– Мы здесь просто гуляем или вы рассчитываете увидеть что-то интересное? – спросил Лукас.
– Наберитесь терпения, мистер Галлахер.
Лукас хотел еще что-то сказать, но тут они завернули за угол и оказались в большом зале, сверкавшем и переливавшемся всеми цветами радуги в тусклом свете их свечек. С потолка зала свешивались похожие на огромные сосульки прозрачные сталактиты.
– О Боже, какая красота!.. – прошептал Лукас, затаив дыхание. Сталактиты искрились и мерцали, зачаровывая их.
Джесси остановилась рядом с Лукасом, любуясь неземной красотой, открывшейся их взору. Очарование увиденного, восторг, который они сейчас испытывали, сближали их не менее сильно, чем откровенный разговор в пути.
– Что вы теперь скажете, мистер Галлахер? Стоило входить в пещеру?
Лукас внимательно взглянул на свою спутницу. Она подняла руку со свечой и повернулась вокруг, освещая зал. Лукас заметил, что у Джесси испачкана одна щека, а волосы слегка растрепались. Теперь она не казалась высокомерной и неприступной. Глаза Джесси горели восторгом. Она с восхищением, доходящим до подлинного благоговения, осматривалась кругом. Лукас почувствовал, как в глубине его души зарождается неведомое ему доселе чувство к этой девушке.
– Да, незабываемая картина. Такое стоило увидеть, – заверил он.
Джесси взглянула на него, и ее вдруг охватила дрожь.
– Вам холодно? – спросил он и поставил свечу на выступ в стене пещеры.
Джесси покачала головой:
– Нет.
– Возьмите мою куртку, вы простудитесь.
– Но в таком случае вы сами замерзнете.
– Я привык к холоду.
Он быстро скинул куртку и протянул ее Джесси. На ее дрожащих губах появилась робкая улыбка.
– Ну хорошо, спасибо.
Джесси протянула руку, чтобы взять куртку, и случайно коснулась его пальцев. Лукаса обдало огнем, он почувствовал, как в его крови разгорается пожар страсти. Его охватило неистовое желание любви. Те же самые чувства он увидел в широко распахнутых глазах Джесси. Ее грудь взволнованно вздымалась и опускалась, дыхание стало прерывистым. Она попятилась. Однако каменистый пол пещеры оказался гладким и скользким. Джесси оступилась и, пошатнувшись, потеряла равновесие.
Глава 16
Лукас бросился ей на помощь и, подхватив на руки, прижал к своей груди. Джесси уронила свечу, и та погасла. В пещере стало еще темнее. Джесси судорожно потянулась за свечой и увлекла за собой Лукаса. Он не устоял на ногах, и они оба упали на холодный шершавый каменный пол пещеры. Лукас сильно ударился плечом и, громко выругавшись, услышал, как Джесси звонко рассмеялась.
Их руки и ноги переплелись, и они, словно клубок, покатились по полу, громко хохоча. Безудержный смех Лукаса и Джесси эхом отдавался под сводами пещеры. Наконец они застыли на месте. Джесси лежала на спине, а Лукас распростерся на ней, навалившись всем телом. Улыбаясь, он приподнялся на локтях и пристально посмотрел на нее. И тут же рвущийся из груди смех застыл на его губах.
Она лежала, все еще содрогаясь от хохота, с полузакрытыми глазами и запрокинутой головой. Лукас ощутил под собой прижатые к его телу длинные стройные ноги девушки. Руки Джесси лежали на его, плечах. Горячая волна желания накатила на Лукаса. Его тело напряглось, дыхание стало учащенным.
И тут он вдруг заметил, что она перестала смеяться. Улыбка медленно сошла с ее лица. Их неровное дыхание сливалось воедино, и обоим неожиданно стало трудно дышать. Весь окружающий мир как будто исчез для них обоих. И они впали в полузабытье.
