Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Танцующие тени

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Поттер Патриция / Танцующие тени - Чтение (стр. 12)
Автор: Поттер Патриция
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Ей нужно с кем-то посоветоваться. С человеком, которому можно доверять.

Ник? Но тут же Саманта вспомнила, с какой холодностью, с каким ледяным презрением он говорил о женщине, давшей ему жизнь.

Значит...остается Нейтан Маклин.

Что бы ни говорил брат, но Маклин трижды спасал ей жизнь. Кроме того, он хорошо знает семью Мерритта — хотя хочется надеяться, что в оценке Ника Маклин ошибается.

Сэм достала из кармана визитную карточку и дрожащей от волнения рукой набрала номер, который, как она думала еще полчаса назад, никогда ей не понадобится.


«Интересно, какого черта ей от меня нужно?» Об этом агент Маклин раздумывал всю дорогу от Денвера до Горячих Ключей.

Телефон он выключил сразу, едва, выторговав себе неделю отпуска, вышел из офиса ФБР. Не хотел, чтобы Баркер его разыскивал. А поиски шеф начнет обязательно, едва услышит о стрельбе у дома Меррита.

Только выйдя из аэропорта в Денвере и сев в арендованную машину, Нейт включил сотовый и проверил поступившие звонки.

Один — от Грея. Еще два — из офиса. Последний — с телефона, номер которого они с Греем выяснили всего несколько часов назад. Домашний телефон Пэтси Кэрролл, матери Саманты.

Перезвонив по этому номеру, Нейт услышал автоответчик. Тогда он позвонил Грею:

— Как дела?

— Баркер рвет и мечет, — ответил Грей.

— Почему, объяснил?

— Нет. Но очень хочет знать, где ты. Я ответил, что ты уехал на рыбалку, куда именно — не сказал. Ты ведь мне не сказал?

— Не-а. Места, где хорошо клюет, я предпочитаю держать в секрете.

— Вот и молодец. А то, знаешь, не люблю врать начальству.

— Тебе и не придется, — заверил его Нейт, а затем спросил: — Тебе никто не звонил?

— Ты о ком?

— Мне звонили из дома Пэтси Кэрролл. Попытался перезвонить — попал на автоответчик. Думаю, она могла позвонить и в офис.

— Мне об этом ничего не известно. Но если звонила и не попала на меня, ее мог перехватить Баркер.

Нейт замысловато выругался.

— Что ж, держи меня в курсе событий, — заключил Грей, — а я буду сбивать Баркера с твоего следа.

— Договорились.

Отключать телефон или не отключать? Баркер от него не отвяжется: он, как бульдог, если вцепится, то уж не выпустит. Определить местоположение человека по сигналам сотового — раз плюнуть; и если Баркер узнает, что Нейт в Колорадо… Нейт вздохнул и выключил телефон. В конце концов, всегда можно соврать, что потерял этот чертов аппарат.

Сердце его сильно забилось при мысли, что звонила, может быть, не мать Саманты, а она сама. Его личный телефон известен очень немногим, но в этом списке есть Саманта Кэрролл. Впрочем, она могла почему-либо сообщить его номер матери.

По дороге из Денвера в Горячие Ключи (ему говорили, что дорога занимает всею три часа, но Нейту казалось — не меньше сотни) агент Маклин старался привести в порядок мысли.

Исчезновение Саманты Кэрролл из дома Меррита поразило его не меньше, чем самого хозяина.

По обоюдному молчаливому соглашению — у каждого были на то свои причины — ни Ник, ни Нейт ни словом не упомянули о Саманте в разговоре с подъехавшими копами. Нейт заявил, что приехал к Мерриту, чтобы задать ему пару вопросов, и стал свидетелем перестрелки. Они с Мерритом стояли в дверях, когда подъехал автомобиль, и стрелок, сидевший внутри, начал поливать крыльцо автоматной очередью.

Нейт понимал, что его появление в доме Меррита очень не понравится начальству. Он ослушался прямого приказа и может поплатиться отстранением от работы. И даже объяснение, что он, мол, всего лишь хотел прояснить кое-какие детали вчерашнего нападения, вряд ли ему поможет.

Но его карьера сейчас не главное. Главное, что Саманта Кэрролл в опасности. Безликие убийцы идут по ее следу, и он, Нейт Маклин, должен ей помочь. Агент ФБР, пусть и в отпуске, — важный человек, перед которым открываются многие двери. Полиция провинциального городка охотно окажет ему любое содействие.

Проблему защиты Саманты Кэрролл Нейт с шефом не обсуждал. По двум причинам. Во-первых, до сих пор она ясно давала понять, что в защите не нуждается (хотя, возможно, последний инцидент заставил ее передумать). Во-вторых — и эта причина куда серьезнее, — Нейт подозревал, что чем меньше его начальство знает о Саманте, тем лучше.

За последние месяцы он не раз убеждался, что у мафии есть свои люди везде — в том числе и в федеральных службах. Дважды его информаторов, чьи имена становились известны начальству, через несколько недель находили убитыми в «случайных» перестрелках. В первый раз Нейт поверил, что это совпадение, во второй — крепко призадумался.

И теперь, когда Баркер внезапно снял его с дела, подозрения Нейта только усугубились. Организованной преступностью Маклин занимался много лет и, без ложной скромности, понимал, что является одним из лучших сыщиков в отделе. Кому же выгодно отстранять его от работы, с которой он до сих пор прекрасно справлялся?

Пожалуй, это подозрение и заставило его свернуть к дому Меррита — просто проверить, все ли там в порядке. Разумеется, стрельба застала его врасплох, и в первый миг Нейт не знал, на что решиться, — броситься ли в погоню за убийцами или остаться, чтобы помочь Саманте. Но принял решение, едва увидел, что Саманта распростерта на мостовой и из раны на ее руке хлещет кровь.

А несколько минут спустя она исчезла. Нетрудно было сообразить, что мисс Кэрролл решила вернуться в Денвер — кружным путем, никому не сообщая о своих намерениях. И, по совести, Маклин не мог ее винить.

На ее месте он бы тоже никому не доверял.

Но как же он теперь корил себя за то, что не сумел завоевать ее доверие! Не сумел убедить, что она нуждается в помощи. Вел себя глупо, безрассудно: то запугивал ее, то набрасывался с поцелуями — и вот результат. Теперь она, должно быть, боится его не меньше, чем новоявленных родственничков!

Осталась одна надежда: найти Пэтси Кэрролл и разговорить ее. Бывшая жена Пола Мерритты наверняка многое о нем знает. Она сбежала от него и осталась жива — это может означать только одно: у нее есть «страховка». Какие-то компрометирующие семью сведения, которые в случае ее смерти или исчезновения должнь выйти на свет.

Если она поймет, что ее дочь в большой опасности то, возможно, согласится поделиться с ним тем, что знает.

Пока ясно только одно: неожиданное появление Саманты до основания потрясло семью Мерритта и совершенно изменило соотношение сил. Знать бы еще, своей ли смертью умер «крестный отец»! Даже это остается неизвестным, пока эксперты не провели вскрытие.

Все эти вопросы не давали Нейту покоя; но сильнее любых вопросов мучило предчувствие, что Саманта Кэрролл мчится навстречу катастрофе. Ее образ так и стоял у него перед глазами. Нейта привлекало в Саманте все: сильное статное тело, уверенные движения, открытое лицо, прямой и смелый взгляд синих глаз. Привлекало даже то, как она защищает брата. Нейт ценил в людях верность и преданность — пусть даже тем, кому, на его взгляд, хранить верность не стоит.

Да еще этот поцелуй! Ну зачем, спрашивается, oн поцеловал ее тогда, у лифта? А главное — почему так и не может об этом забыть? Стоит закрыть глаза — и oн снова ощущает вкус ее губ, тепло нежного, податливой тела…

Нет, так нельзя. Держи себя в узде, Маклин! Слишком долго ты шел по следу Мерритты, чтобы позволить какой-то вспышке похоти все погубить!

Он поклялся, что разрушит империю Мерритты, — и он это сделает. Ничему и никому он не позволит встать у него на пути — даже темноволосой красавице, пробудившей в нем давно уснувшие чувства.

Добравшись до Горячих Ключей, Нейт первым делом направился в местное туристическое агентство, чтобы обзавестись картой. Там же он выяснил, как добраться до «Чудес Запада», галереи Саманты. Обращаться в полицию Нейт решил пока подождать — это не к спеху. Обнаружив себя, он может потерять работу, да к тому же лишится главного своего оружия, которое может принести ему успех в переговорах с Пэтси, — возможности сохранить дело в тайне.

Городок Горячие Ключи, уютно примостившийся в долине между двумя горными кручами, в другой раз наверняка порадовал бы Нейта своей живописностью. Но сейчас агенту Маклину было не до пейзажей. Все мысли его крутились вокруг Саманты и ее матери, Трейси Мерритты, которая долгие годы считалась погибшей.

Чем больше Нейт думал об этой женщине, тем более загадочной фигурой она ему казалась. Так же, кстати, как и ее второй муж. Кто такой этот Дэвид Кэрролл, откуда он? В Бостоне Нейт перерыл все архивы, но не нашел о нем ровно никаких сведений: как будто этот человек не рождался, не учился, не имел родственников, вообще не существовал до женитьбы на Трейси Мерритте.

Поколебавшись, Нейт включил телефон и снова набрал номер Пэтси.

Опять автоответчик.

Все это ему очень не понравилось.

Если верить карте, дома матери и дочери находились всего в нескольких кварталах друг от друга. Сперва Нейт собирался ехать прямо к Пэтси; теперь решил сперва заглянуть к Саманте.

Вскоре перед ним вырос двухэтажный бревенчатый дом с резным крыльцом. По обеим сторонам подъездной дорожки буйно цвели розы. Все здесь дышало покоем и уютом.

Нейт еще не успел затормозить, когда дверь отворилась, и на крыльцо выбежала Саманта. Едва она увидела агента, улыбка ее погасла, и сердце Нейта болезненно сжалось, когда он заметил ее очевидное разочарование. Дома Саманта выглядела совсем не так, как в Бостоне: в футболке и джинсах, с забинтованной рукой, она казалась совсем юной, почти школьницей… и какой-то трогательно беззащитной.

Выйдя из машины, Нейт заметил, что Саманта осунулась, под глазами залегли глубокие тени. Словно погас тот внутренний свет, который покорил его в Бостоне.

— Здравствуйте, мисс Кэрролл!

— Здравствуйте, мистер Маклин, — вздохнула Саманта, прислонившись к дверному косяку.

— Ожидали кого-то другого?

Она не ответила. И не пригласила его войти. Просто стояла и ждала.

— Вы мне звонили? — спросил наконец Маклин, несколько обескураженный таким холодным приемом.

— Как вы узнали? — вскинулась она вдруг.

— Это не так уж трудно, — мягко ответил он. — Мы выяснили телефон вашей матери. Как видите, мне и ваш адрес известен.

Саманта молчала, и на лице ее отражалась такая мука, что Маклину до боли хотелось протянуть к ней руки, заключить в объятия и крепко прижать к себе. Но он не осмеливался.

— Саманта, что-то случилось? — спросил он наконец.

— Случилось, — дрогнувшим голосом ответила она.

— Что?

— Мама пропала.

Не раздумывая и не колеблясь более, Нейт протянул руки — и Саманта, задыхаясь от непролитых слез, прильнула к его груди.

19

Он раскрыл ей объятия — и она бросилась ему на грудь. Не задумываясь. Едва ли понимая, что делает. С одной мыслью, с одним желанием — хоть на миг растопить ледяной холод, сковавший ее сердце после исчезновения матери.

Ночь она провела в материнском доме, а на рассвете отправилась в лесную хижину, подгоняемая отчаянной надеждой найти какой-то ключ к разгадке. Но не нашла ничего. В хижине все было как обычно: чисто, прибрано, посуда вымыта, постель заправлена. Ни спрятанных записок, ни условных знаков. Ничего.

На обратном пути Саманта то и дело косилась в зеркало заднего вида — не следят ли за ней. Она понимала, что домой ехать опасно, — но иначе как мать ее найдет? Ведь у нее даже сотового нет теперь! Все тело ныло от усталости, в голове стоял туман. Добравшись до дома, Сэм рухнула в кресло у телефона и приготовилась ждать. Но через пять минут она уже спала тяжелым сном смертельно измученного человека.

Шум автомобиля прервал ее безрадостные грезы, Саманта выскочила на крыльцо, уверенная, что сейчас увидит мать…

А увидела — его.

Маклин вышел из машины и знакомой небрежной походкой направился к крыльцу. Стройный, подтянутый, полный сдержанной силы. Как всегда, абсолютно уверенный в себе. Боже, как недоставало ей сейчас такой уверенности!

Его номер она набрала в минуту отчаяния, была почти уверена, что он не перезвонит, и, разумеется, не предполагала, что увидит его у себя на пороге! Однако, увидав, испытала громадное облегчение — и еще какое-то чувство, которому не могла (или, быть может, не решалась) подобрать название.

— Я и на работу вам звонила, — призналась она. Он нахмурился:

— С кем вы разговаривали?

— Не знаю. С каким-то мужчиной. Попросила передать вам, чтобы вы позвонили Сэм. Вряд ли он знает, кто такая Сэм…

И тут Саманта вспомнила, что оба звонка сделала из дома матери. Как же агент Маклин догадался, что звонила она? Почему бросился ей на помощь? А может, на самом деле он приехал в Горячие Ключи, чтобы выследить мать?

Сэм поспешно высвободилась из его объятий. Ощущение тепла сразу исчезло, и порыв свежего утреннего ветра заставил ее вздрогнуть. «Маклин — не друг, — напомнила она себе. — Он чужой. Ему, как и семье Мерритта, что-то от меня нужно».

Наступило неловкое молчание. Оба не знали, что сказать, и все же Саманта ясно ощущала: неправда, они не чужие друг другу. Тот краткий поцелуй у лифта подарил им мгновение близости, которое не бледнело со временем — напротив, в воспоминаниях становилось ярче и глубже, приобретало все более четкие очертания. Не позволяло о себе забыть.

Напрасно Саманта убеждала себя, что ничего особенного в том поцелуе не было. Что она была измучена и перепугана, а потому, мол, и навоображала себе невесть чего. Неправда! Сердце знало лучше: между ней и Маклином произошло нечто особенное, нечто удивительное… и, что бы это ни было, сейчас оно продолжалось.

Боже, как она устала! Устала бродить ощупью в чуждом и опасном мире, устала разрываться между собственными противоречивыми чувствами — подозрениями, страхом, влечением. Устала от роли беспомощной жертвы.

— Расскажите мне, что случилось, — мягко предложил Нейт.

Саманта открыла дверь, жестом пригласив его войти. Ей нужно было кому-то довериться. В последние дни каждый, с кем она имела дело, твердил, что никому, кроме него, доверять нельзя. Но все-таки Маклин — агент ФБР. Служитель закона. А кроме того, что бы ни говорил о нем Ник, Саманта чувствовала, что Нейт Маклин — человек порядочный. Что он ей не лжет и не желает ей зла.

— Не угостите чашечкой кофе?

Сэм кивнула. Ей самой кофе тоже не помешает. Может, даже поможет привести в порядок растрепанные чувства.

Вместе они вошли на кухню.

— Если хотите, я приготовлю сам, — предложил Маклин, указав взглядом на ее забинтованную руку.

— Ничего страшного, — ответила она. — Всего несколько швов.

— Не беспокоит?

— Беспокоит меня многое, но рука — в последнюю очередь.

— А что же в первую?

— Мать.

— Простите, — сокрушенно проговорил Нейт. — Мне следовало сообразить…

— Как вы могли сообразить? Вы ведь меня совсем не знаете, — резче, чем собиралась, ответила Саманта.

Она злилась на себя — за собственную беспомощность, за необходимость просить помощи у этого человека, который ненавидит ее брата. И еще сильнее — за то, что ее по-прежнему к нему влечет.

— И все же позвольте мне приготовить кофе, — снова предложил он.

— Не надо, я сама. Я знаю, где что лежит, — ответила Сэм. Она чувствовала, что не может сидеть без дела, что должна чем-то занять руки — иначе сойдет с ума.

Медленными, осторожными движениями, стараясь не задеть Маклина локтем или плечом, Саманта засыпала кофе в кофейник и наполнила его водой. Ей было трудно дышать: казалось, воздух на кухне сгустился от подавленных чувств и невысказанных ожиданий.

По-прежнему не глядя на него, она достала из буфета две чашки, а из холодильника — молоко.

Наконец все-таки настало время повернуться. Маклин стоял в небрежной позе, опираясь о стену, и спокойно следил глазами за хозяйкой дома — ждал, когда она осмелится взглянуть ему в лицо, когда признает, что нуждается в нем. Интересно, он хоть когда-нибудь садится? Мощная энергия, не позволяющая усидеть на месте, странным образом сочеталась в этом человеке с терпеливостью. Казалось, он готов стоять и ждать целую вечность…

Это-то ее и пугало.


Долгие годы работы в ФБР научили Маклина добродетели терпения, но теперь ему понадобилась вся сила, чтобы молча следить за тем, как измученная Саманта, едва не падая с ног от усталости, готовит кофе. Маклин понимал: нельзя на нее давить. Сейчас она, словно пугливое животное, насторожена и никому не верит. Он поможет ей, но только когда она признает, что нуждается в помощи, — не раньше и не позже.

Маклину не раз случалось видеть людей, загнанных в угол; он понимал, что Саманта вот-вот сломается, и знал, что нельзя доводить ее до срыва. И так слишком много охотников гонятся за ней по пятам; он должен стать для нее не преследователем, а спасителем.

Но стоило Маклину подумать об этом, в глаза ему бросилась повязка у нее на руке — жестокое напоминание о том, что в прошлый раз уберечь ее он не смог…

— Пахнет очень аппетитно, — заметил он, когда кофе закипел.

Саманта промолчала. Маклин хотел спросить, что же случилось с ее матерью, но вовремя остановил себя. Пусть расскажет сама, когда будет готова.

Вместо этого он огляделся вокруг. Опытному глазу домашняя обстановка может многое рассказать о хозяевах; вот и сейчас Нейт с первого взгляда понял, что хозяйка этого дома не гоняется за модой, что у нее прекрасный вкус и склонность к старомодному уюту. В холле он заметил несколько картин современных западных художников; кухня — просторная, с каменным очагом во всю стену, сковородками на гвоздях и индейским орнаментом на керамическом полу — дышала тишиной и покоем.

Гордо поводя пушистым хвостом, на кухню вошла кошка. Маклин присел и протянул к ней руку.

— Это Сарси, — представила свою любимицу Саманта. — Осторожно, она не любит чужих.

Нейт молчал и не двигался, рука его застыла в воздухе. Он любил животных, и они платили ему тем же — возможно, потому, что Нейт никогда не давил на них и не навязывал им свою волю. Вот и теперь этот прием сработал: несколько секунд спустя Сарси замурлыкала и потерлась головой о его вытянутую руку.

Саманта удивилась, а затем, кажется, задумалась.

«Может быть, эта тактика работает и с людьми?» — спросил себя Нейт.

Сэм поставила на стол две внушительных размеров кофейные чашки и доверху наполнила каждую ароматным напитком.

— Молоко, сливки, сахар?

— Спасибо, ничего не надо.

Он взял чашку и присел на табурет у стола. Саманта села напротив. Кофе она не отхлебывала потихоньку, а пила крупными, уверенными глотками. И тоже не стала ни разбавлять его молоком, ни подслащивать сахаром. Почему-то это ему очень понравилось.

— Расскажите, что случилось с вашей матерью, — мягко попросил он.

— Я не знаю, — покачала головой Саманта. — Не знаю даже, случилось ли что-то вообще! Она оставила мне записку, просила не волноваться…

— Но вы волнуетесь? — негромко заключил Нейт.

— Она умоляла меня приехать как можно скорее. Говорила, что должна рассказать мне что-то важное. И вдруг ни с того ни с сего срывается с места… Бессмыслица какая-то!

— Можно мне посмотреть записку?

Заметив, что она колеблется, Нейт добавил:

— Вы же знаете, я вам не враг.

— Знаю. Вы просто хотите мне помочь… а заодно уничтожить моего брата, — горько усмехнулась она.

— Только если он виновен, — неожиданно для самого себя сказал Нейт.

Почувствовав, что недопустимо расслабился, он тут же поправил себя:

— Не позволяйте семье Мерритта влиять на вас. Они вам уж точно не друзья.

Не стоило этого говорить! Саманта тут же замкнулась в себе, лицо ее застыло, погас свет в глазах — словно кто-то задернул штору. Увы, тактичностью Нейт никогда не отличался — и теперь очень об этом жалел.

— Так что же, покажете записку? — напомнил он, помолчав.

Несколько мгновений она колебалась, затем покорно пожала плечами:

— Сейчас принесу.

Она вышла из кухни, и Нейт напомнил себе, что идти следом не стоит. Сейчас главное — не давить на нее.

Получив записку, Нейт сперва пробежал ее глазами, затем прочел еще раз, более внимательно. Но что он мог сказать? Пэтси Кэрролл, известная также как Трейси Эдвардс Мерритта, для него — незнакомка. Если уж родная дочь ничего не поняла из этой записки, что может понять чужой человек?

— Вы сказали, ничего необычного здесь нет. Она всегда называет вас Самантой?

— Да, — вздохнула Сэм. — Я перечитала записку, наверное, раз двадцать. Ничего такого нет.

— Она здесь упоминает какого-то друга. Не знаете, кто бы это мог быть?

— Нет, — тихо ответила Сэм. — У нее есть приятельницы, но никаких близких друзей я не знаю. По-моему, единственным ее настоящим другом был мой отец. Раньше я думала, что она одиночка по натуре, но теперь понимаю — должно быть, она боялась, что ее тайна раскроется.

— А родные?

Что-то блеснуло в глазах Саманты. Воспоминание? Внезапная догадка?

— Нет, никого нет, — ответила она.

Нейт понял, что Саманта умалчивает о сестре матери, и ему стало грустно, что она все еще не доверяет ему. Он еще раз проглядел записку.

— В полицию вы, конечно, не обращались?

— Нет. Мама пишет, что пока не готова ни с кем говорить. А если я пойду в полицию, придется рассказать все. — Она смело встретила его испытующий взгляд. Нейт пожал плечами и глотнул еще кофе.

— Вам все равно не удастся сохранить эту историю в тайне. Слишком много людей уже знают правду.

— Понимаю, — с безнадежностью в голосе ответила она. — Но я не хочу, чтобы мама страдала из-за меня.

Нейт молчал, не спуская с нее внимательных глаз.

— Она уже из-за меня пострадала, верно? — прервала молчание Саманта. — Если бы я не отправилась в Бостон…

— Случилось бы то же самое, — мягко возразил он. — Люди которые приходили к вам в галерею, звонили отсюда Мерритте, и мы зафиксировали звонок. Так что мы знали, что у Пола есть дочь. И рано или поздно вас бы нашли… и мы, и те, кто пытался вас убить.

— Но зачем?!

— Я думаю у вашей матери есть информация, которая нужна и им, и нам.

— Что она может знать? Бога ради, она рассталась с Полом тридцать лет назад! — умоляюще воскликнула Саманта.

— Некоторые дела не имеют срока давности.

И Нейт снова отхлебнул ароматный горячий напиток. Кофе был первого сорта и прекрасно приготовлен, и Нейт поймал себя на том, что ему все больше нравится и этот уютный дом, и его хозяйка. А если уж говорить честно, хозяйка — не просто нравится…

«Держи себя в руках! — мысленно приказал он себе. — Как бы тебе ни хотелось протянуть руку и прикоснуться к ней — не делай этого! Помнишь, чем это кончилось тогда, в больнице?»

Саманта, казалось, о чем-то задумалась. В глазах ее появился мечтательный туман, и Нейт спросил себя, не вспоминает ли она сейчас о том же самом?

Но она резко тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли.

— Как вы думаете, ее похитили? — Эти слова вернули Нейта к реальности. — Мама не могла просто взять и уехать! Я же ее знаю! — Она вдруг замолчала. — Точнее, всегда думала, что знаю…

В Нейте боролись противоположные чувства. Он был готов бросить все силы на поиски Пэтси Кэрролл, чтобы выяснить, что же знает эта женщина о клане Мерритта. Но ему было страшно, что продолжение расследования разорвет хрупкие незримые нити, уже успевшие связать его с Самантой…

Двадцать лет ты мечтал отомстить! Опомнись, Маклин, не можешь же ты сейчас все бросить!

Перед глазами встало залитое кровью лицо матери — но странно, вместо привычной ненависти это видение вызвало прилив страха. Он понял, что то же может случиться и с Самантой. До сих пор Нейт видел в ней лишь орудие для достижения своей цели. А на самом деле она — невинная жертва, такая же, как его мать. И не использовать ее он должен, а защитить.

И все же попробуй ее разговорить. Задавай вопросы. Выясни все, что она знает. И держи в узде свои желания!

Как вы узнали о своем родстве с Мерриттой? — мягко спросил Нейт. Хороший следователь всегда начинает допрос с таких вот общих вопросов: они помогают сложить из разрозненных осколков цельную картину происшедшего.

Саманта подозрительно взглянула на него, затем пожала плечами.

— Это случилось на прошлой неделе. Двое мужчин явились ко мне в галерею. Показали семейную фотографию: мы с Ником маленькие, мама и… Пол Мерритта. Сказали, что он умирает и хочет меня видеть.

Нейт наклонился к ней.

— А до того вы ни о чем не подозревали?

— Нет, — твердо ответила Саманта. — Никогда и тени сомнения не было, что Дэвид Кэрролл — мой родной отец.

— Вы поговорили с матерью? Что она вам рассказала?

Сэм подняла на него глаза — глубокие синие озера, полные боли. Острое сострадание клещами сжало сердце Нейта, и на миг он почуствовал себя последним негодяем — но тут же отбросил сомнения. Он не сможет ей помочь, если не будет знать всего.

— Уйти из «семьи» и остаться в живых — редкая удача, — медленно произнес он. — Невероятно редкая.

Что-что, а дурой Саманта не была: по ее лицу Нейт угадал, что она сразу поняла, о чем он.

— Но… может быть, они ее просто не нашли? Или вообще не искали? — пробормотала она, явно не веря собственным словам.

Нейт промолчал, и Сэм слабо улыбнулась.

— Я, должно быть, говорю глупости?

От ее улыбки у Нейта снова сжалось сердце. Но он понимал, что щадить ее нельзя. Необходимо сказать правду: пока Саманта не знает, что ей грозит, она не может защищаться.

— Поверьте, если мафия кого-то ищет, то всегда находит. У клана Мерритта везде свои люди.

«И в бостонской полиции, — мысленно добавил он. — И, возможно, даже в ФБР».

— Я ни на минуту не верю, что старик искал вас тридцать лет и нашел лишь за несколько дней до смерти. Таких совпадений не бывает.

— Значит, вы думаете, маму похитил кто-то из «семьи»?

— Не знаю, — признался он.

— Но зачем? Кому она может повредить теперь, когда Пол Мерритта умер?

