— Почему вы никого не известили?
— Я подумала об этом, но испугалась. Я боялась, что меня обвинят в убийстве.
Я с удивлением воззрился на нее:
— Почему, черт возьми, кто-то решил бы, что вы убили его?
Она нахмурилась и сжала свои прелестные губки:
— Я... У него была моя фотография. Он требовал денег, но у меня не было достаточной суммы.
— Фотография? Что в ней такого особенного?
— На ней я без ничего... совершенно голая.
Я чуть не присвистнул, но вовремя сдержался, только поморщился. Ее фотография, должно быть, настоящее произведение искусства, подумал я. И спросил Холли:
— А где сейчас эта фотография?
— Она у меня. По крайней мере, один снимок. У Брэйна остался, видимо, негатив. Он прислал мне большую фотографию крупным планом, потом позвонил по телефону и потребовал денег. Я отдала ему сколько могла.
Я достал сигареты, угостил ее, дал ей прикурить, закурил сам и прищурился:
— Вы говорили, что у вас не было всей суммы. Так как же вы вышли из положения?
Она сделал глубокий вдох, и я вздохнул, наблюдая за ней, — это зрелище надо было видеть. В конце концов она снова заговорила:
— У меня не было столько денег, сколько он просил, поэтому мне пришлось позировать ему.
— Позировать? Еще для одной фотографии?
— Нет. Для его картины.
Я поднял бровь и искоса взглянул на нее.
Она кивнула:
— Да-да. Я позировала обнаженной...
— Забавный парень. Зачем ему такая картина?
— Не знаю. Но теперь вы понимаете, почему я была напугана, правда, Шелл? Я не такая уж и звезда на «Магне», но я сыграла несколько неплохих ролей, в основном второго плана. В киномире передо мной открылась определенная перспектива, однако, если бы Брэйн распространил ту фотографию, вполне возможно, что в Голливуде для меня не осталось бы места. И мне пришлось бы искать новую работу.
— Ага. Мало приятного. Полиция решила бы, что у вас был отличный повод убить Брэйна. Даже мне такое могло прийти в голову.
Она не отрываясь смотрела на меня, покусывая своими белыми зубками нижнюю губу.
— Но вы же так не думаете, Шелл? Вы же не думаете, что я убила его?
— Нет, пожалуй.
И я действительно так не думал. Без какого-либо основания, просто так, легко поверить красивой женщине. Однако я хотел знать кое-что еще.
— Вашу юбку и маску нашли рядом с телом. Почему вы оставили их там?
Глубоко вздохнув, она затараторила:
— Увидев мертвого Брэйна, я хотела сбежать оттуда, исчезнуть. Я торопливо повернулась и собралась спуститься по лестнице, но по ней поднималось несколько человек. Я была почти уверена, что никто на вечеринке не узнал меня. Но если бы меня обнаружили рядом с телом, все бы открылось. Они остановились на ступеньках, разговаривая. И они меня заметили. Конечно, они не разглядели моего лица, но видели мою маску и костюм. Я не знала, что делать, но понимала, что они запомнят, как видели меня, когда поднимутся на лестничную площадку и увидят труп. Мне бросился в глаза плащ Брэйна, который лежал рядом с ним, словно кто-то сорвал его с него.
— Значит, была борьба?
— Очень может быть. Во всяком случае, я решила, что, если я быстро вернусь домой, никто не будет даже знать, что я была на вечеринке. Если бы я оставила свой маскарадный костюм там, никто не доказал бы, что я была на верхней лестничной площадке. Я живу одна и не думаю, что кто-нибудь видел, как я уходила из дома в том костюме. — Она вздохнула и снова тряхнула головой. — Ну, я выпрыгнула из юбки, завернулась в плащ Брэйна и убежала. О маске я вспомнила только у двери и бросила ее там.
Я подумал немного и спросил:
— Не рискованно ли?
— Я испугалась, Шелл. Запаниковала. Я действовала импульсивно при виде людей, поднимающихся по лестнице. Я побежала. Все заняло лишь несколько секунд.
— Ладно. Что потом?
— Моя машина была припаркована в двух кварталах от дома. Я решила: если доберусь до нее, я спасена. Но мне не повезло.
— Кто-то увидел вас?
— Да.
Я уже догадывался, что последует дальше, но все же спросил:
— Кто?
— Мэйс. Гарви Мэйс.
— Где? Я имею в виду, где он увидел вас? На выходе из особняка?
Она покачала головой:
— Нет. Я уже выбежала из особняка и шла по тротуару. Кто-то окликнул меня из большого черного автомобиля, стоявшего у обочины.
— По имени?
— Да. Просто Холли. Он застал меня врасплох. Повернув голову, я узнала Мэйса. Он стоял рядом с автомобилем. Ничего не сказав ему, я прошла мимо, а он не последовал за мной.
— Это объясняет происшедшее в баре «У Пита»?
— Должно быть, Шелл. Прошлой ночью я вернулась прямо домой. Но заснуть не смогла. Перед моими глазами все время маячил Брэйн.
Это-то было понятно. Я все же спросил Холли:
— Как развивались события сегодня с утра?
Она наклонилась и загасила сигарету в пепельнице на письменном столе:
— К полудню, так и не поспав, я оделась и вдруг увидела в окно большой автомобиль, припаркованный перед моим домом. Из него вышел Мэйс и стал подниматься по ступенькам крыльца. Я не желала его видеть, не хотела отвечать на его вопросы о прошлой ночи. Поэтому я выбежала через черный ход, прыгнула в машину и тут вспомнила о вас. Они следовали за мной, но я добралась сюда раньше их. Остальное вы знаете.
— Ага. Теперь я более или менее в курсе дела. А куда вы дели плащ Брэйна?
— Я выбросила его еще по дороге домой. Так что меня с ним никак нельзя связать.
Что-то беспокоило меня, и я спросил ее:
— Какого черта Мэйс так заинтересовался прошлой ночью? Почему он хочет поговорить с вами о ней?
Она нахмурилась, озадаченная:
— Бог мой, Шелл, я не знаю. Я даже не задумывалась над этим.
— Еще одно. Почему Мэйс оказался так вовремя перед особняком Фелдспена? Что он там делал?
Все еще хмурясь, она ответила:
— Этого я тоже не знаю. Может, ждал Вандру? Вандру Прайс. Она была на приеме. И всем известно, что они постоянно встречаются.
— Угу, я в курсе.
Пока что я не видел особого смысла во всем этом и не ожидал, что она сообщит мне что-нибудь существенное. К тому же она, казалось, вот-вот потеряет сознание.
— Холли, вам нужно поспать. Позже мы поговорим еще, когда вы отдохнете. Может, вспомните что-нибудь.
— Сомневаюсь. Я рассказала все, что знала. Но я действительно устала, жутко устала. Я предложил:
— Если вы не хотите снова столкнуться с Мэйсом, вам не следует возвращаться домой. Мы найдем вам комнату в каком-нибудь отеле, хорошо?
Она кивнула:
— Хорошо. Мне нужно расслабиться и выспаться. Я должна была появиться сегодня в «Магне», но сейчас я ни на что не гожусь. Им придется обойтись без меня.
Она слабо улыбнулась. И даже этот проблеск улыбки оказался очень приятным.
Я встал, похлопал по кобуре, отпер дверь и сказал:
— Пошли.
* * *
Отель «Джорджиан» находился почти за городом, на Гувер-стрит, рядом с бульваром Венеция. Я убедился, что нас никто не преследует, и зарегистрировал Холли как мисс Амелию Бэннер. Это имя придумал я. Я поднялся в номер вместе с Холли, откупился от криво усмехавшегося коридорного и присел на минутку на стул.
Холли сразу же растянулась на постели и вздохнула:
— Ух, какое наслаждение!
— Не де-е-елайте этого. Я сейчас же ухожу.
Она перекатилась на бок и сонно заморгала своими фиалковыми глазами.
— Незачем так спешить, Шелл, — мягко проговорила она. — Я... очень ценю вашу помощь.
— Тем самым я помогаю и себе, Холли. Я ведь тоже подставился. В этой передряге мы вместе.
— Я уже чувствую себя лучше. — Она сонно заморгала. — Вы хороший человек, Шелл.
— Угу. Я знаю. Таких трудно найти. — Потом, как последний идиот, я переменил тему, вернее, думал, что переменил: — Здесь вы будете в безопасности. Я займусь проверкой улиц и расскажу вам, как только что-то раскопаю. Хотите, чтобы я привез вам что-нибудь?
Она гортанно рассмеялась, но промолчала.
Я встал и улыбнулся ей:
— Выспитесь, Холли. Хорошенько восстановите силы.
— Я не так уж и слаба, Шелл. Подойдите сюда. — Она протянула ко мне левую руку и пошевелила пальцами.
Я сглотнул слюну. Задумался на миг, но потом бросил это занятие и подошел к ней.
Она взяла мою руку и крепко сжала ее:
— Видите? Видите, какая я сильная?
Она улыбнулась, и у меня мурашки побежали по спине.
— Верно, — согласился я, — очень сильная.
Она посерьезнела:
— Честно, Шелл, вы хороший парень. Спасибо за помощь.
— Восстанавливайте... — я даже поперхнулся... — свои силы. Пока.
Хотя это походило на удаление сразу пяти зубов без обезболивания, я освободил свою руку.
Она выпустила мои пальцы, но тут же перевернулась на спину, протянув ко мне обе руки и тяжело дыша широко раскрытым ртом с влажно блестевшими губами.
Я наблюдал за ней так, словно меня парализовало. Черт, меня действительно парализовало.
Она снова пошевелила пальцами обеих рук. И это было далеко не все, чем она пошевелила.
— Пока, Шелл. Поцелуй меня, — сказала она.
— Что?
— Поцелуй меня. Поцелуй меня на прощанье, на удачу.
Чтобы я спорил? Я наклонился, ее руки обвились вокруг моей шеи, и то ли она поднялась навстречу мне, то ли притянула меня к себе... Не помню. И никогда не вспомню. Но мои руки обняли ее, а мои губы прижались к ее губам, и наш разговор скоропостижно скончался.
Я поцеловал ее — что верно, то верно. И быстро ушел. Я сделал то, о чем она просила: я поцеловал ее на прощанье. Но я чуть не совершил ошибку. Еще пять секунд, и мы уже не распрощались бы.
Глава 6
Я просидел в «кадиллаке» пару минут, восстанавливая дыхание, потом развернулся и поехал обратно в центр города. Ее автомобиль мы отогнали на стоянку — я не хотел, чтобы на машину, зарегистрированную на имя Холли Уилсон, наложили штраф за не правильную парковку перед моим офисом.
По дороге в управление полиции я попытался пораскинуть мозгами и поглядеть, что из этого получится. Я все еще ощущал приятный вкус поцелуя Холли на своих губах. Однако я начал сомневаться, правильно ли поступаю, пряча ее от Гарви Мэйса и его подручных. Может быть, я прячу ее и от копов. А я всегда играл честно с Сэмсоном, как и он со мной. Кое-что я иногда утаивал от него, но только не убийцу. И сейчас я надеялся, что не скрываю от него убийцу. И все же Сэму не понравилось бы, если бы мои чувства к прелестной куколке помешали его расследованию. Какого черта, на этот раз я и сам оказался подозреваемым в деле об убийстве. Никто из моих близких друзей не поверил бы, что если я подрался с Брэйном, то позже хладнокровно отомстил ему, перерезав яремную вену. В то же время я знаю очень многих людей, и далеко не все они мои друзья. И некоторые из них служат в полиции.
Я кинул монетку в паркометр и второй раз за день поднялся в отдел по расследованию убийств. Сэмсон был на месте и при виде меня откинулся на спинку стула:
— Как дела с разводами, убийца?
Это была привычная подначка — он прекрасно знал, что я не занимаюсь делами о разводах, но «убийцей» назвал меня впервые.
— Кончай, Сэм.
— Обязательно. Но в полиции всем известно, что у тебя была стычка с Брэйном непосредственно перед тем, как ему перерезали горло.
— Бог мой! Мне ли не знать! Сегодня утром я провел два часа с очень подозрительными копами. Надеюсь, среди них нет глупцов, которые считают, что это сделал я.
Сэм нахмурился и рассеянно проговорил:
— Вероятно, нет. Кстати, лейтенант Керригэн попросил, чтобы расследование этого дела поручили ему.
— Керригэн? Вот как? Вонючий старина Керригэн. Мой закадычный «приятель». Так ему это поручили?
Сэм кивнул и поскреб свою седеющую шевелюру:
— Ага. Я бы его назначил, пожалуй, даже если бы он не попросил. В отделе все знают, что мы с тобой друзья, Шелл. Поэтому я не могу откровенно прикрывать тебя.
— Пожалуй, это не пошло бы мне на пользу. Пусть будет так. Я действительно жаждал поквитаться с Брэйном прошлой ночью, но вовсе не я привел его в то состояние, в котором я его нашел. Но беда в том, что Керригэн сосредоточит все свое внимание на мне. Так что чем скорее будет найден настоящий убийца, тем скорее я смогу вздохнуть с облегчением.
Мне было не до шуток. Сэм сообщил не самую худшую новость, но и хорошего в ней было мало. Я знаю "многих копов в Лос-Анджелесе и прекрасно уживаюсь со всеми, кроме Керригэна. Он единственный полицейский, которого я терпеть не могу, и он платит мне тем же. Мы просто действуем на нервы друг другу. Прежде всего, я не нравлюсь Керригэну уже потому, что я частный детектив, а это в его ограниченном словарном запасе равнозначно «идиоту». Не успел я открыть свое агентство в Лос-Анджелесе, как Керригэн стал мешать мне на каждом шагу. Но и я доставлял ему неприятности. В конце концов он возненавидел меня со страстью, достойной лучшего применения. Он — хороший, добросовестный коп, но характер у него ядовитый, и он пожертвовал бы своими зубами мудрости, вероятно, даже бляхой полицейского, лишь бы изъять меня из обращения.
— К расследованию подключен также сержант Хэйнес, — сказал Сэм. — Ты его знаешь. Отличный парень, честный, умеет работать. То же самое можно сказать и о Керригэне, хоть он и терпеть тебя не может. Все обойдется.
— Ага. Что еще новенького?
— Немного. Брэйна оглушили той статуэткой Меркурия, прежде чем убили. Потом зарезали его же собственным кинжалом. Никаких отпечатков пальцев, только смазанные пятна на рукоятке. Небольшой кровоподтек на подбородке — очевидно, ударился, когда упал.
— Держу пари, еще один синяк у него есть на животе. Размером с мой кулак.
— Ну ты расхвастался, — проворчал Сэм.
— Кто тут хвастается? Парень первым нокаутировал меня.
— Слышал. — Сэм мрачно шевельнул своей большой челюстью. — Однако, приятель, ты здорово вляпался на этот раз. Что собираешься делать?
— Понятия не имею, Сэм. Ты можешь сообщить что-нибудь о Брэйне? Кто его не любил и вообще?
— До прошлой ночи я о нем ничего не слыхал. И не хотел бы слышать. Судя по всему, он не был в первой десятке в рейтинге популярности. Еще одно, Шелл. У него было припрятано около двадцати тысяч, не внесенных в налоговую декларацию. Понятно?
— Понятно. Старая история. Но откуда у него двадцать штук?
Задавая этот вопрос, я вспомнил Холли Уилсон и ее рассказ о Брэйне и его страсти к эротическим фотографиям.
Сэм покачал головой. Я прикурил сигарету и спросил:
— Еще что-нибудь?
— Да. Кто-то проник прошлой ночью в мастерскую Брэйна.
— На Стрипе? Когда это случилось?
— Точно не знаем, Шелл. Ребята приехали туда около двух утра для простой проверки. Скорее всего, он жил там же, за мастерской. В задней части дома было выбито стекло, а в комнате взломан письменный стол.
— Что у него забрали?
— Пока не выяснили. Мы это проверяем, но, похоже, только Брэйн знал, что у него там было. Трудно обнаружить, что взяли. В доме нашли кучу картинок.
— Картинок? Фотографий или картин?
— Картин. Разве ты не знаешь, что он был художником? — Сэм, прищурившись, взглянул на меня, потом достал сигару и начал снимать с нее целлофан. — Почему ты спросил о фотографиях, Шелл?
Я чуть не сказал ему о фотографии, упомянутой Холли, но удержался. С этим можно было подождать, пока я не разберусь в происходящем. Поэтому я пояснил:
— Ничего особенного. Ты сказал: картинки, но не уточнил какие. Ты, наверное, знаешь, что Брэйн был фотографом-любителем. Даже на вечеринку он пришел с «лейкой».
— Ага. Я знаю про это.
— Проявили его пленку?
— Разумеется. Ничего существенного. Несколько пьяных, вот и все.
Я затянулся и небрежно проронил:
— Я кое-что раскопал. Похоже, Брэйн шантажировал кое-кого. Может, он слишком ловко обращался со своей «лейкой»? Может, он делал компрометирующие фотографии тех, кто мог ему заплатить за них?
Сэм уставился на меня своими карими глазами:
— Так ты кое-что раскопал, а? Уж не знаешь ли ты больше, чем рассказываешь, Шелл?
— Не так уж много. Дай мне раскопать еще что-нибудь. Но про шантаж стоит подумать. Это может объяснить наличие лишних денег у Брэйна. Ах да. Как насчет списка гостей на вчерашней вечеринке?
Ворча, Сэм откусил кончик сигары, потом достал из кармана несколько листков и подтолкнул их ко мне через письменный стол:
— Вот он, приготовлен специально для тебя. Что бы ты делал, если бы я тебя не любил?
— Даже и не знаю, Сэм. — Сунув список в карман, я улыбнулся и встал. — Спасибо. Только один вопрос. Что делал Гарви Мэйс возле особняка Фелдспена, когда там убили Брэйна?
Сэм насупил косматые брови:
— Мэйс? Впервые слышу о нем в этой связи.
— Я подцепил это случайно. Думаю, на источник можно положиться. Во всяком случае, Мэйс был там снаружи, как раз когда Брэйну вскрыли горло.
— Вот как? Что за надежный источник? Назови его.
Я лишь улыбнулся.
Но ответной улыбки я не дождался.
— О'кей, Шелл. В этой игре ты рискуешь сломать шею. Не подставляй ее слишком далеко. Швы на шее плохо смотрятся.
Я невольно провел пальцем под воротником:
— Пожалуй, ты прав, Сэм. Увидимся позже.
Сэм свирепо жевал свою сигару, когда я направился к двери. Но тут я кое-что вспомнил и остановился:
— Чуть не забыл. Вы, конечно, оставили полицейского в мастерской Брэйна?
— Да. И что?
— Я хотел бы побывать там, хорошо? Ты не мог бы предупредить, чтобы меня пустили?
Он устало вздохнул:
— Ладно. Я сделаю это, Шелл.
Я уже хотел попрощаться с ним, когда в моем ухе застрял высокий вой, перешедший в нечто похожее на сопрано. Этот голос мне был знаком.
— Отлично! — произнес он. — Убийца среди нас. Он уже признался?
Я повернулся и уставился в удивительно мягкие голубые глаза лейтенанта Керригэна. Его тонкие губы скривились, когда он спросил:
— Ты пришел сдаваться, Скотт?
— С какой стати? — спросил я как можно спокойнее.
— С той стати, что это ты перерезал горло Брэйну. Я рад, что ты решился, Скотт, очень рад. Теперь ты уже не доставишь мне неприятностей.
Я проигнорировал его и повернулся к Сэму:
— Спасибо, Сэм. Увидимся.
Когда я выходил из двери, Керригэн схватил меня за руку. Он хорошо знал, что этого не следовало делать, но, видимо, был слишком доволен, чтобы помнить про такое. Толстяк был на пять дюймов ниже меня, поэтому мне пришлось заглянуть сверху вниз в его голубые глаза. Я ненавижу, когда меня кто-то хватает. Я имею в виду, кто-то из мужчин.
Глядя в его бледно-голубые глаза, я сказал:
— Отпусти мою руку, Керригэн. А то не посмотрю, что ты коп, и раздавлю тебя.
Он радостно ухмыльнулся, но руку убрал.
— Ну и нрав же у тебя, парень. — Он пожал плечами. — Что же, после вчерашней ночи я ничему не удивлюсь.
Я едва сдержался, чтобы не врезать ему, прекрасно понимая, что это обрадовало бы Керригэна не меньше, чем доказательство моей вины. Ему годился любой предлог, чтобы засунуть меня в камеру.
Сзади меня Сэм произнес резким безапелляционным тоном:
— Кончайте вы оба! Охолони, Керригэн. А ты, Шелл, убирайся!
Я бросил через плечо:
— О'кей, Сэм. Но прежде я скажу. — Я повернулся к Керригэну: — Послушай, Джейсон Питер Керригэн. Давай разберемся. Я тебя терпеть не могу, и, если ты вывалишься в окно, я только рассмеюсь. Но не лезь ко мне, пока не будешь иметь что-нибудь на руках. Я угрожал Брэйну прошлой ночью, но не я прикончил его. Я даже не видел его после нашей стычки.
Он прервал меня:
— Какой стычки?
— Ты отлично знаешь, о какой стычке речь. Но я не перерезал горла этому типу. — С минуту я смотрел на лейтенанта, потом добавил: — Забавно. Я тебя презираю, но все же уверен, что ты не станешь преследовать невиновного.
Он посмотрел мне прямо в глаза и громко ответил:
— Скотт, черт побери, ты прекрасно знаешь, что я так не поступлю. Но держу пари, что тебе недолго гулять на свободе.
Он повернулся и пошел на своих кривых ногах к письменному столу Сэма вперевалку, как пингвин на раскаленном асфальте.
Этот паршивец действительно считал меня убийцей. Пылая от ярости, я вышел с неприятным ощущением, что, пожалуй, проиграл в нашей перепалке.
Глава 7
Студия «Магна» располагалась на участке в две-три сотни акров в стороне от бульвара Сан-Винсент в пригороде Голливуда. Чтобы попасть туда, необходимо проехать мимо трех охранников в трех воротах. Миновать первых двух не составляет труда, но пробраться мимо третьего невозможно без специального приглашения. У меня приглашения не было, однако мне повезло: я давно знал третьего охранника, бывшего копа Джонни Брауна, невысокого худого человека лет пятидесяти. Он как-то странно посмотрел на меня, когда я подошел.
— Привет, Джонни! — сказал я. — Как поживаешь?
— Нормально, Шелл. Ты слышал о прошлой ночи?
— Ага.
— Все слышали. Я сам не раз хотел врезать тому типу. — Он облизал тонкие губы. — Говорят, он тебе здорово вмазал?
Я облокотился на его стойку и медленно проговорил:
— Верно, Джонни. Я тоже его ударил. Но это все, что я сделал. Так что не пялься на меня.
— Что ты, Шелл. Черт, я нисколько не сомневаюсь. Не волнуйся, парень.
— Могу я пройти?
— Пожалуй. Ты... Я полагаю, у тебя не назначена встреча?
— Нет. Просто я хочу повидать Ирва Сили и Пола Кларка. Это для начала. Может, и Фелдспена потом. Так как?
Я не собирался посещать Фелдспена, но это было самое важное имя, какое я смог вспомнить. Джонни, казалось, был совсем не рад видеть меня, как бывало раньше.
Он опять облизал губы, нацарапал что-то на листке зеленой бумаги и протянул его мне:
— Возьми пропуск, Шелл. Как долго ты тут пробудешь?
— С полчаса, может, час. Спасибо.
Я прошел внутрь, провожаемый подозрительным взглядом Джонни, что мне вовсе не понравилось. Чертовски не понравилось.
Ирва Сили я застал гримирующим какого-то черноволосого мужчину, и мне пришлось подождать минут десять, пока он закончит. В здании номер 4, где располагались гримерные, у Ирва своя небольшая комната: его длинный, хорошо освещенный стол всегда завален кисточками и коробочками с красками и порошками, и чувствуется чуть приторный запах, как будто мелкие невидимые частицы пудры пропитали воздух.
