Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вор Времени

Автор: Пратчетт Терри
Жанр:
Серия: Плоский мир

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

гостья, 19 декабря 2011, 23:17

Спасибо,давно хотела прочитать.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Петрова Наталья комментирует книгу «Ангел, приносящий удачу» (Антонова Ольга):

Супер. Книга очень замечательная. К некоторым вещам начинаешь относиться по-другому. Очень советую.

анна комментирует книгу «Стоп! Алкоголь!» (Авторов Коллектив):

сходить в церковь

АЗЕ комментирует книгу «Волчишко» (Чарушин Евгений):

класс книга прикольная

Роман комментирует книгу «Узел проклятий» (Алексей Бессонов):

Мдя.... стареет Лёха..... если первая из этой серии еще 7-8, то ЭТО... ммм..... ваяние..... 1-2..... Что он хотел сказать этой книгой - мне не понятно..... Сюжет - 0, экшн - 0, идея - 0..... А это мой самый любимый автор...... Где же его головокружительный сюжет? где прикосновения к тайне? где неуёмная жажда приключений человеческой расы? Где хитросплетения фражеских замыслов?.... упс.... хитросплетений здесь хватает..... точне они здесь доминируют..... короче, месяц ожидания заказа..... 5-ти часовое непрерывное чтение..... надежда хоть за что-нибудь зацепится взглядом..... но только одно РАЗОЧАРОВАНИЕ....

надежда комментирует книгу «Кадавр. Как тело после смерти служит науке» (Мэри Роуч):

я.прошу что бы мое тело после смерти забрали для науки.если конечно я пригожусь

Натали комментирует книгу «Высшее образование для сироты, или родственники прилагаются» (Вересень Мария):

Спасибо большое! Получила огроиное удовольствие от прочтения.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Klara комментирует книгу «Дом на набережной» (Трифонов Юрий):

Посмотрела передачу о Трифонове в TV-программе"Совершенно Секретно". Заинтриговало. Прочитала. Редкостная дрянь!!!!! Если такую дрянь выдают за современную русскую классику, да еще эта дрянь входит в школьную программу - то конец ВЕЛИКОЙ РУССКОЙ культуре вообще!!!!!!!

макс комментирует книгу «Райский сад» (Андерсен Ганс):

книшка самоделка

рида комментирует книгу «Две зимы и три лета» (Абрамов Федор Александрович):

Книгу не читала, фильм конкретно о моем детстве. Это мог написать человек переживший послевоенный ужас издевательство над деревенскими людьми.У нас в семье было 5 детей,отец с войны пришел инвалидом.Мать бросала мал-мала детей и пахала в колхозе за палочки. Денег никогда не давали.Налоги сдирали со всего. Сдавали молоко, сметану, масло, яйца, мясо и даже шкуру овцы тощей. Сами ели картошку, и то если уродится.На уроках я лично только думала о еде.Мы сами были как отросток картошки,от голодного истощения я неделю ходила в школу,2 недели болела.Государство плевало на детей,оно кормило Европу, Китай, Африку. Но в армии должны были обязаны служить,отдать долг родине.Голодные дети еще и должны были.С 7-ми лет дети трудились в колхозе бесплатно.Люди никаких денег никогда не видели,но займ собирали. Я помню,родители последнюю корову продали, чтоб отдать займ, так стращали людей. Об одежде и говорить нечего, ее просто не было. Валенки и куфайка по пуп. Подросшие девчонки на торфяник уезжали на год,на каторжный труд, чтоб хоть немножко приодеться. В общем, спасибо тебе,Федор Александрович,за книгу.Низкий,тебе поклон за правду!


Информация для правообладателей