— Думаю, ее тайна касалась не его одного. Возможно, Мерритта защищал ее, пока был жив. Теперь он мертв, и у вашего врага развязаны руки. Держу пари, этот человек — кто бы это ни был — на все готов, чтобы тайна не вышла на свет. Но есть и еще один мотив: желание избавиться от претендентов на наследство. Насколько я понимаю, ваша мать так и не развелась с Мерриттой, значит, теперь она — его вдова и может претендовать на свою долю. Очередное осложнение. А эти люди осложнений не любят.

Саманта, слушая его, все сильнее бледнела.

— Ваша мать не смогла бы скрыться от «семьи» без посторонней помощи, — продолжал Нейт. — И здесь встает следующий вопрос: ваш отец. О Дэвиде Кэрролле нам ничего выяснить не удалось. Абсолютно. Как будто до женитьбы на вашей матери у него вовсе не было прошлого. — Он вгляделся в ее лицо. — Вы знаете его друзей? Родственников? Может быть, к ним ваша мать сейчас обратилась за помощью?

Сэм медленно покачала головой.

— Родных у него не было, и друзей тоже. Никого не было, кроме мамы и меня.

— Вы знаете, где он родился? Где рос?

— Он потерял родителей, когда был еще ребенком, — ответила она. — Вырос в католическом приюте. Потом завербовался в армию. — И, помолчав, добавила: — Он умер два года назад.

— Вам известно, где ваша мать хранит важные документы? У нее есть депозитный сейф в банке?

Затаив дыхание, Нейт ожидал ответа.

— Вы имеете в виду, где можно спрятать компромат?

— Да.

— У нас есть депозитный сейф, где хранятся документы. Но я не раз их просматривала. Ничего такого там нет.

— А какое-нибудь другое место? — едва сдерживая нетерпение, спросил Нейт.

— Не знаю. Просто не представляю, — ответила Саманта.

Однако в глазах ее мелькнуло сомнение, и Нейт понял: она снова чего-то недоговаривает.

— Подумайте об этом.

— Хорошо, подумаю.

— Саманта, это очень важно!

— Для меня? Или для вас?

Черт побери! Всякий раз, когда кажется, что она наконец решилась ему довериться, эта женщина дает задний ход!

— Для нас обоих, — резко ответил он. — Эта информация может спасти жизнь вам и вашей матери.

— А вам это зачем? Чтобы раскрыть дело и получить повышение?

— Черт возьми! — взорвался Нейт. — Да вы знаете, что официально я сейчас в отпуске? И если шеф узнает, чем я занимаюсь, мне крупно влетит!

— Тогда зачем?

— Чтобы защитить вас, — просто ответил он.

Сэм наклонила голову, недоверчиво изучая его лицо.

— Точно не хотите сделать признание? — насмешливо поинтересовалась она.

Несколько мгновений Нейт колебался. Рассказать обо всем? Но это напугает ее до полусмерти. И он выбрал компромиссный вариант.

— Не стану лгать, — ответил он, — я бы многое отдал, чтобы засадить клан Мерритта за решетку. Я знаю этих людей, знаю, кто они и что делают. Убивают, торгуют наркотиками, заманивают наивных юнцов и превращают их в таких же негодяев, как они сами. Этим тварям нет места на земле, и я не буду спокоен, пока все они не окажутся там, где не смогут больше никому навредить.

— Но почему? Почему для вас это так важно?

— Сейчас — потому что они угрожают вам. Я не хочу, чтобы с вами что-то случилось.

— И только?

— Не только, — глядя ей в глаза, ответил Нейт. — Но это — главное.

20

Боже, как хочется ему довериться! Как тянет поверить, что он именно такой, каким кажется!

И все же сомнения не оставляли Саманту. Она взглянула Нейту в глаза.

— Ник говорил мне, что вы много лет преследуете семью Мерритта. Что для вас это — дело жизни.

— Пол Мерритта бесчисленное множество раз выскальзывал у нас из рук, — медленно, словно взвешивая каждое слово, ответил Нейт. — Как только дело доходило до суда, свидетели отказывались от своих показаний или умирали загадочной смертью. Агенты под прикрытием исчезали бесследно. И вот теперь, кажется, у нас появился шанс. Для меня это очень много значит.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22