1
– Подъезжаем, мисс!
Фрэнсис выглянула из окна автомобиля и невольно охнула, увидев великолепный старинный особняк в викторианском стиле в окружении безупречно ухоженных клумб и ровных дорожек. И здесь она проведет все лето! Она даже забыла на миг об оскорбительном безразличии того красавца из бара, которого встретила сегодня утром. Это мучило ее всю дорогу, но приятные перспективы заставили отвлечься от неприятных размышлений. И пока таксист вытаскивал ее чемоданы, Фрэнсис с восхищением осматривала необычную отделку фасада дома.
Этот старинный, но весьма добротный особняк был оснащен всеми современными удобствами и переделан под многоквартирный дом. Одна из квартир в этом необычном здании принадлежала любимой крестной Фрэнсис, Белинде Грей, которая жила здесь уже второй год.
Фрэнсис с трудом протащила свои огромные чемоданы через вращающуюся массивную дверь и еще не успела перевести дыхание, когда услышала мужской голос:
– Если вы не скажете мне пароль для входа, я применю прием «сейкен маваши учи».
Только теперь Фрэнсис заметила молодого человека в солнечных очках и мешковатых шортах, развалившегося в огромном кресле. Для удобства он положил под голову маленькую подушку. Рядом с креслом стоял столик, заставленный пустыми баночками из-под сока.
– Извините, вы кто? – спросила Фрэнсис, окинув незнакомца небрежным взглядом, однако успев при этом заметить на его левом бицепсе татуировку в виде ящерицы с длинным хвостом.
– Карлос Родригес, начинающий актер. Кроме того, у меня черный пояс по карате и дзюдо, и здесь я временно исполняю обязанности швейцара. – Манерным движением сняв очки, молодой человек поймал взгляд Фрэнсис, которая украдкой разглядывала его татуировку.
– Это не пароль, это мой талисман.
Какой странный, подумала Фрэнсис. Все ли у него в порядке с головой?
– Я хотела бы увидеть Белинду Грей, – сказала она как можно увереннее. – Она меня ждет.
– А, так вы к Белинде! – доброжелательно улыбнулся странный тип. Он встал с кресла и неспешно подошел к Фрэнсис. – Она – симпатяга, одна из моих любимых жильцов. Немного рассеянная, правда.
Это было мягко сказано. Крестную всегда отличало полное невнимание к мелочам. Белинда Грей когда-то была профессором искусств и лучшим другом приемного отца Фрэнсис, Артура Бенетта. Она частенько бывала у них в гостях. Несколько беспечная и немного эксцентричная, Белинда была энергичнее многих молодых женщин. Уйдя в шестьдесят лет с преподавательской деятельности на пенсию и переехав жить в Лондон, Белинда увлеклась скульптурой и с упоением начала новую карьеру.
– Сообщите ей, пожалуйста, что к ней приехала Фрэнсис Бенетт, ее крестница.
– С огромным удовольствием! – согласился Карлос Родригес. – Только оплатите мне билет на самолет в Голландию. И обратно, естественно. Белинда улетела туда еще неделю назад и не предупредила, когда намерена возвратиться.
– В Голландию? Этого не может быть! – У Фрэнсис защемило в груди от такой неожиданной новости.
Карлос Родригес заметил, какое ошеломляющее впечатление произвела эта новость на девушку, и с воодушевлением продолжал информировать собеседницу дальше:
– Она поехала участвовать в показательных выступлениях по аэробике в своей возрастной группе. И, зная Белинду, можно надеяться, что она обязательно вернется с наградой. Я совершенно уверен, что если не первое, то второе место ей обеспечено.
Фрэнсис не верила своим ушам.
– Белинда не могла никуда уехать! Она должна была представить меня мистеру Джексону. У него я буду снимать квартиру этим летом.
– Вы или кто-нибудь другой в этом огромном городе. На пятом этаже уже собралась целая группа жаждущих снять квартирку Джонни. – Карлос Родригес важно прошелся по холлу и, немного помолчав, добавил: – Они все ждут начала аукциона.
– Аукциона? – словно эхо повторила его последнее слово Фрэнсис.
– Белинда должна была посвятить тебя во все тонкости этого дела, но она – наивная душа, поверила Джонни и на этот раз. Скорее всего, он пообещал, что этим летом сдаст квартиру именно ей.
Заметив, какое впечатление произвели на девушку его слова, Карлос Родригес наклонился к ней поближе и продолжил почти шепотом, хотя в фойе кроме них никого не было:
– Каждое лето Джонни сдает свою квартиру. А так как желающих снять жилье на летние месяцы бывает очень много, он устраивает что-то вроде аукциона. В прошлом году одна блондинка даже предложила стимулирующую прогрессивную арендную плату, если ты понимаешь, что я имею в виду. Джонни вообще западает на блондинок с хорошими фигурами и, естественно, не мог устоять перед таким предложением.
Фрэнсис начала лихорадочно размышлять. Я не блондинка, хотя фигура у меня хорошая. Это первое. Белинда уехала. И неизвестно, когда вернется. Это второе. Я никого не знаю в этом огромном городе, и остановиться мне больше не у кого. Это третье. Снимать номер в гостинице все лето у меня просто не хватит денег. Интересно, если разбить палатку в ближайшем парке, это будет более опасно, чем в африканской саванне?
Ее размышления прервал возглас Карлоса Родригеса. Фрэнсис увидела молодую женщину, входящую в фойе.
– А вот и еще одна претендентка на квартирку Джонни, – раздраженно сказал Карлос Родригес. – Ну как тут можно расслабиться, когда люди заходят и выходят целый день?
Фрэнсис посмотрела на вошедшую девушку. Она была хорошенькая. Одета по последней моде. К тому же блондинка.
Именно такие красотки, вероятно, нравятся ловеласу Джонни, с завистью подумала Фрэнсис. Вот она и будет жить все лето в предназначавшейся ей, Фрэнсис, квартире... Так, нужно срочно действовать.
– Я должна поговорить с мистером Джексоном. Сейчас же! – громко сказала Фрэнсис.
– Пароль. – Карлос Родригес был неумолим.
– Дайте же мне хоть какой-нибудь намек! – Голос у Фрэнсис задрожал.
Карлос Родригес стал напевать что-то из репертуара популярной эстрадной группы.
– Это мелодия из «Роллинг Стоунз», – быстро произнесла блондинка.
– Близко, но не совсем, – напевая, ответил Карлос Родригес. – А вы тоже пришли снять квартиру? – продолжал напевать он, обращаясь к блондинке. Хотя ответ был очевиден.
– Да! – одновременно ответили обе, девушки.
– Сегодня Джонни на коне, – с завистью сказал Карлос Родригес. – Ради сегодняшнего дня Джонни живет остальные триста шестьдесят четыре дня в году. Его в этот день окружают красивые женщины.
– И мы хотим присоединиться к ним, – весело сказала блондинка и подмигнула Фрэнсис.
– Пароль, пожалуйста, – громко произнес Карлос Родригес. – Хорошо, я дам вам подсказку.
Фрэнсис увидела, что блондинка нажала кнопку вызова лифта, и, улыбаясь, сказала Карлосу Родригесу:
– Ты лучше дай нам подсказку, каким образом получить квартирку мистера Джексона.
Карлос Родригес пожал плечами и оценивающе посмотрел на девушек.
– Я уже говорил, что Джонни нравятся блондинки с пышными формами. Продемонстрируйте ему свои прелести. Ну, повертите бедрами, побольше улыбайтесь. Может, что-нибудь и получится.
Фрэнсис внимательно посмотрела на свое отражение в большом зеркале на стене. На того незнакомца возле «Роузвуд бар» она не произвела должного впечатления. Тот красавчик, наверное, обращается с женщинами как с игрушками... Странно, вдруг подумала она, прошел уже второй час с того момента, как мы расстались, а я продолжаю думать о нем.
Громкий звонок оповестил о прибытии лифта, прервав размышления Фрэнсис. Она схватила свои чемоданы и устремилась к открытой дверце лифта. Блондинка любезно помогла ей втащить тяжелый багаж внутрь.
– Спасибо, – сказала Фрэнсис блондинке, когда дверца лифта плавно закрылась. – Меня зовут Фрэнсис Бенетт.
– Бесси, – ответила блондинка, беззастенчиво осмотрев Фрэнсис с ног до головы. – Предполагаю, что нас обеих интересует одна и та же квартира.
– Боюсь, у меня недостаточно средств, чтобы быть тебе конкуренткой.
– Хочешь, объединим силы и средства? – предложила Бесси.
Жить с незнакомкой в одной квартире?
– Я не знаю. Я не... – Фрэнсис не знала, что ответить.
– Умненькая девочка. Тебя уже предупредили об опасностях большого незнакомого города. – Бесси открыла сумочку, что-то поискала там, громко защелкнула замочек и уверенно произнесла: – Я слышала, что торги будут серьезными, и я намереваюсь выиграть. Так что, подумай. У тебя еще есть немного времени.
Лифт открылся на пятом этаже, и Фрэнсис втащила свои чемоданы в многолюдный холл. На просторной площадке, украшенной пальмами в кадках и несколькими акварелями на стенах, располагалось еще две квартиры, но было совершенно ясно, какая квартира принадлежит мистеру Джексону. Человек десять толпилось возле открытой двери.
Мой шанс равен нулю, с горечью подумала Фрэнсис. Где-то рядом зарычала собака, и, обернувшись, Фрэнсис увидела хина. Его держала на руках женщина средних лет в розовом платье, ее волосы тоже были розоватого оттенка.
– Тише, Пикки, – вальяжно сказала она, обращаясь к собаке. – Это все значит, что мистер Джексон скоро уедет, и с тобой будет гулять кто-нибудь другой.
Фрэнсис и Бесси с трудом протолкнулись в квартиру в тот самый момент, когда страсти только начали разгораться. Вокруг были сплошные блондинки, всех возвратов и размеров. Они щебетали, поправляли свои наряды, перемигивались друг с другом. Фрэнсис глубоко вздохнула и присела на чемодан, стараясь придумать, как же ей все-таки получить эту квартиру.
– Это уже становится не смешно, – негромко сказала Бесси.
Фрэнсис подняла глаза и увидела еще одну претендентку на квартиру Джонни, проталкивающуюся к ним. На ней было легкое платье лимонного цвета. Классический овал лица, гладкая ухоженная кожа, красивый выразительный рот, чуть тронутый светло-розовой помадой. Правда, она была брюнеткой.
Зато она очень сексуальна, подумала Фрэнсис. Ей казалось, что она сейчас расплачется от такого оборота событий.
Брюнетка посмотрела на Бесси, потом на Фрэнсис и обратилась к ней.
– По-моему, это уже слишком.
– Такого я не ожидала. – Фрэнсис почему-то показала рукой на свои чемоданы. – Я планировала переехать сюда сегодня. А теперь я даже не знаю, куда и пойти.
Красавица переложила свою сумку из одной руки в другую, и, оглядев Фрэнсис еще раз, сказала:
– Тебе повезло. Я работаю в отеле. Так что обещаю, что сегодня ты точно не будешь ночевать на улице. И даже полежишь в теплой ванне с ароматной пеной. И денег за это не возьму. Соглашайся!
Ванна с пеной... К чему бы это? Неужели не только я, но и все окружающие ощущают запах его одеколона у меня на одежде? – подумала Фрэнсис.
– Спасибо, но я... У меня... – начала было Фрэнсис, но брюнетка бесцеремонно перебила ее.
– Я серьезно говорю, – понизив голос, продолжила она, – ты будешь в одном из свободных номеров. С телевизором.
Эта молодая женщина, очевидно, хочет произвести впечатление гостеприимной жительницы Лондона, подумала Фрэнсис и постаралась улыбнуться ей в ответ как можно дружелюбнее.
– Зачем вам это надо? Вы ведь даже не знаете меня!
– Помогать людям меня научила моя мама. – Брюнетка огляделась по сторонам – Что сейчас будет! У меня внутри все клокочет.
– У меня тоже, – присоединилась к разговору Бесси. – Похоже, все настроены решительно.
– Сандра, – наконец-то представилась брюнетка.
– Бесси.
– Фрэнсис.
Женщины пожали друг другу руки. Бесси продолжила:
– Ты говорила так, как будто ты – хозяйка борделя, собирающая бездомных девушек в свою обитель разврата. Посмотри на это дитя! Ты же напугала ее.
– Я не испугалась, – сказала Фрэнсис. – Просто удивлена необычным поведением. Я имею в виду – не стандартным для жителя мегаполиса.
Она снова вспомнила Ратана. Да, именно так он и представился. Теплая волна пробежала у нее по спине. Но как же безразлично он вел себя по отношению к ней!
Красавицей Фрэнсис никто не называл, но и с криками ужаса мужчины от нее не отшатывались. Она была среднего роста, нормального веса, ее размер одежды был такой же, как и у этих двух девушек. Наверное, ничего примечательного не было и в ее волосах светло орехового оттенка. Ей всегда хотелось осветлить их, но после смерти приемного отца, когда ей пришлось взяться за его работу, у нее просто не оставалось времени заниматься своей внешностью. Но у нее были красивые глаза голубовато-серого цвета, такие же, как у матери. Мать умерла, когда Фрэнсис была совсем крошечной, и девочку усыновил Артур Бенетт, близкий друг покойной. Только из его рассказов Фрэнсис знала, как выглядела ее мать, ушедшая из жизни так рано. Фрэнсис посмотрела на кольцо с сапфиром на правой руке. Блеск камня напомнил ей отца. Именно он подарил ей это кольцо на шестнадцатилетие.
Фрэнсис вспомнила одного парня с последнего курса, который ей очень нравился, но был безразличен к ней. Настораживающая тенденция. Тогда она не задумывалась над этим вопросом. Конечно, она встречалась с молодыми людьми. Но не приходили ли они на свидание к ней только из-за жалости, зная о смертельной болезни ее отца? Живя и работая в замкнутом кругу студенческого городка, ничего скрыть было просто невозможно. К тому же ее отец был чрезвычайно популярен среди студентов и профессуры. И она была с самого детства на виду у всех.
Нет. Сейчас не время думать о личной жизни, оплакивать неудавшиеся романы или их отсутствие. Ей необходимо сконцентрироваться на исследовательской деятельности и постараться углубить и развить тему, начатую отцом. Более того, ей нужно внести свой вклад в исследование, ведь за последнее время этой темой заинтересовались многие психологи.
Фрэнсис два раза выступала на ученом совете университета, но вникать в то, какое влияние оказывает сексуальная революция на одиноких мужчин и женщин, совет не захотел. Фрэнсис очень хотелось продолжить дело отца и сделать себе имя в мире науки. Это трудно, но возможно, твердо считала она.
Пока же ей надо найти место, где можно остановиться в Лондоне.
Может, ей следует принять предложение Сандры и пожить в гостиничном номере, а когда вернется Белинда, то переехать к ней? К сожалению, Фрэнсис не представляла, когда может вернуться Белинда. Она знала ее уже много лет, но предугадать действия крестной было невозможно. Это может произойти на следующей неделе, а может – через год.
Погрузившись в свои размышления, Фрэнсис совершенно перестала следить за происходящими вокруг нее событиями.