Губы Джесси разомкнулись, и она обвила руками шею Лукаса, глубоко вздохнув. Ее движение напоминало ласку. В пещере стояла тишина, нарушаемая только журчанием ручья, шумом капающей с потолка воды и потрескиванием свечи, стоявшей на уступе каменной стены. Лукас как завороженный смотрел в прекрасные глаза Джесси, потемневшие от охватившей ее страсти. Он тонул в их таинственной глубине.
Он склонился над ней. Его губы почти касались ее губ. Он чувствовал на щеке ее неровное дыхание. Лукасу так хотелось поцеловать Джесси, но он не смел, сдерживая себя из последних сил. Если бы он не был презренным каторжником, то осмелился бы на такую естественную ласку. Но подобная выходка недопустима для грума, жалкого слуги. Она означала бы бесчестье для его госпожи, а ему самому грозила суровым наказанием. Нет, Лукасу нельзя забываться…
Он скатился с Джесси и сел, переводя дыхание и стараясь взять себя в руки.
– Вы правы, – промолвила Джесси, и ее голос отозвался гулким эхом.
Лукас, сидевший к ней спиной, взглянул на нее через плечо. Джесси обняла ноги, поджав колени и положив на них подбородок. В неверном мерцающем свете пламени горевшей свечи ее лицо казалось очень бледным, а глаза – огромными и бездонными. Пухлые губы Джесси пламенели так, словно их только что целовал страстный любовник. Лукасу не давала покоя мысль о том, что могло бы произойти, если бы они оба вовремя не остановились.
– В чем именно я прав? – резко спросил он.
Джесси усмехнулась:
– В том, что нам не следовало заходить в глубь пещеры.
– Нам нужно поговорить о том, что произошло, – сказал Лукас.
Он стоял на берегу ручья, и Джесси, повернувшись, взглянула на него.
Они остановились у водопада, в брызгах которого играла радуга. Поток с ревом падал на камни и превращался в стремительный ручей, бежавший по извилистому руслу. Джесси вошла в него и села на огромный мшистый валун, омываемый пенными бурунами, чтобы умыться и привести волосы в порядок. На самом деле ей хотелось держаться на расстоянии от Лукаса, оставшегося на берегу. Он стоял, уперев руки в узкие бедра, и смотрел на нее. Их окружали густой тропический лес, высокие папоротники и пышные ползучие растения.
Отправляясь на прогулку в пещеры, Джесси думала, что сможет держать свои чувства под контролем, сумеет побороть в себе физическое влечение к грубому ирландцу, мятежнику, преступнику, каторжнику… Она считала, что способна подавить свои эмоции. Но Джесси не могла предусмотреть, что окажется на лопатках, прижатой к земле его сильным мускулистым телом. А потом его губы потянутся к ее губам, и они едва не сольются в страстном поцелуе. В пещере на Джесси нахлынули такие сильные чувства, она ощутила такой безумный порыв страсти, что не смогла скрыть своего состояния. По глазам Лукаса она видела, что он испытывает то же самое.
Он пожирал ее жадным взглядом и дрожал всем телом от возбуждения. Лукас, несомненно, хотел ее. Хотел так неистово, что его страсть взволновала и испугала ее. Впрочем, она всегда догадывалась, что он испытывает к ней влечение. Недаром от одного его жгучего взгляда у нее сжималось сердце и начинала бурлить кровь. Его улыбка разжигала в ней желание и будила греховные мысли.
Они слишком близко подошли к краю пропасти. Лукас не сомневался, что Джесси уступила бы ему, если бы он поцеловал ее. Но он вовремя остановился, потому что иначе могли возникнуть непоправимые последствия.
Джесси оперлась ладонями о валун, острые края которого впивались в ее тело. Она очень надеялась, что они сделают вид, будто ничего не произошло, и станут дальше общаться как ни в чем не бывало. Но Джесси не учла прямого правдивого нрава Лукаса. Он не играл по правилам, принятым в светском обществе, и всегда шел до конца, выясняя отношения.
– В том обществе, в котором я живу, не принято говорить на подобные темы, – заметила Джесси. Ее негромкий голос почти заглушал шум водопада и кваканье лягушек. – Если кто-то допускает неловкость или поступает не совсем благопристойно, остальные делают вид, что ничего не случилось.
