Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ночевала тучка золотая

Автор: Приставкин Анатолий Игнатьевич
Жанр: Классическая проза
Аннотация:

Книга рассказывает о глубоко трагичной судьбе двух ребят-детдомовцев, эвакуированных во время Великой Отечественной войны на Кавказ...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (8)

Кропля, 19 ноября 2011, 13:19

Одна из ХОРОШИХ книг. На одном дыхании.

ответить

Надежда, 13 июня 2012, 23:05

одно из лучших произведений, которое я читала

ответить

Ветка, 14 ноября 2012, 12:42

Согласна,замечательная, человечная книга... Тронула меня до глубины души

ответить

алёна, 20 марта 2013, 17:18

хорошая книга

ответить

Павел, 12 июля 2013, 22:13

Пожалуй, лучшая отечественая книга о дружбе и о военном детстве.

ответить

владимир, 3 ноября 2013, 21:24

книгу читал в детстве несколько раз, но по прежнему остаюсь поклонником творчества А Приставкина

ответить

Дарья, 9 мая 2016, 17:10

Читала эту книгу в 6-7 классе,одно из самых ярких литературных впечатлений! Рекомендую!

ответить

Виктор, 26 ноября 2016, 11:53

Это лучшее из того что мне когда либо попадалось. Одновременно и чистая и тяжелая. Автор не просто Человек, а Человечище!

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ириша комментирует книгу «Уроки любви» (Уилсон Жаклин):

Классная книга читала на одном дыхание

Юрий комментирует книгу «Пиковая Дама и другие» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

У меня ребенку в 10 классе эту хрень (простите, но по другому не скажешь) задали читать!!! Докатились?..

Татьяна комментирует книгу «Герой ее романа» (Воробей Вера и Марина):

Я вообще все их книги просто обожаю!)))))

LADY DRAGON комментирует книгу «Стать Демиургом» (Петрова Елена Владимировна):

Проду!!!!!!!!! я так скучаю по приключениям Лейны и её друзей! =(((((((((

Лера комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

мне очень нравится история, я её обожаююю

Анон комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

Книги - дерьмо. Как и фильмы. Вашу мать, сказать, что Майер надругалась над самой идей классических вампиров - значит не сказать ничего. Блестящие на солнце вампиры, ха! Как можно это читать? Как можно вот этим дерьмом восхищаться? А в особенности я не понимаю, как можно сравнивать вот этот вот мусор с книгами Энн Райс и Барбары Хембли. И те, и те были мною прочитаны, и подобное сравнение просто оскорбление в сторону данных авторов. И надо заметить, сравнение всех этих книг идет не в пользу Майер. Далеко не в ее пользу. Отвратительный язык написания, как в переводе, так и в оригинале. Никакой мотивации - почему, почему все влюбляются в главную героиню?! Why?! Я мог бы еще много написать об этой в высшей степени отвратительной вещи, но, пожалуй, не буду. Это займет много времени. Да и сомневаюсь, что хоть кто-нибудь из целевой аудитории книжонок Майер осилит написанное мною хотя бы до половины. Поэтому - я просто оставлю свое мнение здесь.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей