Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Генералиссимус Суворов

Автор: Раковский Леонтий Иосифович
Жанр: Исторические приключения
Аннотация:

Державин Суворов был и всегда будет представителем нашего воинства. Пройдут многие годы, явятся в русском народе другие великие вожди и укажут полкам нашим новые пути к победам и славе; но каждый раз, когда стальная стена штыков русских должна будет обрушиться на врагов наших, мы вспомним Суворова. ...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Татьяна, 15 июля 2011, 20:38

Понравилось

ответить

Ирина, 6 сентября 2011, 17:08

Очень понравилось.

ответить

Татьяна, 15 марта 2013, 21:52

Книга супер! Читается очень легко , невозможно оторваться!

ответить

Сергей, 19 апреля 2013, 21:09

Рекомендую, все произведения этого автора.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

алиса комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

замечательный автор

оксана комментирует книгу «Флетч» (Макдональд Грегори):

книга чудова...це ніби доктор хаус+детектив+клоун+змішуємо і отримуємо море задоволення

Антон комментирует книгу «Белый дракон» (Маккефри Энн):

Извините! Не Татьяна,а Тимьянка)

Андрей комментирует книгу «Зов Вечности» (Сант Николай):

Зов Вечности прекрасная книга, читаю второй раз, спасибо Николаю Санту, слава Всевышнему, спасибо, что Николай написал эту книгу для нас

Irina L. комментирует книгу «Место назначения неизвестно» (Кристи Агата):

Книга замечательная! Читается на одном дыхании! Кристи несравненна!

Кэтрин комментирует книгу «Я ее любил / Я его любила» (Гавальда Анна):

то ли понравилось, то ли не понравилось... на чем закончилось?! вообще ни на чем, просто закончилась.. читается легко, быстро - это все что могу сказать. Ожидала большего!

Иван комментирует книгу «Охота на пиранью» (Бушков Александр Александрович):

Бушков! Великолепный Рассказчик! Пиранья! Класс! Остальные Книги... Читай! Не разочаруешься.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей