Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Книга «Большие контракты», за ее автором Константином Бакштом статус ведущего эксперта (или как у нас любят говорить, гуру).
Считаю, что эту книгу нужно прочитать всем, кто озабочен результативностью своего бизнеса. А тех, кто работает в продажах и не читал эту книгу — просто не брать на работу!
Читая книгу легко можно понять причины побед и провалов большинства ведущих компаний и сделать нужные выводы.
обожаю все книги котов-воителей! сейчас читаю длинные тени) огорчает только то что в будущем внуки Огнегрива (Огнезвезда) не будут какое то время верить в Звездное племя(((
Хочется спросить у не людишки кати:по каким критерием вы оценили свое очень высокое развитие?модным оно было лет 20 назад,вы видимо гнались за модой,но не догнали:-)вы видимо в своем высоком развитии пропустили эпоху с 1920 по 40 годы,события,героев,мировоззрения и следовательно смысл пропал.советую заглянуть хотя бы в википедию,там подробно описывается глубокий смысл ,расшифровываются персонажи.можно начать с басни Крылова ,а там уже и до шедевра:-):-):-)