Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Морфология "волшебной" сказки

ModernLib.Net / Русский язык и литература / Пропп Владимир / Морфология "волшебной" сказки - Чтение (стр. 9)
Автор: Пропп Владимир
Жанр: Русский язык и литература

 

 


      II. Купец еще больше боится (мотивировка), посылает батрака за деньгами, будто бы отданными чертям (недостает денег — а5, отсылка — В2); герои отправляется (согласие — С, отправка — 1). Три состязания с чертями (состязание — Б2, превосходство в состязании — П2). Добыто много денег (непосредственная добыча с помощью хитрости или силы — Л1; опускаем некоторые детали, не меняющие хода действия). Возвращение (?). Купец с женой бежит от батрака, батрак с помощью хитрости следует за ними. Обычно герой бежит, преследует его антагонист (дети бегут от яги и пр.) Здесь имеем обратный случай: бежит антагонист, его преследует герой (Сп-Пр). Батрак убивает купца (наказание — Н), берет себе его имущество (денежное вознаграждение или иная форма обогащения при развязке — с3). Эта сказка, сохраняя в общем строй волшебных сказок и многие ее мотивы, представляет собой переходный случай от сказок волшебных к сказкам реалистическим.
      153. Конец этой сказки не укладывается в схему (N). Солдат, поймавший чертей в ранец и избавивший от них царевну, идет домой. В трактире баба открывают ранец с чертями, черти убегают. Это — отступление от канона, по которому антагонист никогда не спасается безнаказанно.
      154. Сказка имеет продолжение, которое обрывается на первых же строках и здесь не показано.
      155. К сказке добавлен необычайный конец: встречный мальчик просит милостыню, оборачивается львом и разрывает сперва одного брата, потом другого. Эта сказка проанализирована выше, см. с. 101–103.
      159. Сложная сказка из четырех переплетающихся ходов.
      I. Иван-царевич с тремя сестрами ( i). Родители умирают (смерть старших — е2), завещают сыну отдать сестер за первых, кто посватается (обращенный запрет). В грозе является сокол, требует и увозит старшую дочь (повторяется трижды — с орлом и вороном — А1). Ивану делается скучно, он отправляется искать сестер (С 1).
      II. По дороге видит рать-силу, побитую Марьей Моревной (ложная завязка; мотив разгрома войска не находит развития; герой таким способом узнает о Марье; функционально — это соединительный момент К). Он едет дальше (?). Доезжает до Марьи и женится на ней (брак героя — С*).
      III. Марья Моревна уезжает на войну. Это в данном случае не завязка, а отлучка одного из членов семьи, подготовляющая беду (е). Запрещает ему входить в один из чуланов (запрет — б1). Герои его нарушает (b1). В чулане на цепи Кощей, он порывает цепи, улетает, похищает Марью (А1). Иван отправляется ее искать (?).
      I (развязка первого хода). По дороге он находит своих сестер (Л4).
      III (продолжение). Он оставляет у сестер различные предметы, которые могут подавать знак бедствия (передача сигнализатора — s). Беспрепятственно находит Марью Моревну (ликвидация беды как непосредственное следствие предыдущих действий — Л4), возвращается (?).
      IV. Кощей догоняет и убивает героя, похищает обратно жену (А114 — похищение человека, убийство). Предметы-сигнализаторы дают знак бедствия (В4). Зять-орел оживляет его при помощи живой воды (ЛIX), он находит жену (Л4).
      V. Он просит жену разузнать у Кощея, где можно достать такого же коня, как у него (a2). Марья Моревна дает ему волшебный платочек — мост (Z1). Он перепраляется через огненную реку (?R). По дороге щадит птицу (Д5Г5Z9 — трижды). Доходит до бабы-яги. Она предлагает упасти ее кобылиц (задача дарителя — Д1); при помощи пощаженных им животных задача выполняется (Л). Он крадет у яги волшебного жеребенка (Z5), бежит (?). Баба-яга хочет его догнать (Пр), но падает в огненную реку (Сп). Герой берет Марью Моревну (Л), Кощей летит в погоню ( Пр), они спасаются (Сп), Иван убивает Кощея (наказание — Н), приезжает домой (?).
      160. Эта сказка представляет собой очень близкий вариант предыдущей сказки (159) и здесь не рассматривается.
      162. Что змей похитил царевну, герой узнает не в начале сказки, а в середине ее. До одержания победы герой добывает яйцо — смерть Кощея.
      163. Сказка "Бухтан Бухтанович" (кот в сапогах) содержит те же элементы, что и волшебные сказки, но в веселой, пародийной трактовке. После свадьбы при возвращении кот обманывает встречных Кокота, Ворона и Змея, губит их и присваивает их имущество для Бухтана и его жены. Подобные мотивы после свадьбы представляют собой нарушение канона в связи с шуточно-пародийной трактовкой сюжета и стиля этой сказки.
      164. Следует возвращение Козьмы, обманом женившегося на царевне, домой. Лиса путем всяческих обманов продолжает выдавать его перед невестой за богача. Он убивает царя Змиулана и перенимает от него царство. Этот конец может рассматриваться как комическая и шуточно-пародийная трактовка мотива преображения героя при женитьбе на царевне, поставленного здесь после свадьбы героя. Эта сказка может рассматриваться как разновидность предыдущей.
      166. Из двух вариантов сказки о Емеле избирается более краткий. Царь женит дочку на дураке и велит их засадить в бочку и сбросить ее в море. Этот случай можно рассматривать как конец первого хода (брак — С*) и одновременно как начало второго (заточение в бочку и сбрасывание ее в море — А10).
      167. Сказка имеет продолжение, состоящее в том, что царь изгнавший дочь и ее сына, терпит посрамление. Это — развязка второго хода, стоящая в конце третьего.

Приложение IV
Список сокращений

      Большинство знаков представляют собою первую букву определения (О — обличение, У — узнавание, Н — наказание и т. д.). Если определение состоит из нескольких слов, взята первая буква главного слова (Д — первая функция дарителя, Г — реакция на нее героя). Для некоторых знаков не хватало русских букв (подучились бы повторения). Преследование и спасение обозначены знаками Пp и Сп. Для некоторых функций пришлось прибегнуть к латинским буквам. Латинские буквы представляют собой первую букву немецких слов. Так Z — Zaubergabe — (волшебный дар), или Zauberm ittel — волшебное средство, R- Raumverm ittelung (пространственное перемещение). Для завязки взяты три латинские буквы А, В, С. Для подготовительной части взяты маленькие буквы попарно, где это было нужно: е, б — b, в —w, г — g.
      Подготовительная часть: i— начальная ситуация; e1- отлучка старших; е2 — смерть старших; е3 — отлучка младших; б1 — запрет; б2 — приказание; b1 — нарушенный запрет; b2 — исполненное приказание; в1 — выведывание вредителя о герое; в2 — выведывание героя о вредителе; в3 — выведывание через других лиц и прочие случаи; w1 — вредителю даются сведения о герое; w2 — герою даются сведения о вредителе; w3 — другие случаи; г1 — обманные уговоры вредителя; г2 — применение им волшебных средств; г3 — другие формы обмана; g1- герой реагирует на предложение вредителя; g2 — герой механически поддается волшебному воздействию; g3 — герой поддается или механически реагирует на обман вредителя; х —предварительная беда при обманном договоре.
      А — вредительство: А1 — похищение человека; А2 — похищение волшебного средства или помощника; АII — насильственное отнятие помощника; А3 — порча посева; А4 — похищение дневного света; А5 — хищения в иных формах; А6 — членовредительство, ослепление; А7 — вызывание исчезновения; АVII — забвение невесты; А8 — Требование выдачи или выманивание, увод; А9 — изгнание; А10 — спуск на воду; А11 — околдование, превращение; А12 — подмена; A13 — приказание убить; А14 — убиение; А15 — заточение; А16 — угроза насильственного супружества; АXVI — то же между родственниками; А17 — каннибализм или его угроза; АXVII — то же между родственниками; А18 — вампиризм (болезнь); А19 — объявление войны.
       а —недостача: a1 — невесты, человека; a2 — помощника, волшебного средства; a3 — диковинок; a4 — яйца-смерти (-любви), а5 — денег, пропитания, a6 — в других формах.
      В — посредничество, соединительный момент: В1 — клич; В2 — отсылка; В3 — отпуск; В4-сообщение о беде в разных формах; В5 — увоз; В6 — отпуск и пощада; В7 — жалобная песнь.
      С — начинающееся противодействие.
      ? — отправка героя из дома. (стелка вверх)
      Д — первая функция дарителя: Д1 — испытание; Д2 — приветствие, выспрашивание; Д3 — просьба о загробной услуге; Д4 — просьба пленника об освобождении; *Д4 — то же с предварительным пленением; Д5 — просьба о пощаде; Д6 — просьба о разделе; д6 — спор без произнесенной просьбы о разделе; Д7 — другие просьбы; *Д7 — то же с предварительным приведением просителя в беспомощное состояние; д7 — беспомощное состояние дарителя без произнесенной просьбы, возможность оказать услугу; Д8 — попытка уничтожить; Д9 — схватка с враждебным дарителем; Д10 — предложение волшебного средства в обмен.
      Г- реакция героя: Г1 — выдержанное испытание; Г2 — приветливый ответ; Г3 — услуга мертвецу; Г4 — отпущенный пленник; Г5 — пощада просящего; Г6 — раздел спорщиков; ГVI — обман спорщиков, Г7 — различные другие оказанные услуги или выполненные просьбы, благочестивые поступки; Р —попытка уничтожения предотвращается и пр.; Р —победа в схватке; Г10 обман при мене.
      Z — овладевание волшебным средством: Z1 — средство передается; Z1 — подарок материального свойства; 2? — средство указывается, изготовляется; Z3 — продается, покупается; Z4 — изготовляется; Z34 — изготовляется на заказ; Z5 — найдено; Z6 — появляется самостоятельно; ZVI — появляется из земли; Z7 — средство выпивается, съедается; Z8 — похищается; Z9 — предложение своих услуг, предоставление себя в распоряжение; Z9- то же без формулы вызова ("в некое время я тебе пригожусь" и пр.); Z69 — встреча с помощником, предлагающим услуги.
      R — перемещение к месту назначения: R1 — полет; R2 — езда, переноска; R3 — героя ведут; R4 — герою указывают путь; R5 — герой пользуется неподвижными средствами сообщения; R6 — кровавый след указывает путь.
      Б — борьба с вредителем: Б1 — бой на открытом поле; Б2 — состязание; Б3 — игра в карты; Б4 — взвешивание (см. № 93).
      П — победа над вредителем. П1 — победа в бою; *П1- победа в негативной форме (ложный герой не принимает боя, прячется, а герой одерживает победу); П2 — победа или превосходство в состязании; П3 — выигрыш в карты; П4 — превосходство при взвешивании; П5 — убиение врага без боя; П6 — изгнание врага.
      К — клеймение, отметка героя. К1 — нанесение отметки на тело; К2 — передача кольца или полотенца; КЗ — в иных формах.
      Л — ликвидация беды или недостачи: Л1 — непосредственная добыча с применением силы или хитрости; Л1 — то же: один персонаж заставляет другого совершить добычу; Л2 добыча совершается несколькими помощниками сразу; Л3 — добыча объектов при помощи приманки; Л4 — ликвидация беды — непосредственный результат предшествующих действий; Л5 — беда ликвидируется мгновенно применением волшебного средства; Л6 — бедность ликвидируется применением волшебного средства; Л7 — ловля; Л8 — расколдование; Л9 — оживление; ЛIX — то же, с предварительной добычей живой воды; Л10 — освобождение; ЛZ — ликвидация в форме Z, т. е.: ЛZ1 — объект поисков передается; AZ2 — указывается и т. д.
      ? — возвращение героя. (стрелочка вниз)
      Пр — преследование героя: Пр1 — полет по воздуху; Пр2 — требование виноватого; Пр3 — преследование с рядом превращений в животных; Пр4 — преследование, с превращением в заманчивые предметы; Пр5 — попытка поглотить героя; Пр6 — попытка извести героя; Пр7 — попытка перегрызть дерево.
      Сп — спасение героя: Сп1 — быстрое бегство; Сп2 — бросание гребешка и пр.; Сп3 — бегство с превращением в церковь и пр.; Сп4 — бегство с укрыванием бегущего; Сп5 — укрывательство у кузнецов; Сп6 — ряд превращений в животных, растения и камни; Сп7 — предотвращение соблазна заманчивых предметов; Сп8 — спасение от попытки поглотить; Сп9 — спасение от попытки извести; Сп10 — скачок на другое дерево.
      Х — неузнанное прибытие.
      Ф — необоснованные притязания ложного героя.
      3 — трудная задача.
      Р — решение задачи: *Р — решение до срока.
      У- узнавание героя.
      О — обличение ложного героя.
      Т- трансфигурация: Т1 — новый телесный облик; Т2 — постройка дворца; Т3 — новая одежда; Т4 — юмористические и рационализованные формы.
      Н — наказание ложного героя или вредителя.
      С** — свадьба и воцарение: С* — свадьба; С* — воцарение; с1- обещанный брак; с2 — возобновленный брак; с3 — денежное вознаграждение (вместо руки царевны) и прочие формы обогащения при развязке.
      N — неясные или заносные формы.
      < — расставание у подорожного столба.
       s —передача сигнализатора.
       Мот. —мотивировки.
      § — связки.
      Pos — положительный успех функций;
      neg — отрицательный успех функций;
      contr — достижение результата, противоположного значению функции.

ВКЛАДЫШ

Приложение V
Перевод нумерации дореволюционных издании сказок Афанасьева на нумерацию изданий пореволюционных

      В 1936–1940 гг. вышло критическое издание сборника сказок Афанасьева, в котором изменена нумерация предыдущих изданий: обозначение вариантов через буквы (1а, 1b, 1с и т. д.) заменено последовательным обозначением через цифры (1, 2, 3 и т. д.). Этот же порядок сохранен в последующих изданиях этого сборника. Между тем в указателе сказочных сюжетов Аарне-Андреева (1929), равно как и в исследовательских работах, вышедших до 1936 г., ссылки даются по старой нумерации. Ниже приведена таблица соответствий нумерации текстов этих изданий в тех пределах, в каких они использованы в данной книге. Левая колонка обозначает старую нумерацию, правая — новую.
      50 = 93
      75 = 135
      101 = 167
      127а = 230
      51 = 94
      76 = 136
      102 = 168
      128а = 232
      52а = 95
      77 = 137
      103а = 169
      129а = 234
      52b = 96
      78 = 138
      104а = 171
      130а = 236
      53=97
      79 = 139
      105а = 179
      131 = 238
      54 = 98
      80 = 140
      106а = 182
      132 = 239
      55 = 99
      81а = 141
      107 = 185
      133 = 240
      56 =100
      82 = 143
      108 = 186
      134 = 241
      57=101
      83= 144
      109 = 187
      135 = 242
      58а = 102
      84а = 145
      110= 188
      136 = 243
      59 = 104
      85 = 148
      111 = 189
      137а = 244
      60 = 105
      86 = 149
      112а= 190
      138 = 247
      61а = 106
      87 = 150
      113а = 192
      139 = 248
      62а = 108
      88 = 151
      114а= 195
      140а = 249
      63= 112
      89 = 152
      115а = 197
      141а = 254
      64= 113
      90 = 153
      116а = 198
      142 = 256
      65= 114
      91 = 154
      117=201
      143 = 257
      66а= 115
      92 = 155
      118а = 202
      144 = 258
      67 = 123
      93а = 156
      119а = 206
      145 = 259
      68 = 125
      94 = 159
      120а = 208
      146а = 260
      69 = 126
      95 = 160
      121а = 210
      147 = 264
      70 = 127
      96= 161
      122а = 212
      148 = 265
      71а = 128
      97 = 162
      123 =216
      149 = 266
      72 = 131
      98 = 163
      124а = 217
      150а = 267
      73 = 132
      99 = 164
      125а = 219
      151 = 268
      74а =133
      100а = 165
      126а = 227

СХЕМЫ РАЗБОРОВ СКАЗОК

 

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9