Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Надпись

Автор: Проханов Александр Андреевич
Жанр: Современная проза
Аннотация:

История талантливого советского очеркиста Михаила Коробейникова, который, оказавшись втянутым во властные интриги конца 60-х и посланного в итоге освещать волнения в Китае, поставлен перед выбором – семья или государство.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

вика, 26 октября 2013, 10:51

Цепляет!...

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Камилка комментирует книгу «Сабина на французской диете» (Куликова Галина):

Куликова пишет мало того,что увлекательно ,так еще и очень смешно! я хохотала над ее книгами до коликов в животе) всем советую

мария комментирует книгу «Танец меча» (Дмитрий Емец):

очень хорошая книга, вообще все книги про Мефа обалденные! я перечитывала по 6 и больше раз!

леро4ка комментирует книгу «Загадка черного призрака» (Анна Устинова):

супер так интересно оторваться не могу

Геннадий комментирует книгу «Скандал» (Сандему Маргит):

В формате DOC ищите на сайте thelib.ru - http://thelib.ru/books/sandemu_margit/skandal.html

Валентина комментирует книгу «Как стать стройной и сохранить здоровье» (Малахов Геннадий Петрович):

Смех смехом, а в книге есть и дельные советы). Я для себя парочку взяла на вооружение. Я сейчас пью редуксин лайт и очень стараюсь комплексно подходить к вопросу снижения веса и стройнения

Вадим комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Сталин - Большой Злой Гений, беспощадный Правитель Мира, как минимум 1/6 его части..... Сравнения можно продолжить, называя его другими более или менее изощренными эпитетами, но буду ли я от этого Правителем и Злым Гением?

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей