Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Карандаш и Самоделкин (№6) - Карандаш и Самоделкин в стране людоедов

ModernLib.Net / Сказки / Постников Валентин Юрьевич / Карандаш и Самоделкин в стране людоедов - Чтение (стр. 3)
Автор: Постников Валентин Юрьевич
Жанр: Сказки
Серия: Карандаш и Самоделкин

 

 


— Пошли, — кивнул пират Буль-Буль. Разбойники двинулись на звук барабанов. Им не терпелось расправиться с путешественниками.

ГЛАВА 10 Неожиданная встреча с людоедами

Под покровом ночной темноты сквозь непроходимые джунгли пробирались две зловещие тени. Тонкая тень и толстая тень. Они принадлежали пиратам Буль-Булю и Дырке. Разбойники шли на звук барабанов, громыхающих в ночной тишине.

— Как бы людоеды нас самих на ужин не слопали, — с опаской в голосе сказал Дырка.

— Не волнуйся, я с ними договорюсь, — успокоил его Буль-Буль.

— А я и не боюсь. Так, на всякий случай спросил, — дрожащим голосом ответил шпион Дырка.

Через несколько минут пираты, наконец, нашли лагерь чернокожих людоедов. Посреди их деревушки горел огромный костёр. На нём что-то жарилось. Папуасы прыгали возле костра и пели песни. В руках у дикарей было самое настоящее оружие: копья, щиты, луки со стрелами и топорики.

Буль-Буль выбежал на середину деревни и, подняв кверху свои толстенькие ручки, громко закричал:

— Я приветствую вас, дорогие собратья! Я и мой друг предлагаем вам свою дружбу.

— Да, мы вам свою дружбу предлагаем, — высовываясь из-за спины Буль-Буля, прогнусавил Дырка.

А в деревушке папуасов начался невообразимый шум и гам. Они начали что-то кричать, топать ногами и прыгать.

— Чегой-то они? — ужаснулся Дырка. — Может, это совсем даже не людоеды?

— А кто же они, по-твоему? — скривился Буль-

Буль.

— Может быть, они сумасшедшие, — испуганно прошептал Дырка. — Может быть, убежим, пока не поздно?

— Нет, бежать мы не будем, — отказался Буль-

Буль. — Нам нужно, чтобы они слопали наших врагов.

А нам достанется Карандаш. Тогда у нас всё будет. Всё, что мы пожелаем.

— Нужно заманить их туда, где спят Карандаш, Самоделкин, профессор и эти противные малявки-козявки, — предложил Дырка.

Буль-Буль подошёл к дикарям и стал махать руками и показывать в сторону воздушного шара. Он громко чавкал ртом и показывал дикарям, что там много вкусной еды. Пират звал дикарей за собой. Посовещавшись, дикари пошли следом за Буль-Булем.

— Отлично, — радовался Дырка. — Пусть они схватят всех, кроме Карандаша. Мы свяжем этого мазилку по рукам и ногам и улетим на воздушном шаре на наш остров.

Путешественники крепко спали и не слышали, и тем более не видели, как их лагерь окружили какие-то чёрные тени. Дикари бесшумно подошли к спящим друзьям и, осторожно приподняв их над землёй, понесли в сторону своей деревушки. Дикари были небольшого роста, но вид у них был угрожающий. Их тёмные лица были разукрашены белой краской. В руках они держали копья, луки и стрелы. Вместо одежды у папуасов был наряд из листьев и травы. Обуви у них тоже не было, они ходили босиком. Людоеды несли путешественников так осторожно, что ни один не проснулся. Через несколько минут дикари, наконец, пришли обратно в свою деревушку. Состояла она из небольших домиков, сделанных из прутьев и шкур убитых животных. В центре каждого домика находился очаг, выложенный из камней. Здесь дикари готовили себе еду. В один из таких домиков дикари и принесли спящих друзей. Карандаша папуасы тоже принесли и положили рядом с другими, хотя пираты отчаянно махали руками и говорили, что Карандаша трогать ненужно.

— Тьфу ты, ну ты! Тысяча дохлых китов в мою рыжую бороду, — разозлился Буль-Буль. — Я им велел не трогать мазилку, а эти безмозглые обезьяны и его тоже приволокли в свою деревню. Теперь, если они его съедят, мы пропали. Кто нам будет рисовать кофекакаву сладкую с булками? А?

— Нам нужно отправиться в дом, где они все лежат, и притвориться, что мы тоже в плену, как и они. А потом попробуем похитить Карандаша. Пусть всех съедят, лишь бы Карандаша не трогали, — предложил Дырка.

