Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приговоренный

Автор: Прашкевич Геннадий Мартович
Жанр: Детективная фантастика
Серия: Записки промышленного шпиона

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

уар комментирует книгу «Инъекция счастья» (Бачило Александр Геннадьевич):

Автор произведения "Инъекция счастья" - Александр бачило. Безо всяких соавторов.

Екатерина комментирует книгу «Туда Без Обратно» (Сафарли Эльчин):

Неизгладимое впечатление! Случайно наткнулась на эту книгу.. не прочитала - проглотила. так просто и в то же время очень эмоционально изложен период жизни девушки, такое может случиться с каждым, любой человек может оказаться на улице при определенных обстоятельствах...начинаешь ценить каждый миг своей жизни и проблемы кажутся такими никчемными... Всем советую

елена комментирует книгу «Овсянки (сборник)» (Денис Осокин):

Отличная книга.

Антон Романов комментирует книгу «Здоровье ребенка и здравый смысл его родственников» (Комаровский Евгений):

Горите в аду, мракобесные "борцы" за коммерческое знание! Из-за таких как вы знание теперь недоступно для тех, кто в нем нуждается.

Инна комментирует книгу «Женевьева. Жажда крови. Женевьева неумершая» (Йовил Джек):

Оценка 4. Три небольших рассказа о разных периодах жизни Женевьевы. Читается нормально: после Дракенфлекса - даже немного захватывает, но тоже слабовато.

Кристина комментирует книгу «Чудовище у родника» (Булычев Кир):

Обожаю книги про Алису селезенку!!

Анатолий комментирует книгу «Ваше тело просит воды» (Батмангхелидж Ферейдун):

Сегодня неделя, как я живу по этой книге. А головные боли, мучившие меня, прекратились в первый же день. Хотите - верьте... Мне и самому сейчас не верится.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей