Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Отречение

Автор: Проскурин Петр Лукич
Жанр: Современная проза
Серия: Любовь земная
Аннотация:

Творчество русского писателя Петра Проскурина хорошо известно не только в нашей стране, но и за рубежом. Новый его роман «Отречение» завершает трилогию, куда входят первые две книги «Судьба» и «Имя твое».

Время действия «Отречения» – наши дни. В жизнь вступают новые поколения Дерюгиных и Брюхановых, которым, как и их отцам в свое время, приходится решать сложные проблемы, стоящие перед обществом. Драматическое переплетение судеб героев, острая социальная направленность отличают это произведение.

  • Читать книгу на сайте (2,00 Мб)
  •  

     

     

Отречение, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (751 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    коля комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    обожаю коты воители и я там из кошек звёздный луч

    Рост комментирует книгу «Берег Скелетов» (Дженкинс Джеффри):

    Кто не читал очень советую,не пожалеете.............

    Катя комментирует книгу «Новолуние» (Майер Стефани):

    Как скачать книгу?

    Солнце комментирует книгу «Дом Солнца» (Павловская Наталия):

    фильм просто шикарен- понравились те времена, и то, как авторы видят жизнь хиппи. Решил прочитать книгу, дабы погрузится в эту атмосферу более глубоко!

    Сергей комментирует книгу «БИЗНЕС. Пособие для Гениев» (Мороз Юрий):

    Главное отличие обучения в ИЮМ это нацеленность на результат, а не зазубривание истин, аксиом. Которые возможно когда и были актуальны. В своем обучении он проповедует принцип простой последовательности действий которые приводят к результату, эти действия просты, но их делать не очень легко. Мешает лень, гордыня. Если Вы готовы изменить себя то у Вас будет результат. Действуйте. Ищу соперника в г. Тула. пишите serge_23@bk.ru

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    babay_ded комментирует книгу «Мародер» (Атоми Беркем аль):

    отличная книга! Возможная "суровая правда выживания"(С)


    Информация для правообладателей