Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последний дон

Автор: Пьюзо Марио
Жанр: Детективы
Аннотация:

Имя Марио Пьюзо не нуждается в рекламе. Потому что он автор знаменитого романа «Крестный отец». И в книге «Последний дон» он продолжает повествование о той же Семье — но тридцать лет спустя.

Старый дон задумал подарить внукам счастливую судьбу богатых законопослушных граждан. Но события тридцатилетней давности вдруг отзываются кровавым эхом и могут привести к катастрофе. И только дон в силах предотвратить ее. Вопрос только, какой ценой — большой или малой кровью? Ведь это кровь Семьи...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Павел комментирует книгу «Бегство Земли» (Карсак Франсис):

Просто дух захватывает-читается,как говориться,на одном дыхании...Советуюю

Аноним комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

Супер книга,Эрин хантер отличный писатель))

Skomoroh комментирует книгу «Похождения бравого солдата Швейка» (Гашек Ярослав):

А він напевно в якомусь з героїв (не Швейку!!!!)себе впізнав:)))

Леся комментирует книгу «Опустошение» (Егор Роге):

Некоторые фразы переписать в цитатник!

Михаил Владимирович Головатый комментирует книгу «Весьёгонская волчица» (Воробьев Борис):

Спасибо большое за книгу. У нас она была ,но "зачитали до дыр" в прямом смысле этого слова. Теперь есть возможность с Божьей помощью читать любимое произведение.

Диана комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

для людей, которые в связи со своим низким развитием этот великий роман может показаться, как вы выразились "бредом". Таким людям нечего читать эти романы, они не поймут всю глубину произведения. мне жаль таких людей...

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Песчанная буря комментирует книгу «Новое пророчество. Книга 2. Восход луны» (Хантер Эрин):

Я согласна мне тоже её жалко.Ну и в жизни так одни умирают другие рождаются.Там ещё много хороших котов и кошек.

Яна комментирует книгу «Фантазии женщины средних лет» (Тосс Анатолий):

Да-а. От прочтения книги остался какой-то осадок. Развязка книги удивила и даже рассердила. В итоге я не на стороне героини и не на стороне главного героя.


Информация для правообладателей