Сили работал быстро, и, когда он закончил, черноволосый парень наклонился к зеркалу, пошевелил бровями и облизал губы. Словно репетируя, он одарил меня широкой улыбкой и вышел.
Когда мы остались одни, я спросил:
— У тебя найдется пара минут, Ирв?
— Разумеется. Что привело тебя сюда?
Как будто он сам не знал.
— Брэйн. До прошлой ночи я его нигде не встречал. Что ты мне можешь рассказать о нем?
— Ты хочешь спросить, кто еще, кроме тебя, хотел бы его убить? — Он ликующе рассмеялся, колыхнув огромным животом.
— Кончай. Не до шуточек.
— Ладно. Ну, ни одному из тех, кого я знаю, парень не нравился. И многих, в том числе и меня, обрадовала его смерть. Но я не знаю никого, кто бы мог это сделать.
— Я слышал, он ловко пользовался фотокамерой. Что скажешь?
— Это верно. Ты бывал в его мастерской на Стрипе? — Я рассеянно кивнул, а он продолжил:
— Большие окна по фасаду. Время от времени он выставлял в витрине фотографии кинозвезды, режиссера или другой какой-нибудь крупной персоны. Часто весьма пикантные. И приобрел массу недругов, но это, похоже, его не трогало, потому что он делал себе таким образом неплохую рекламу.
Я прокрутил эту мысль в голове:
— Ирв, не фотографировал ли он людей, заставая их врасплох? Ну, там, знаменитостей города и прочих. Может, предлагал им потом выкупить фотографии за большие баксы и в случае отказа выставлял в той витрине?
Сили нахмурился, но согласился:
— Возможно. Я могу лишь гадать. От этого паршивца всего можно было ожидать. Ты имеешь в виду малый шантаж?
— Не обязательно малый. Если он всерьез занимался этим, то мог получать за свои фотографии приличные суммы.
Сили ухмыльнулся:
— Хотел бы их видеть.
— Да уж! Есть еще что-нибудь?
Он покачал головой:
— Не-а. Просто паршивец. Его называли прокаженным.
— Ирв, почему ты так разъярился из-за него прошлой ночью?
— Я разъярился? — Он снова ухмыльнулся. — Не больше, чем всегда. Я уже говорил, что мне просто не нравился этот тип. — Конечно. О, черт, однажды он выставил в своей витрине мою фотографию. И я невзлюбил его с той поры.
— Что за фотография?
— Я поднабрался. Надрался, как лорд. Сидел на бордюрном камне на углу Голливуда и Вайн с бутылкой пива в руке. Ничего страшного, но я был не в лучшем виде.
— Он пытался выжать из тебя деньги?
— Не-а, ни цента. Мне передали, что фотография выставлена в его витрине. Я отправился взглянуть, не удержался и сказал ему пару ласковых, а он откровенно рассмеялся мне в лицо. Но я его не ударил.
— Ладно. Спасибо, Ирв. Ну я пошел.
— Постой. — Он протянул руку и похлопал меня по плечу. — Запомни, Шелл, я его не убивал. Хочу, чтобы ты это знал.
Я улыбнулся:
— Я на тебя и не думал, Ирв. Благодарю за информацию.
Когда я выходил, он смывал грим с рук.
Я не попал в монтажную, где Пол Кларк работал теперь старшим монтажером. Просто попросил вызвать его, и он вышел.
Он тепло пожал мне руку, подергал свой смешной нос и спросил:
— Ты уже схватил его?
— Схватил кого?
— Убийцу. Того, кто расплатился наконец с Брэйном. Ты ведь поэтому сюда заявился, нет?
— Ага. И спасибо. Ты не считаешь, что я мог сделать это? Мне уже легче.
— Ты мне кажешься слишком умным парнем для такого. Я бы и сам не нанес левый хук типу, которого собирался бы прикончить позже.
— Да, было бы глупо, — признал я. — Кстати, ты-то его не ударил.
— Естественно, нет, — весело подтвердил он. — И я рад, что не сорвался. Я пошел на попятный. Однако какая теперь разница?
— Никакой, полагаю. Послушай, Кларк, не уделишь ли ты мне немного времени?
— У меня есть несколько минут. А что?
В моем желудке, казалось, зашевелилось что-то живое, и я вспомнил, что с утра ничего не ел.
— Я здорово проголодался. Не могли бы мы перекусить в кафетерии?
— Разумеется.
Он провел меня в «Вельветовую комнату» студии, где я заказал себе сандвич с мясом, а Кларк — кофе. Когда нас обслужили, я сказал:
— Послушай, Кларк, я действительно хочу найти того, кто перерезал горло Брэйну. Ты ничего не подскажешь мне? Ну хоть что-нибудь?
Он отрицательно покачал головой:
— Не знаю даже, почему кому-то понадобилось убивать его. Ведь не станешь же убивать парня только потому, что он тебе не нравится.
— Ты не слышал, чтобы Брэйн шантажировал кого-нибудь?
— Шантаж? Он что, занимался этим?
— Возможно. Пока я только гадаю. А что ты скажешь о фотографиях, которые он выставлял в витрине своей мастерской?
— Я видел некоторые из них. Немногие сгодились бы для шантажа. Однажды он вывесил фотографию режиссера с чужой женой. Противно, конечно. Но я не слышал, чтобы кто-нибудь откупался от Брэйна. — Он широко улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, ослепительно выделявшимися на его красном лице, и добавил: — Не считая прошлой ночи.
— Еще один вопрос. Чего ты так рассвирепел на Брэйна вчера?
Он нахмурился:
— Это что, у частных сыщиков такая манера допрашивать с пристрастием? — Он раздраженно пожал плечами. — И ты еще спрашиваешь? Ты же сам видел его вчера! За две минуты он разозлил тебя так, что ты его ударил. Я был знаком с ним гораздо дольше, чем ты. И вчера он вел себя нехудшим образом. Он был — как бы это сказать? — невыносим. Словом, антиобщественный элемент. Он, видно, ненавидел людей. Не зря же его прозвали прокаженным.
— Понял. Больше ничего не можешь добавить?
— Извини, но ничего в голову не приходит. Рад был бы тебе помочь.
Я готов был ухватиться за любую соломинку, поэтому спросил:
— Этот режиссер, которого ты упомянул, как его зовут?
— Сорентон. Он умер шесть месяцев назад от сердечного приступа. — Пол усмехнулся: — Так что это был не Сорентон.
Вот тебе и соломинка.
— Явно не он, — сказал я Кларку, поблагодарил его и попрощался.
По пути к воротам я обмозговывал кое-что. Как, черт побери, сузить круг поисков? Практически любой из присутствующих на вечеринке мог убить Брэйна. Там была целая толпа, и почти все в масках. И любому могла представиться благоприятная возможность. Мне, похоже, следовало сосредоточиться на мотиве преступления. Если у Брэйна оказалась фотография, с помощью которой он шантажировал Холли, то у него могли быть и другие. Холли... Могла ли она перерезать горло человеку? И что делал Мэйс у особняка Фелдспена в тот момент, когда убивали Брэйна? Если, конечно, Мэйс был снаружи. Был шанс узнать кое-что у возлюбленной Мэйса — Вандры Прайс, и ее я собирался посетить позже. Вздор. Я располагал лишь кучей каких-то оборванных нитей.
Когда я добрался до ворот, охраняемых Джонни Брауном, у меня появился слабый проблеск, хоть какой-то намек на версию. На вечеринке, во время которой убили Брэйна, присутствовали в основном актеры и служащие со студии «Магна». И было только трое-четверо чужаков вроде Брэйна и меня. Если мыслить логически, выходило, что убить его должен был кто-то из своих, с «Магны». И этот кто-то должен был иметь мотив. Мотив высвечивался, если прикинуть насчет вымогательства, высоких доходов на студии и художника с его мастерской на Стрипе и любительской фотокамерой. Что же получается? Я не знал ничего конкретно, кроме того, что все закончилось перерезанным горлом, но упорно продолжал размышлять над этим.
В воротах я обратился к Джонни:
— Сделай мне еще одно одолжение, о'кей?