– Присоединяйся к нам, – дружелюбно предложила Сандра. – Мы организовываем что-то вроде группы для аренды квартиры. Как ты? – Обе девушки посмотрели на нее в ожидании ответа.
– Вы хотите сказать, что мы будем вместе снимать одну квартиру?
Проигнорировав ее восклицание, Бесси спросила:
– Ты куришь?
Фрэнсис отрицательно покачала головой.
– Нет. Но я могу научиться, если надо.
Сандра громко засмеялась:
– С тобой не соскучишься!
– Только представь, что нас ожидает! – воскликнула Бесси и подмигнула Сандре.
Фрэнсис смотрела на девушек, не в силах до конца осознать, что впервые в жизни будет жить вместе со своими сверстницами.
Она очень любила своего отца, но иногда ей казалось, что ее жизнь похожа на карту, где все масштабы выверены и точны, и маршрут для нее давно уже выбран. А теперь она вступает на незнакомую территорию. И это ее завораживало и настораживало одновременно.
– Сколько ты можешь внести за аренду? – спросила Бесси.
Фрэнсис быстро посчитала в уме свои денежные сбережения.
– Семьсот.
– Три месяца на три человека по... – Бесси не успела досчитать.
В этот момент распахнулась дверь, и вся толпа в унисон воскликнула:
– О, мистер Джексон!
– Игра начинается, – решительно сказала Бесси.
Фрэнсис заметила, как несколько блондинок стали поправлять блузки и платья, прежде чем мистер Джексон вышел на середину комнаты.
Он ей напомнил одного врача, которого она встретила в экспедиции по Центральной Африке. Мистер Джексон был в шортах цвета хаки и в светлой рубашке навыпуск. Фрэнсис подумала, что он также похож на какую-то болотную птицу, название которой она никак не могла вспомнить. А держался он так, как будто контролировал всю вселенную.
– Встаньте передо мной, – скомандовала Сандра. Неожиданно она расстегнула платье и стала снимать его.
– Что ты делаешь? – Фрэнсис не поверила своим глазам, когда увидела, как платье упало к ногам девушки.
– Я думаю, у меня есть кое-что, что заставит мистера Джексона дать нам то, что мы хотим. А мы хотим жить в его квартире этим летом!
– В неглиже и с пистолетом в руке ты сможешь добиться многого, – со смешком заметила Бесси.
– У меня есть заготовочка получше, – ответила Сандра, быстро вынув из сумки небольшой сверток. – Магическое платье! – загадочно произнесла она.
Бесси не успела открыть рот, чтобы прокомментировать новую выходку Сандры, как та со скоростью молнии надела платье из розоватого шелка. Фрэнсис и Бесси обменялись скептическими взглядами.
– Ты сказала, что это магическое платье? Или я ослышалась?
– Я понимаю, что это звучит глупо. – Сандра поправила платье. – Но оно притягивает к себе мужчин как магнит. Через все платье проходит нить, которая была получена из корней особого растения женщинами одного древнего племени, живущего где-то в Африке. Мужчины сделают все для той женщины, на которой это платье.
– Ты шутишь? – Фрэнсис с подозрением посмотрела на свою предполагаемую соседку по квартире. Перспектива жить под одной крышей с психически больной совершенно не привлекала ее.
– Послушай, я и сама в это не очень верю, но собираюсь проверить именно сейчас. – Сандра поправила платье еще раз.
Платье смотрелось очень красиво; ткань была почти прозрачная и гладкая, однако ничего волшебного в платье Фрэнсис разглядеть не удалось.
– За мной, девушки, – уверенно сказала Сандра и направилась к мистеру Джексону.
– Хуже не будет, – пожала плечами Бесси.
– Точно, – ответила Фрэнсис, следуя за Сандрой. – И если платье не поможет, мы всегда сможем приступить к плану X.
– Что это за план X? – удивленно спросила Бесси.
– Мы спустим Джонни за ноги из окна и будем держать его так до тех пор, пока он не согласится сдать нам квартиру.
Но тут платье начало действовать. Фрэнсис не поверила своим глазам, когда увидела, как челюсть Джонни буквально отвисла при виде Сандры, идущей к нему. Его взгляд был сфокусирован на одной точке. Джонни, не мигая, смотрел на платье. В следующий момент Сандра уже вручала ему чек на сумму, с лихвой покрывающую заявленную арендную плату.
– Так вы хотите заплатить все сразу? – улыбнулся довольный Джонни. Он внимательно посмотрел на чек и быстро засунул его в нагрудный карман рубашки.
– Кстати, – сообщила Сандра, указывая на Фрэнсис и Бесси, – мои подруги будут жить вместе со мной.
Джонни окинул девушек равнодушным взглядом и кивнул.
Фрэнсис не могла поверить своим глазам. Он действительно сдавал им квартиру на все лето! Девушка с восхищением посмотрела на платье, все еще не веря в чудо.
И пока Сандра и Бесси оговаривали детали сделки, Фрэнсис выдворяла менее удачливых претенденток из квартиры, пока кто-нибудь из них что-нибудь не выкинул и Джонни не передумал сдавать квартиру Фрэнсис и ее новым подругам.
Когда Фрэнсис вернулась, то услышала конец разговора.
– Хина зовут Пикки, он живет в квартире напротив. Вам нужно будет выгуливать собачку. Это одно из условий сдачи жилья. Кстати, хозяйка Пикки, мисс Патридж, очень капризная дама. Будьте с ней повежливее.
– Нет проблем, – сказала Бесси, быстро поставив свою подпись под подписью Сандры, затем протянула ручку и договор Фрэнсис.
– Я не верю, что нам это удалось, – воскликнула Бесси после того, как все наконец-то ушли. Девушки обошли всю квартиру, восхищаясь прекрасным видом на парк, удобной планировкой и современной мебелью. Потом они принялись расхваливать друг друга и восстанавливать по порядку недавние события.
Фрэнсис была просто очарована платьем и тем, какой эффект оно произвело на Джонни.
Отец всегда брал ее в экспедиции по изучению древних культур, и она знала, что существуют предметы и растения, усиливающие половое чувство, но никогда не видела проявления их обольстительного воздействия воочию.
Фрэнсис решила, что обязательно изучит этот вопрос, почитает специальную литературу. Возможно, ей даже удастся найти страну происхождения этой магической нити и связаться с теми, кто сшил это платье. И еще более дерзкая мысль пришла ей в голову. Что, если свое следующее научное исследование она посвятит именно предмету изучения средств, усиливающих половое чувство, и их влиянию на различные культуры во всем мире. Это будет ее собственная научная работа.
Но ни один университет не поддержит ее начинания и тем более не выделит деньги, если она провалит текущее исследование, а вернее сказать, работу, начатую еще ее отцом. А успешный результат зависит от… магического платья!
У Фрэнсис кожа покрылась мурашками при одной только мысли, что она появится в «Роузвуд бар» в этом магическом платье. И его действие поможет Фрэнсис легко найти несколько мужчин, которые захотят участвовать в ее исследовании.
Она сможет также параллельно изучить обольстительное воздействие платья на мужчин. И особенно на него, этого Ратана Патела, который еще несколько часов назад был к ней совершенно безразличен.
А может, она еще перевернет весь мир. И магическое платье ей в этом поможет.
2
На следующий день Ратан Пател стоял у входа в больницу, размышляя, правильно ли он поступил, что не послушался свою бабушку и начал карьеру полицейского. Она очень беспокоилась за безопасность любимого внука, но пока, к счастью, ему удавалось отделываться синяками и царапинами, чего нельзя сказать о его напарнице Элисон Дьюкс.
Ратан старался найти хоть какой-нибудь предлог, чтобы избежать посещения Элисон в больнице, с того самого дня, когда она была привезена сюда каретой скорой помощи три недели назад. Он ей звонил каждый день, но не мог заставить себя увидеть Элисон на больничной койке. И все это произошло из-за него.
Ратан снова и снова прокручивал в памяти то злополучное утро. Они должны были встретиться с анонимным информатором, который пообещал дать им сведения, касающиеся Ричарда Блюма, владельца «Роузвуд бар». Именно его подозревали Ратан и Элисон в контрабанде незаконных средств, изготовляемых из костей и внутренностей диких животных. Эти средства якобы влияли на половую силу мужчин и повышали сексуальную энергию женщин.
С развитием сексуальной революции, свободы выбора партнера и более независимых отношений между женщинами и мужчинами, количество заведений, предлагающих провести вечер вне стен дома, значительно возросло. Таким образом, Ричарду Блюму приходилось выдерживать серьезную конкуренцию и, чтобы заманить в свой бар как можно больше посетителей, ищущих любовные приключения, он был готов на любые ухищрения.
У полиции пока было недостаточно улик. Ратан твердо знал, что контрабандные средства выносятся из бара, но как они попадают туда, было совершенно непонятно. Блюм был проверен несколько раз, но оказался чист, и все-таки он оставался одним из основных подозреваемых. Из многочисленных членов его семьи можно было собрать целую преступную сеть. У Ратана и Элисон была конкретная задача – найти вещественное доказательство причастности Ричарда Блюма к контрабанде.
И неизвестный информатор обещал предоставить им серьезные улики против Блюма как раз в то злополучное июньское утро.
Но Ратан опоздал из-за красотки, с которой провел вечер накануне этого важного свидания. А ведь бабушка не раз предупреждала его, что случайные связи опасны... Он потер рукой нижнюю челюсть, уже не в первый раз раздумывая о том, как этой особе удалось выйти из его квартиры, не только не разбудив его, но и отключив будильник.
Теперь ясно, что все это было подстроено. Из-за опоздания Ратана его напарница пошла на встречу с информатором одна. Когда же Ратан наконец прибыл к заброшенному зданию – именно там незнакомец пообещал сообщить важную информацию, – то обнаружил Элисон, лежавшую на полу без сознания. Она получила сотрясение мозга и сломала бедро, упав с лестницы.
В результате Эдисон лежит в больнице, и вряд ли ей удастся вылечиться до конца и снова приступить к оперативной работе. Скорее всего, ей предложат место в полицейском участке, что называется, «перекладывать бумажки». Но Элисон еще об этом не догадывается, и Ратан не мог ей об этом сообщить, зная, насколько Элисон любит свою работу.
Даже находясь на больничной койке, она организовала что-то похожее на оперативный штаб, звоня ему по несколько раз в день и сообщая информацию, которую она сумела добыть, будучи почти в неподвижном состоянии. А может, она предчувствует, что это ее последнее оперативное дело?
Ратан глубоко вздохнул, стыдясь своей нерешительности. Он открыл дверь и оказался в больничном холле.
Гам он сразу направился к небольшому магазинчику, предлагающему сувениры и всякую мелочь. Не с пустыми же руками идти к Элисон.
По части покупки подарков у Ратана был маленький и не очень приятный опыт. Когда ему было пятнадцать лет, он решил подарить своей подружке на день рождения хомячка. Когда он торжественно вручил ей подарок, хомячок выскочил из коробки и напугал девушку. Она завизжала так, что все гости вскочили со своих мест, а бедное животное в ужасе скрылось в неизвестном направлении. Родителям именинницы пришлось вызывать специальную службу по поимке животных. И вскоре бубушка Ратана получила крупный счет на оплату услуг спасателей, выставленный родителями пострадавшей.
Вспоминая этот случай, Ратан обошел магазинчик дважды, так и не найдя что-нибудь привлекательное. Гм, что же все-таки выбрать: того клоуна с глупой улыбкой или сборник кроссвордов?
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
Только теперь он заметил маленькую седовласую продавщицу в светлом платье и в очках.
– Я ищу сувенир для коллеги.
– Женщины или мужчины? – улыбнулась продавщица.
– Женщины.
– Тогда я могу вам предложить пакетики лаванды. – И она указала рукой на полку позади себя.
– Вы имеете в виду засушенные цветы?
– Да, но они очень приятно пахнут, и их можно положить в вазочку или под подушку.
Ратан мельком взглянул на цену. Да за такие деньги он может купить целую охапку живых цветов!
– Нет, это не совсем то, что я ищу.
– Тогда бижутерия. Может, браслет?
– Она не носит браслеты.
– Возможно, вашей коллеге понравится журнал мод с выкройками. У нас есть последние номера.
Ратан не мог представить Элисон, сидящую за швейной машинкой или примеряющую только что сшитую своими руками юбку. Хотя может быть, после несчастья, случившегося с ней, Элисон изменит свой привычный образ жизни и займется более спокойным делом.
И тут Ратан увидел то, что искал.
Через пять минут он стоял у двери ее палаты, с разноцветной коробочкой в руках и с неприятным чувством в груди. Он ненавидел запах больниц. Может, он действительно должен был купить пакетики лаванды? Он чуть было не побежал обратно в магазин, но понял, что просто старается избежать этой встречи. Ратан негромко постучал в дверь.
– Войдите.
Он приоткрыл дверь и увидел Элисон, сидящую на стуле возле окна. Она была на десять лет старше его, но веснушки на носу и щеках, светло-пепельные волосы, убранные в хвостик, и худоба делали его напарницу намного моложе ее лет. Он заставил себя улыбнуться.
– Как дела? Ты уже не в кровати? Это тебе. – Ратан нерешительно протянул ей коробку.
– Пусть это будет мое любимое вино. – Элисон взяла подарок.
– С каких это пор ты стала пить вино в больнице?
– С каких это пор ты стал соблюдать правила поведения в общественных местах, Ратан Пател?
– Обещаю, что в следующий раз принесу тебе бутылочку пива.
Элисон развернула оберточную бумагу и долго изучала то, что было внутри.
– Надувной мячик, – прервал паузу Ратан. – Я подумал, что тебе было бы полезно погонять его по палате. Хочешь, я надую его для тебя?
– Да, конечно, – тихо и немного разочарованно произнесла Элисон.
Ратан энергично стал надувать мячик, стараясь как можно дольше оттянуть предполагаемый разговор.
– Что нового по нашему делу?
– Я работаю как внедренный агент в баре. Охранником и вышибалой.
– Но еще три недели назад руководитель операции не поддерживал это предложение.
– Решение было изменено после того, как ты попала в больницу.
Элисон кивнула. Она понимала, что руководитель операции взял на себя ответственность довести это дело до конца, каких бы средств это не стоило.
После несчастного случая, произошедшего с Элисон, Ратан дал себе клятву держаться подальше от женщин до тех пор, пока не будет завершено это дело. Но его решительность была испытана вчера. Той девушкой в светлой блузке возле бара, снимающейся для какого-то научного журнала. Кажется, ее звали Фрэнсис. Но он сдал тест. И в дальнейшем намерен уделять все свое внимание только работе и не обращать внимание на разыгравшиеся гормоны.
– Ратан, вернись на землю. – Элисон пристально смотрела на него. – Как ее зовут?
– Кого? – спросил Ратан, подбросив мячик в воздух.
– Новое блюдо в меню Ратана Патела.
– Я ни с кем не встречаюсь, – ответил Ратан и, не желая поддерживать разговор на эту тему, открыл колпачок и стал надувать мячик снова.
– Не может этого быть, – принялась дразнить его Элисон. – Женщины падают к твоим ногам с того самого дня, как ты сделал свой первый шаг. У меня иммунитет к тебе, потому что я замужем за замечательным парнем, но я видела, какое впечатление ты производишь на остальных женщин.