Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Предательство Риты Хейворт

Автор: Пуиг Мануэль
Жанр: Современная проза
Аннотация:

Мануэль Пуиг — один из ярчайших представителей аргентинской литературы ХХ века, так называемой «новой латиноамериканской литературы». Имя Пуига прочно заняло место рядом с Борхесом, Кортасаром, Сабато, Амаду, Маркесом, Карпентьером, Бенедетти. Его книги переведены на все европейские языки и постоянно переиздаются.

«Предательство Риты Хейворт» (Рита Хейворт — легендарная голливудская красавица, звезда экрана) — дебютный роман Пуига, после которого о нем заговорил весь мир. Работая в сложнейшем жанре «бесконечной строки», автор создает уникальное полотно человеческой жизни — от рождения до старости — с помощью постоянных «переломов» сюжета, резкой смены персонажей, хитрой интриги.

  • Читать книгу на сайте (471 Кб)
  •  

     

     

Предательство Риты Хейворт, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (217 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (198 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (194 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (213 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Александр комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Это книга удар по фашиствующему сионизму в России. Жаль она неполная и нет там списка фамилий руководителей советских Гулагов, тогда станет понятным кому выгодно сегодня все сваливать на одного Сталина. Да и по именам комментаторов можно уже сделать выводы

    Алек комментирует книгу «Варвары» (Мазин Александр Владимирович):

    Мазин пишет здорово(когда пишет сам). Первые три части "Варваров" писал точно сам! книга ОТЛИЧНАЯ!!! Очень интересный сюжет. Сразу захотелось прочесть как можно больше книг про Римскую империю. Прочитал Страшунова "Легионер". Тоже ничего, но там чисто историческая. Еще похожая Казанкова "Воин", эта про попадонцев( римская империя времена Траяна)

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Вэл комментирует книгу «Пожиратель Душ» (Орлов Антон):

    Главный герой - ЛОХ.

    Zяя комментирует книгу «Писатель и самоубийство» (Акунин Борис):

    Эту книгу я прочитала где-то в 15 лет. Она интересна и, естественно, никого не призывает сводить счеты с жизнью. Просто анализ, "зачем и как люди это делают".

    ангелина комментирует книгу «Четвертая высота» (Ильина Елена И.):

    а че тут ржачного ?

    Артур 11 лет комментирует книгу «Сильмариллион» (Толкин Джон):

    Лиешед, вы говорите прямо как моя мама. Надо быть увлечённой фанаткой/фанатом, чтобы читать это. Я прочитал, очень понравилось. Рекомендую!


    Информация для правообладателей