Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Он знал войну

Автор: Пузий Владимир
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (2 Кб)
  •  

     

     

Он знал войну, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (3 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (3 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (2 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (3 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    taas комментирует книгу «Правда в три короба» (Донцова Дарья):

    хозяйственная хорошо-жадная ужас если книгу нельзя скачать или прочитать уберите автора из библиотеки

    Kalista комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

    нельзя же так критично) кому то нравится он наверное...детишкам. но!у меня сестра,будучи в третьем классе,пробовало его читать,в частности Таню Гроттер.не понравилось ей)факт.

    Александра комментирует книгу «Александра - наказание Господне» (Мельникова Валентина Александровна):

    Книга супер, читайте! Я прочитала не один раз и всегда на одном дыхании!

    Ариох комментирует книгу «Пророчество для ангела» (Мяхар Ольга Леонидовна):

    если хочешь поднять себе настроение - книги Ольги Мяхар помогут) я начал читать эту книгу вечером, а когда закончил ее уже было утро. читается очень быстро и легко.

    Светогор id91259800 комментирует книгу «Язычник» (Александр Мазин):

    ЧТОБЫ ВАС НИКТО НЕ СМОГ ОБМАНУТЬ,ПРОЯВЛЯЙТЕ - "ЗДРАВОМЫСЛИЕ" ЧИТАЙ КНИГУ " КОЩУНЫ ФИНИСТА ЯСНО СОКОЛА" ("Кощуны" - предания, сказания о былой старине; "Финист Ясный Сокол" - сказочный образ возрождающейся России). -Трехлебов А. В Сведения, содержащиеся в этой книге, интересны для самого широкого круга читателей, поскольку затрагивают все области жизнедеятельности человека.Особенно они необходимы тем, кому не безразличны судьба и наследие России. :)

    іарнл комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Роксолана ведь была украинкой

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Алексей комментирует книгу «1812 год в "Войне и мире"» (А. Витмер):

    Какая жалоба правообладателя? Витмер умер в 1916 году, 75 лет давно прошло, и книга находится в общественной собственности, в связи с чем все "правообладатели" могут идти по известному адресу.


    Информация для правообладателей