– Вы хотите, чтобы мы с вами тоже закрыли глаза на правду?
Во взгляде Лукаса читался вызов. Джесси вгляделась в его мужественное лицо с высокими скулами, и в ней что-то дрогнуло. Она задержала дыхание, стараясь унять боль, пронзившую ее сердце, хотя уже догадывалась, что боль будет только нарастать с каждым днем.
– Но ведь ничего особенного не произошло, – пожала она плечами. – Я поскользнулась, вы хотели подхватить меня, и мы вместе упали. Вот и все.
– Вы правы, – подтвердил он и направился к ней. Джесси наблюдала за тем, как Лукас, не сводя с нее жгучего взгляда, перепрыгивает с камня на камень, постепенно приближаясь к ней. – Вы правы, – повторил Лукас, остановившись на вершине высокого валуна, находившегося рядом с тем, на котором сидела Джесси. Чтобы взглянуть на Лукаса, ей пришлось запрокинуть голову. – Действительно не произошло ничего особенного с того дня, когда вы впервые увидели меня в карьере, принадлежащем вашему брату. Потом вы приходили в конюшню, чтобы посмотреть, как я занимаюсь выездкой норовистого ирландского жеребца, которого вы купили. А через некоторое время мы совершили поездку в Бухту кораблекрушений. И во время нашей прогулки, казалось бы, тоже не произошло ничего особенного. Но только потому, что мы с вами всегда оставались начеку и боялись позволить себе лишнее. Если мы потеряем бдительность, произойдет непоправимое, и нам обоим – вам и мне – придется дорого заплатить за то, что может случиться.
Джесси потупила взор и стала внимательно рассматривать свои сцепленные руки, лежавшие на коленях.
– Уоррик обратился к губернатору с просьбой даровать вам полное, безусловное помилование за то, что вы спасли меня от беглых каторжников. Как только вы его получите – сможете уехать отсюда.
Джесси искренне хотела, чтобы Лукас оказался далеко-далеко от острова Тасмания, на котором она жила, и чтобы они больше никогда не встретились.
– Меня не помилуют, – заверил Лукас, и на его скулах заходили желваки.
– Почему вы так уверены?
– Потому что я знаю.
Страшные подозрения закрались в душу Джесси. А что, если Галлахер – жестокий беспощадный убийца?
– За что вас сослали на каторгу?
Лукас криво усмехнулся.
– За принадлежность к нелегальному обществу.
– И вы действительно состояли его членом?
Лукас отвернулся и стал разглядывать противоположный берег.
– Да, и довольно активным.
– И все же я не понимаю, почему вы считаете, что вас не могут помиловать.
– Вот увидите. Вашему брату откажут в ходатайстве.
Джесси испытующе посмотрела на Лукаса. Ей очень хотелось узнать о нем побольше, чтобы лучше понять.
– За что вас высекли плетьми? – спросила она.
Она думала, что ее бестактный вопрос обидит его, но он только спокойно пожал плечами.
– Секли меня не один раз. Всех проступков не упомнишь. За неповиновение обычно наказывают пятьюдесятью ударами плетью, а за простое ругательство – двадцатью пятью.
– Расскажите о вашем самом серьезном проступке.
Лукас не сразу ответил. Некоторое время он сосредоточенно молчал. Тишину нарушали шум водопада и крики какаду, доносившиеся из глубины леса.
– Самый серьезный проступок? – наконец переспросил Лукас, надвинув широкополую шляпу на глаза. – Пожалуй, покушение на убийство надзирателя.
– Но почему вы хотели его убить?
Лукас невесело засмеялся.
– Потому что я жестокая ирландская скотина, конечно.
– Нет, вы вовсе не жестоки.
– Вы так считаете? Ну хорошо, я расскажу вам о своих злоключениях. Когда я попал на каторгу, меня сначала послали работать в полковые конюшни в Хобарте. Люди там имеют невысокое мнение об ирландцах.
Джесси почувствовала, как комок подступил к ее горлу. Она слышала о том, как жестоко военные расквартированного в Хобарте полка обращаются с каторжниками, особенно с теми, кто родом из Ирландии.
– Каторжникам там разрешалось получать одно письмо в два месяца, – продолжал Лукас.
– Как бесчеловечно!
Лукас бросил на Джесси насмешливый взгляд.
– Не забывайте, что каторга – один из видов наказания. И здесь с нами никто не обязан нянчиться. Нечто подобное нам часто повторял один надзиратель в Хобарте. До сих пор я вспоминаю его каждый раз, когда вижу яйцо. – Лукас улыбнулся. – Англичанин-надзиратель, огромный безобразный детина по имени Лео Лэм!.. – Лукас помолчал, улыбка исчезла с его лица, когда в памяти ожили неприятные воспоминания о недавнем прошлом. Нахмурившись, он стал рассказывать дальше: – И вот Лео Лэм любил издеваться над «особенными преступниками». Так он называл тех, кто умел читать, писать и обладал грамотной речью. Лэм считал, что таких людей надо подвергать особым унижениям. Он попортил мне много крови.
Джесси судорожно сжала кулаки, так что ногти впились в ладони. Она знала, что надсмотрщик может превратить жизнь каторжника в настоящий ад. У него всегда есть повод придраться к бесправному человеку и назначить двадцать пять ударов плетью просто за улыбку.
– Он день и ночь следил за мной, назначал на самые тяжелые работы, всеми силами пытался вывести из себя. Но я решил во что бы то ни стало не поддаваться.
– И что же случилось дальше? – взволнованно спросила Джесси, тронутая его рассказом.
– Однажды мне пришло письмо. В конверте с черной каймой.
У Джесси защемило сердце. В таких конвертах посылали извещение о смерти.
– Однако с тех пор, как я получил последнее письмо, еще не прошло положенных двух месяцев, – с мрачным видом продолжал Лукас. – И Лэм сжег извещение прямо на моих глазах.
Лукас помолчал. Джесси видела, что у него от волнения ходит кадык.
– Я понял, что умер кто-то из моих близких. Но кто? Я не знал. И я словно обезумел. Я убил бы Лэма, если бы меня силой не оттащили от него. Меня приговорили к году каторжных работ в кандалах и тремстам ударам плетью.
– Но вы потом узнали, кто из близких вам людей умер?
Лукас не сразу ответил. Джесси поняла, что ему не хочется вспоминать такие горькие минуты.
– В извещении говорилось о смерти женщины по имени Каролина Риардон, – наконец произнес он. – Она должна была стать моей женой. Каролина умерла во время родов.
Джесси стало трудно дышать, воздух казался ей слишком влажным, рев водопада оглушительным.
– Поверьте, мне очень жаль… – пролепетала Джесси, но Лукас жестом остановил ее.
– Вы меня неправильно поняли, – покачал он головой. – Ребенок был не мой.
– Она не стала ждать вас?
Лукас некоторое время молча разглядывал пенящиеся буруны у своих ног.
– Я сказал ей, чтобы она не ждала. Когда меня приговорили к каторге, я попросил ее считать, что я умер, и освободил от всех клятв и обещаний. – Лукас поддел носком сапога небольшой камень, лежавший на валуне, и сбросил его в воду. – Сначала она не хотела ничего слышать и рассердилась на меня за эти слова. Каролина сказала, что будет ждать вечно.
– Но она не смогла сдержать слова?
Лукас стоял, не сводя глаз со стройного ствола высокого эвкалипта, росшего на берегу ручья.
– Она пришла ко мне на свидание перед самой отправкой нашей партии каторжников из Ирландии в Англию. Каролина сообщила, что встретила человека, которого полюбила всем сердцем и который, как она уверяла, способен сделать ее счастливой. И хотя ей очень тяжело, она решила честно сказать мне об этом.
– Представляю, как вы расстроились.
Лукас скрестил руки на груди. Он все так же стоял на высоком валуне вполоборота к Джесси, разглядывая противоположный берег ручья. Его лицо сохраняло непроницаемость.
– Ничуть. Я ведь уже освободил ее от всех клятв и обещаний. Я, по существу, умер для нее. Мне не хотелось, чтобы она испортила свою жизнь из-за меня.
Лукас перебрался на валун, где сидела Джесси, и присел рядом, прислонившись спиной к высокому камню. Теперь он находился так близко, что она могла бы дотронуться до него, если бы протянула руку. Джесси очень хотелось прикоснуться к Лукасу, погладить его по плечу, утешить, успокоить.
– Каролина сказала, что все еще любит меня, – грустно улыбнулся Лукас. – И что всегда будет любить. А потом добавила, что я, по ее мнению, никогда по-настоящему не любил ее, потому что если бы действительно любил – любил больше чести, больше жизни, – то не преступил бы закон и не обрек бы себя на лишения.
– Она несправедливо поступила с вами.
– Вы так считаете? – Лукас внимательно взглянул на Джесси. – А мне кажется, она говорила правду. Я любил ее, конечно, но любил недостаточно для того, чтобы отказаться от своих намерений и не делать того, что я сделал.
Джесси поняла, что совершенное Лукасом преступление слишком серьезно и брату не удастся добиться помилования. На совести Лукаса что-то пострашнее участия в деятельности нелегального общества или покушения на убийство надсмотрщика. Однако Джесси страшилась услышать рассказ о его главном преступлении.
– Человек, за которого Каролина вышла замуж, имел исполинский рост. И зачатый им ребенок вышел очень крупным. Сама же Каролина была изящной женщиной. Она чем-то походила на вас, вот только цвет волос у нее другой, каштановый, а не золотистый.
Лукас не отрывал взгляда от локонов Джесси, и на мгновение ей показалось, что он сейчас дотронется до них. Одна из прядей выбилась у нее из прически и щекотала шею. Но Лукас, конечно же, никогда бы не осмелился прикоснуться к ее волосам, как бы ей самой того ни хотелось.
– Вы ни в чем не виноваты, – мягко произнесла она, видя, что он терзается угрызениями совести.
Лукас закрыл глаза и судорожно вздохнул.
– Вы так думаете? Если бы я не совершил преступление и не попал на каторгу, ребенок мог быть моим и Каролина не умерла бы.
– Человек не может предугадать будущее.
Он посмотрел на нее с такой болью, что у Джесси сжалось сердце.
– Вы действительно считаете, что я не виноват в смерти Каролины?
Джесси больше не могла сдерживаться. Ей страстно хотелось дотронуться до него, утешить, успокоить его совесть. Протянув руку, она погладила Лукаса по щеке кончиками пальцев. Но от первого же прикосновения в ее крови зажегся огонь, и у Джесси перехватило дыхание. Его щеки и подбородок покрывала щетина, от кожи исходило тепло. Лукас оцепенел, пораженный тем, что она сделала.
– Мисс Корбетт… – хриплым голосом пробормотал он.
– Нет, не называй меня так… – Джесси коснулась его теплых губ. – Ничего не говори. Молчи… и не останавливай меня.
Глядя ему в глаза, Джесси обвила его шею руками. Она знала, что он никогда не осмелится поцеловать ее, и поэтому решила сделать это сама.
Глава 17
Робкий поцелуй Джесси выражался в нежном прикосновении ее губ к губам Лукаса, тепло которых, мягкость и податливость она сразу почувствовала. Из груди Лукаса вырвался тихий стон, и он обнял Джесси. Губы Лукаса разомкнулись, и поцелуй стал более страстным и жарким.
Джесси никогда не испытывала ничего подобного. Она и не думала, что мужчина может возбудить в ней столько чувств. Она понятия не имела, что во время поцелуя язык мужчины может проникать в рот женщины и творить там чудеса. Смелые ласки Лукаса стали для нее откровением. Ей нравились новые острые ощущения, но она понимала, что нарушает правила приличия. Впрочем, сейчас Джесси забыла о них. Поцелуй привел ее в сильное возбуждение. Она стонала и извивалась в объятиях Лукаса, новые незнакомые желания овладели ею.
Она обняла его за плечи и, чувствуя, как напряглись его мышцы, прижалась к нему всем телом. Рядом ревел водопад, обдавая их холодными брызгами, но они не замечали ничего вокруг. Наконец Лукас прервал поцелуй и заглянул в глаза Джесси, которые туманила страсть.
– Не смей говорить, что мы совершили ошибку, – Джесси перевела дыхание и всмотрелась в помрачневшее лицо Лукаса, – что мы не должны были делать этого…
Джесси с трудом произносила слова, у нее кружилась голова от страсти. Лукас невесело усмехнулся.
– Хорошо. Но хочу заметить, что сегодня вы очень щедры и великодушны, мисс Корбетт…
– Не называй меня так. Зови меня Джесси, пожалуйста…
Лукас удивленно посмотрел на нее, осторожно убрав со лба Джесси упавшую прядку волос шершавой, загрубевшей от физической работы рукой.
– Наверное, то, что я сейчас делаю, – неслыханная дерзость…
– Вовсе нет, после того как твой язык побывал у меня во рту.
Лукас рассмеялся. Его голос звучал хрипловато и будил желание. В изумрудно-зеленых глазах горел огонь страсти. Он учащенно дышал, охваченный возбуждением. Джесси показалось, что он сейчас снова припадет к ее губам в жарком поцелуе. Однако Лукас сдержался. Отвернувшись, он стал разглядывать пенистый водопад.
– Я знаю, что вам неприятны будут мои слова, но я должен сказать все начистоту. Я считаю ошибкой произошедшее между нами сегодня. – Лукас не смотрел на Джесси.
Девушка хотела возразить ему, но промолчала, потому что понимала, что он прав. Какая она наивная! Почему она решила, что одного поцелуя достаточно, чтобы утолить мучительную страсть, проснувшуюся у нее в душе? Но поцелуй лишь больше воспламенил ее, заставив почувствовать неистовую жажду любви.
– Если ваш брат и мистер Харрисон Тейт, ваш жених и местный судья, узнают, что я дотронулся до вас, то мне не жить, – глухо выговорил Лукас.
– Но они ни о чем не узнают.
Лукас резко обернулся и посмотрел ей в глаза. Его лицо дышало мрачной решимостью.
– Не обманывайте себя! Рано или поздно им станет все известно!
Джесси охватило отчаяние. Угрозу, нависшую над Лукасом, она вдруг ощутила реально.
– А если вы ошибаетесь и ходатайство моего брата о вашем помиловании будет удовлетворено?
– Возможно, вы правы, – кивнул Лукас, хотя не сомневался, что власти откажутся помиловать его, – но в таком случае, мисс Корбетт, лучше нам поменьше встречаться. Вы должны отказаться от частых прогулок верхом.
Они помолчали. Джесси слышала шум ветра в кронах деревьев, по ее лицу пробегали солнечные блики. «Да, я должна отказаться от встреч с Лукасом, – подумала она, – хотя бы на несколько дней».
Джесси, натянув поводья, остановила лошадь у дверей конюшни. И тут до ее слуха донесся рев осла. Обернувшись, она увидела брата.
– Уоррик! – изумленно воскликнула Джесси и спешилась. – Откуда у тебя осел?!
Джесси засмеялась – Уоррик въехал на хозяйственный двор на своей лошади, за которой трусил ослик. Но тут Джесси заметила, что через спину осла перекинут труп чернокожего каторжника, и смех замер у нее на губах.
Джесси бросила взгляд на Галлахера, но он не изменил выражения своего лица. Его хладнокровие, выработанное с годами, всегда поражало Джесси. Жизнь, полная невзгод и лишений, приучила его владеть собой.
– Не смотри на него, Джесс. – Уоррик бросил поводья Галлахеру и спешился.
Джесси не сразу поняла, что брат имеет в виду труп негра.
– Ты его убил? – спросила она, с опаской посматривая в сторону осла, на котором лежал труп.
Мертвый чернокожий каторжник – один из тех разбойников, которые напали на Джесси и хотели изнасиловать ее. Но чернокожий Паркер останавливал их и не причинил ей никакого вреда. Джесси не могла без боли смотреть на труп человека, которого она еще недавно видела живым.
– Нет, я не убивал его, я обнаружил труп на побережье, – ответил Уоррик и, повернувшись к Лукасу, отдал распоряжение: – Отнеси тело в часовню. Я найду кого-нибудь, кто сможет завтра утром выкопать ему могилу и похоронить.
– Я сам похороню его, – вызвался Лукас.
Джесси старательно избегала смотреть на него, боясь выдать свои чувства.
– Хорошо, – согласился Уоррик и направился к дому. Джесси не сомневалась, что он сразу же выбросил мысли о мертвом из головы. Прежде чем последовать за братом, она посмотрела на Галлахера. Их глаза встретились, однако его взгляд оставался пустым.
Джесси поспешно бросилась вслед за братом, подхватив длинную юбку своей амазонки.
– Уоррик, подожди! – крикнула она. Джесси догнала брата у калитки сада.
– Я хотела спросить тебя, подал ли ты ходатайство губернатору о помиловании Галлахера?
Уоррик бросил на сестру удивленный взгляд.
– Разве я не говорил тебе, как обстоят дела с ходатайством?
Джесси покачала головой:
– Нет. А в чем дело?
– Я попросил Харрисона помочь мне в решении этого вопроса. Не знаю, что натворил ирландец, но Харрисон говорит, что его не помиловали бы даже в том случае, если бы он спас жизнь самой королевы Англии. Галлахер обречен закончить свои дни на каторге.
Джесси оцепенела, чувствуя, как у нее подкашиваются ноги.
– Но… но откуда у Харрисона такая уверенность?
Уоррик пожал плечами.
– Он читал досье Галлахера.
Уоррик хотел двинуться дальше, но Джесси остановила его, схватив за рукав.
– Но зачем Харрисон знакомился с его документами? Джесси поймала на себе подозрительный взгляд брата, но уже не могла остановиться. Ей хотелось все знать.
– Ему, наверное, стало любопытно, и он решил узнать, что за тип Лукас Галлахер. Не забывай, что Харрисон – местный судья и отвечает за порядок в своем округе.
Джесси выпустила рукав брата, и Уоррик направился к дому.
Значит, Лукас Галлахер прав – губернатор ни за что на свете не дарует ему помилование. Джесси едва не обернулась, чтобы взглянуть на конюшню, у которой все еще стоял Лукас. Заходящее солнце окрасило на горизонте небо в розовые тона. Скоро должно стемнеть. Джесси вспомнила о двери в барак, которую запирали на железный засов. Лукас обречен ночевать там изо дня вдень, месяцы, годы, всю жизнь. Джесси представила, какое отчаяние испытывает человек, живя так, и у нее защемило сердце.
Она подумала о себе. Ей придется каждый день видеть его в конюшне, ездить с ним на прогулки и постоянно испытывать искушение, подвергая себя и его опасности. Джесси охватил страх. Ей стало трудно дышать. Она теперь боялась не только за него, но и за себя.
Лукас вонзил лопату в твердую почву и отбросил землю в сторону. Он сосредоточенно копал, делая размеренные движения. За три года каторги он вырыл множество ям, канав и могил.
Остановившись, чтобы отдохнуть, он взглянул на низкое пасмурное небо над головой и снова принялся за работу. Мышцы на его руках напрягались, когда он отбрасывал тяжелую землю. Он уже вырыл довольно глубокую яму. Собирался дождь, и это тревожило его. Поднявшийся ветер приятно холодил его разгоряченное потное тело.
Лукас снова вонзил лопату в землю и вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Не поднимая глаз, он понял, что на него смотрит Джесси.
Лукас медленно выпрямился и увидел, что она стоит в четырех футах от края могилы. Джесси надела платье в яркую бордово-белую полоску с кружевным воротничком, который подчеркивал красоту ее упругой груди. Лукаса против его воли охватило жгучее желание заключить ее в объятия и осыпать поцелуями.
– Мне казалось, мы с вами договорились держаться на расстоянии друг от друга, – отозвался он.
– Вы оказались правы, когда говорили, что губернатор откажется помиловать вас.
У Лукаса упало сердце. Да, он, конечно, знал, что все хлопоты Уоррика Корбетта тщетны, но все же в глубине его души теплилась надежда на чудо, и теперь его охватило отчаяние.
– Вот видите, я конченый человек. Вам надо держаться подальше от меня, мисс Корбетт, – мрачно констатировал он.
– Мне необходимо съездить на мыс Последней Надежды, – сообщила Джесси.
Подойдя к большому старому кедру, росшему среди простых деревянных, грубо сбитых крестов, стоявших на могилах каторжников, она повернулась лицом к Лукасу и, сцепив пальцы рук, взглянула на него. На ее щеках играл яркий румянец.
– Вы хотите поехать на мыс? – Лукас оперся на рукоять лопаты и убрал упавшие на лицо длинные пряди черных волос. – Вы разве не видите, что собирается дождь?
Джесси ничего не замечала вокруг, она как завороженная смотрела на Лукаса.
– Поверьте, мне очень жаль вашего друга, – пробормотала она.
Лукас снова принялся рыть могилу.
– Паркер не был моим другом, – произнес он. – Но я знал и уважал его. – Лукас взглянул исподлобья на Джесси. – Вас, наверное, удивляет, что можно уважать бывшего раба, одетого в шкуры кенгуру?
– Нет, не удивляет. Я слышала, что вы говорили ему на поляне. Вы сказали, что ему необходимо бежать с острова, что только таким образом каторжник может спастись от сурового наказания и смерти. Наверное, вы много размышляли о побеге и спасении.
– Гм… Покажите мне каторжника, который ни разу не задумывался бы о спасении.
– Возможно, вы правы. Но с вами дело обстоит несколько иначе. Вы не просто задумывались о побеге, вы планируете его.
Лукас медленно выпрямился и, прищурившись, взглянул на Джесси.
– Сегодня ночью мне не спалось, – продолжала она. – И я долго думала о том, что значит оставаться каторжником, лишенным надежд на помилование и освобождение. – Джесси провела ладонью по поперечной перекладине деревянного креста, рядом с которым стояла. – Раньше я никак не могла понять, почему такие люди, как Паркер, совершают побеги, рискуя своей жизнью. Но теперь… – Джесси взглянула в глаза Лукасу. – Теперь я их понимаю.
– Зачем вы завели этот разговор, мисс Корбетт?
– Я просила вас не называть меня так, когда мы наедине. Лукас выбросил лопату из ямы, на дне которой стоял, а затем, опершись о край могилы руками и подтянувшись, вылез из нее и выпрямился во весь рост.
– Неужели вы думаете, что ваше разрешение называть вас по имени избавит меня от чувства унижения, которое я постоянно испытываю? Или вам так легче общаться со мной? Вам нравится делать вид, что нас не разделяет непреодолимая пропасть?
Кровь отхлынула от лица Джесси, и оно стало белым как мел.
– Я вовсе не хотела обидеть вас или нанести оскорбление.
Лукас недоверчиво усмехнулся.
– Неужели вы не понимаете, что я не вижу в вас каторжника? Я воспринимаю вас просто как человека.
Пот заливал лицо Лукаса, он тяжело дышал от волнения.
– Но я действительно каторжник, преступник, отбывающий здесь наказание. И ничто не может изменить моего положения. Даже смерть. – Лукас обвел рукой кладбище. – Оглянитесь вокруг, посмотрите на могилы!
Но Джесси не сводила с него потемневших глаз. Ветер раздувал ее юбки и прибивал к стройным длинным ногам, растрепал ее прическу, и золотистые локоны падали на бледное лицо девушки.