повернулся на бок и что-то тихо прошептал, сбросив одеяла. Тэм наклонился и накрыл его снова.
Бэйори открыл глаза.
— Где я? — едва слышно спросил он.
— Ты с нами, на берегу реки Уиннд, — ответил Тэм. — Лихорадка отступила. Ты чувствуешь?
— Я стоял у Врат Смерти, — простонал Бэйори. — Призрачная женщина хотела заключить со мной сделку, но я отказался. Ворота открылись, и я почувствовал, как меня подхватили чьи-то холодные руки.
Тэм решил, что они, возможно, рано радовались и Бэйори бредит.
— Ты не у Врат Смерти, Бэйори. Ты поправляешься. Красное дерево и ива сделали свое дело. Спи, и пусть тебе приснится дом. И как ты плаваешь по озерам. Мы за тобой присмотрим и прогоним призраков, которые захотят прийти за тобой.
Бэйори кивнул и закрыл глаза. Его дыхание стало ровным и глубоким, голова чуть склонилась набок.
Тэм посмотрел на Синддла, который, повернувшись к реке, быстро нарисовал в воздухе знак, защищающий от злых духов. Затем фаэль вытащил меч и встал на колени рядом с Бэйори.
— Я должен понести наказание за то, что уснул на посту. Иди отдыхай, Тэм. Я покараулю Бэйори. Смерть его не заберет, — сказал он и сжал рукоять меча, как будто простое оружие могло остановить смерть.
ГЛАВА 20
На следующий день Бэйори чувствовал страшную слабость и еще страдал от боли, но рана начала затягиваться и выглядела гораздо лучше. Финнол без конца благодарил Синддла за то, что он принес листья красного дерева и кору ивы, но тот только пожимал плечами, словно хотел сказать, что он тут ни при чем.
На четвертый день Бэйори выбрался из своего одеяла и сел, жмурясь от яркого солнца.
— Неужели у нас даже жареной рыбы нет? — спросил он. — Синддл, где зелень и дикие грибы, приготовлением которых так славятся фаэли? Я умру от голода, если и дальше будет так продолжаться.
Его спутники посмотрели на него, потом переглянулись и впервые за несколько дней заулыбались. Развели костер и наловили рыбы в реке. Синддл отправился в лес и вскоре вернулся с добычей — принес разные травы, малину, ведьмины чепцы и такую громадную лунную веснушку, каких ребятам из Долины еще видеть не приходилось.
В честь выздоровления Бэйори устроили настоящий пир на берегу реки Уиннд. Все знали, что его рука еще некоторое время будет бесполезна, но разве это имеет значение, когда он остался в живых? Финнол тоже практически поправился после своего ранения и мог в случае необходимости недолго грести.
Они потеряли за последние несколько дней две пары весел. Под руководством Бэйори Тэм взял топор и смастерил новые.
На шестой день они снова двинулись в путь. Бэйори улыбался, несмотря на то, что его раненая рука была надежно привязана к боку. Боль не ушла совсем, но стала вполне сносной, по крайней мере для Бэйори, который, как казалось Тэму, терпеливее их всех. Впрочем, несмотря на радость в глазах, он оставался подавленным. Тэм не сомневался, что визит к Вратам Смерти ни для кого не проходит даром.
— Я больше никогда не смогу смотреть на реку прежними глазами, — сказал Финнол. — Представляете, если вдруг дорога от моего дома к дому Бэйори повернет и выведет меня совсем в другое место — например, к Тэму или за пределы Долины, хотя это совсем не близкий путь. — Финнол забросил удочку за борт, хотя и не особенно рассчитывал что-нибудь поймать. — Что это за мир такой, в котором ни в чем нельзя быть уверенным, глядишь, а знакомые вещи изменились и стали совсем чужими! Утром дорога идет в Дингл, а вечером уже в Парт! А если мы сейчас направляемся не на север, а на юг?
— Как только доберемся до Песчаной Пустоши, Финнол, — сказал Бэйори, — мы оставим эту проклятую реку и поедем по дороге, которая, насколько мне известно, ведет только в одно место — в Долину.
Финнол поднял глаза от удочки, движение получилось быстрым, точно у испуганной неожиданным шумом вороны.
— Возможно, на свете существуют гораздо более страшные веши, чем река, которой нельзя доверять, — пробормотал он.
Синддл разложил на куске парусины, прикрывавшей их вещи, какие-то листья и цветы. Он занимался тем, что сравнивал их между собой, но, услышав слова Финнола, поднял голову.
— Твои родители рассказывали тебе историю девушки по имени Зеркало? Нет? Тебе повезло. У фаэлей считается, что ни один ребенок не станет взрослым, пока не услышит эту легенду.
Она родилась с кривой стопой, причем одна нога у нее была короче другой. Сначала мальчишки не обращали на нее внимания, потом молодые люди. Исполненная горечи, она стала называть себя Зеркало, потому что все смотрели словно сквозь нее.
Однажды весенним утром она выглянула в окно и увидела, что вернулись ласточки, которые весело резвятся в залитом солнцем небе. «Как бы я хотела стать одной из них, — сказала она. — Тогда я смогла бы освободиться от своего тела, которое мешает мне жить!»
И разумеется, как всегда и происходит в подобных историях, на следующее утро она проснулась и обнаружила, что превратилась в ласточку, кривая стопа исчезла. Она стала совершенной, но больше не была Зеркалом. Она грациозно поднялась в воздух, парила и наслаждалась свободой, о которой могла лишь мечтать. Но через час попалась соколу.
Девушка не знала, какие опасности ей угрожают в воздухе, ведь она их не замечала. — Синддл пожал плечами. — Думаю, это хороший урок для молодых людей.
Он кивком показал на север.
— Неужели ты думаешь, что люди, поджидавшие нас у северного моста, поверили в нашу смерть? Или они построят плот и пустятся за нами вдогонку, как их товарищи?
— Если бы они отправились за нами в погоню, то проплыли бы мимо нас, когда мы лечили Бэйори, — сказал Тэм. — Построить плот можно очень быстро, а мы расположились неподалеку от северного моста.
— Они проплыли бы мимо нас, если бы оказались в том же притоке реки, — возразил Синддл и снова посмотрел на свои листья и цветы. — Но я думаю, они полагают, что мы погибли. По крайней мере надеюсь. Однако мы все равно должны быть начеку. — Синддл взял в руки зеленую веточку с маленьким белым цветком. — Это каменная ягода, и я начинаю подозревать, что она растет только на берегах той части реки, что хорошо всем известна.
Неожиданно он так резко вскочил на ноги, что лодка закачалась. Прикрыв глаза рукой, Синддл вглядывался в небольшой остров, появившийся вдалеке.
— Ледяная крепость, — сказал фаэль. — Последний оплот Рыцарей Обета. Я бы хотел остановиться и провести там несколько дней. Поосторожнее, Тэм, если нас пронесет мимо, придется сражаться с течением, чтобы вернуться назад, а за островом в реку Уиннд впадает река Дирр, так что оно там очень сильное.
Тэм посмотрел на разрушенную крепость, стоящую на вершине холма.
— Тебя не удивляет, что Рыцари Обета построили крепость именно здесь? — проговорил он. — До границ Старого Королевства еще очень далеко.
— Да, далеко, — подтвердил Синддл. — Считалось, что Ледяную крепость невозможно взять штурмом — вероятно, именно по этой причине ее и построили на острове. Здесь жил великий Магистр ордена. Отсюда он отдавал приказы, и нескончаемый поток лодок сновал по реке, доставляя ему сообщения и отчеты. Во время своего расцвета рыцари обладали могуществом не меньшим, чем какой-нибудь принц или герцог, — сильнее их был только король. Но в самом конце Реннэ заманили их в ловушку и сумели захватить «неприступную» крепость. Они не пощадили ни одного рыцаря, разрушили прекрасные башни, а остальное предали огню. — Он опустил руку, но продолжал смотреть вдаль, на остров, где теперь вместо башен высились деревья. — Рыцари записали, что когда они впервые сюда пришли, то обнаружили фундамент древней крепости, вот почему я хочу здесь задержаться.
Тэм встал так, чтобы Синддл не загораживал крепость. Высокий остров с изрезанными берегами стоял на перекрестке двух рек — Уиннд и Дирр — и оказался значительно более впечатляющим, чем Болтливый Камень Эбера.
— Великого Магистра ордена звали Сейл Агннел, — сказал Синддл. — Рядом с ним сражались многие великие воины того времени, среди них — Галлен Ганн и Бреган Диртский. Они считали, что крепость неприступна, но недооценили коварство Реннэ. Когда стены пали, началась грандиозная битва, причем неприятель значительно превосходил рыцарей числом. Рассказывают, что Сейл Агннел и Ганн запели «Кровавое крыло», и вскоре остальные рыцари подхватили воинственную песнь и отражали одну атаку за другой, пока не полегли все до единого. После того как погиб последний рыцарь, наступила страшная тишина. Не раздавалось даже криков ликования, Реннэ знали, что им пришлось вступить в бой с могучим противником. С воинами, которых они никогда не победили бы, если бы их не оказалось так мало. Говорят, что Реннэ устыдились своей победы. Это чувство до того момента — и, уверен, после — никогда не было им знакомо.
— А разве Сейла Агннела не называли «человеком, нарушившим клятву»?
— Его стали так называть, но это не мешало ему быть самым великим рыцарем своего времени. То, что он нарушил клятву, не сделало его слабее.
— А как же проклятие? — спросил Финнол. — Король, давший позволение создать орден, сказал, что он погибнет, если нарушит свой обет.
— Король Тинн. Так говорят, но я не знаю, правда ли это. Да, конечно, Сейл Агннел, а с ним вместе и последние рыцари ордена встретили страшный конец, защищая крепость.
Финнол посмотрел на фаэля и спросил:
— Как получилось, что ты так хорошо знаешь нашу историю?
— А как получилось, что вы знаете ее так плохо? — рассмеявшись, поинтересовался Синддл.
Финнол резко вскинул голову.
— В наших семьях не принято обсуждать события давнего прошлого, — четко выговаривая слова, сказал он. — Мы задавали вопросы, на которые не получали ответов. Многие пришли в Долину, спасая свою жизнь. А хранилища книг, специально устроенного для любопытных, у нас почему-то нет.
— Разумеется, нет. Тут ты прав, — мягко проговорил Синддл. — Я собиратель преданий, Финнол. Без знания истории многое из того, что мне удается обнаружить, кажется еще более обрывочным. История — это что-то вроде… павшей Ледяной крепости. Предания являются камнями, из которых они построены. Когда мне удается отыскать какую-нибудь легенду, я пытаюсь найти ее место на огромном гобелене, где отражены события прошлого. Среди руин крепости я нашел бы только камни, и мне никогда не удалось бы ничего создать. Вот почему я изучаю историю.
Они высадились у разрушенного причала, ведущего к древним воротам, и несколько мгновений стояли, потрясенные их величием. Оказалось, что они вырезаны прямо в скале. Сами ворота исчезли, а железные петли давно проржавели и превратились в прах, но все равно юноши из Долины никогда не видели ничего подобного.
Камень вокруг ворот украшали символы рыцарей — лебедь и лев, листья серебристого дуба. Сейчас все заросло ползучими растениями, которые опутывали геральдические знаки. Тени за воротами казались зловещими, и никто не решался первым шагнуть внутрь.
Тэм разглядел лестницу, такую же широкую, как и сами ворота, ведущую в самое сердце крепости. Она поворачивала направо, где открытое пространство заливал призрачный тусклый свет, падавший на корни деревьев и раскачивающиеся на ветру папоротники, прижимающиеся к скале.
— Не нравится мне это место, — заявил Бэйори, который стоял чуть согнувшись; раненая рука по-прежнему оставалась плотно прибинтованной к его боку и напоминала сломанное крыло птицы.
Только сейчас Тэм обратил внимание на то, что сделала с Бэйори лихорадка. Мягкие округлые очертания его лица куда-то подевались, уступив место острым углам и жестким линиям.
— Мне тоже не нравится, — согласился с ним Синддл. — Слишком много сражений. Слишком много смертей. Но я все равно должен провести здесь несколько дней.
Он взял в лодке меч и лук, остальные тоже вооружились — теперь они не ходили без оружия — и начали подниматься по лестнице. Синддл, Тэм и Финнол двинулись вперед, шагая рядом, Бэйори, задержавшись на мгновение, неохотно последовал за ними.
На скале были высечены длинные колонки имен Рыцарей Обета — многие из них очень знаменитые. Они произносили их вслух, и хотя большинство ничего им не говорили, в них было что-то величественное.