Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Планета за 100 000

Автор: Пухов Михаил Георгиевич
Жанр: Научная фантастика
Аннотация:

Он ткнул пальцем в клетку. Рептил с планеты Билла, действительно похожий на жабу, пялился на спартанскую обстановку моей однокомнатной квартиры. Ничего лишнего – три кресла да стол. На столе – бутылка виски и три рюмки тяжелого темного стекла. Я раздобыл их у одного парня из Космического департамента. Полезно иметь много приятелей. С Биллом я познакомился месяц назад и еще тогда решил свести его с Мак-Грегори, только раньше это не удавалось....

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Алена комментирует книгу «Сердечные перемены» (Деверо Джуд):

книгу просто супер

Lera комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

люди добрые, киньте мне текст

ксюшка комментирует книгу «Тень» (По Эдгар Аллан):

тень жесть прикольная

ксюша комментирует книгу «Серебряный ангел» (Мария Северская):

Серебряный ангел

Галина комментирует книгу «Большие контракты» (Константин Александрович Бакшт):

Чудесная книга! Совершенно случайно нашла в Интернете автора по каким-то ссылкам совсем недавно и купила эту книгу. Жаль что только сейчас набрела на такую прелесть! Сначала прочитала залпом, потом ужасно удивилась, что автор живет в Москве, ведет семинары, у него свой бизнес. Язык изложения невероятно прост, информация воспринимается легко. Думаю, было бы интересно перевести это чудо на иностранный язык, но жаль потерять при переводе чувство юмора автора. Огромное спасибо автору за действительно талантливую работу -книгу "Большие контракты".

Игорь комментирует книгу «Джокер и Палач» (Иванов Борис):

Этот *Автор* тупо переписпл с фильма *карты деньги 2 ствола сюжет, и заменил имена*. ))))

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Саша комментирует книгу «Соль земли» (Марков Георгий Мокеевич):

А вы не знаете где можно прослушать книгу без закачки????

Огнезвёзд комментирует книгу «Новое пророчество. Книга 1. Полночь» (Хантер Эрин):

Мне книга очень понравилось, но жаль на этом сайте не вся коллекция книг, их намного больше.


Информация для правообладателей