Пираты проникли в домик, где спокойно спали ничего не подозревавшие путешественники. Разбойники тихонько легли рядом и тут же захрапели.

ГЛАВА 11 Новые друзья

Сквозь тонкие щели хижины по лицам спящих путешественников скользнули лучи яркого солнца. Первым проснулся Самоделкин. Железный человечек сладко потянулся и встал с лежанки, на которой провёл ночь. Самоделкин внимательно огляделся по сторонам. Другой бы на его месте тут же поднял бы крик и шум, начал бы будить друзей. Но Самоделкин был не такой. Он ещё не понял, где находится, но уже понял, что проснулся совсем не там, где заснул. Железный мастер огляделся по сторонам. Рядом спали его друзья, в углу храпели пираты. Самоделкин тихонько подошёл к старичку-географу и, зажав ему рукой рот, толкнул в плечо. Профессор тут же вскочил на ноги и, если бы не Самоделкин, то, наверное, закричал бы от удивления. Железный мастер показал знаком, чтобы Семён Семёнович не кричал, а говорил тихо.

— Что случилось? Где мы находимся? — засыпал Самоделкина вопросами учёный.

— Я сам ещё ничего не знаю, — прошептал в ответ храбрый железный человечек. — Я только что проснулся и увидел, что мы находимся в какой-то хижине.

— Значит, нас похитили, — почесал затылок Семён Семёнович.

— Но кто? Кто мог нас похитить? Зачем кому-то понадобилось нас похищать? — удивлённо спросил Самоделкин.

— Значит, кому-то понадобилось, раз похитили, — задумчиво ответил профессор.

Он на цыпочках подкрался к щёлке и стал смотреть, что происходит снаружи. Вокруг домов стояли огромные деревянные столбы, на которые были надеты страшные маски. Неподалёку дымился ночной костёр. Рядом с хижиной прогуливались дикари. В руках они держали оружие.

— Я, кажется, знаю, куда мы попали, — с ужасом в голосе проговорил профессор Пыхтелкин.

— Куда? — спросил его Самоделкин.

— Мы попали в плен к самым настоящим людоедам, — прошипел в ответ Семён Семёнович.

— Куда-куда? — отшатнулся на своих пружинках Самоделкин.

— Видишь ли, Самоделочкин, раньше люди были очень дикими, и когда им сильно хотелось есть, а никакой другой еды под рукой не было, то они ели друг друга, — пояснил ему географ.

— Но ведь вы сами сказали, что это было давнымдавно. А я думал, что дикарей больше нет, — дрожащим голосом проговорил Самоделкин.

— К сожалению, кое-где они ещё встречаются, — тяжело вздохнул Семён Семёнович.

— И что же теперь будет, неужели нас съедят? — ужаснулся железный мастер.

— Вас, наверное, не смогут съесть, зубы сломают — ведь вы железный. А нас слопают вместе с косточками, — горько усмехнулся географ.

— Да я не за себя боюсь, — отмахнулся Самоделкин. — Мне страшно за наших ребятишек. Нам нужно срочно что-то придумать.

— Нам нужно бежать, пока за нами не пришли, — согласился географ. — Давайте разбудим всех остальных. Только это нужно сделать очень аккуратно и осторожно, чтобы ребята не испугались.

Профессор Пыхтелкин и Самоделкин начали будить Карандаша, разбойников и ребят. Когда все, наконец, проснулись, Самоделкин шёпотом объяснил, в каком сложном и опасном положении они находятся. Пираты сделали вид, что ничего не знают.

— Так значит мы в плену у настоящих людоедов! — восхищённо произнёс Прутик. — Вот здорово!

— Ничего здорового я здесь не вижу, — сердито прошептал Карандаш. — Нам нужно бежать отсюда и найти наш воздушный шар, если только дикари не проткнули его своими копьями.

— А если даже и проткнули, разве ты не сможешь нарисовать новый воздушный шар? — удивилась Настенька.

— Для того чтобы нарисовать такой большой предмет, как наш шар, мне нужно много места, — пояснил художник. — Тот шар, на котором мы прилетели сюда, я нарисовал на белой стене нашей школы. Тут, среди джунглей, такой стены нет, так что, если дикари испортили наш шар, нам придётся убегать пешком.

— Смотрите, дикари идут в нашу сторону, — запищал от страха Чижик. — Сейчас будут завтракать.

— Чур, только не мной, я невкусный! — заверещал

Дырка.

— Да сиди ты тихо, болван, — прошипел ему на ухо

Буль-Буль. — Нас-то они не тронут, это наши друзья.

Для нас главное, чтобы они Карандаша не съели, а оставили его нам.

Снаружи послышались шаги. К их хижине кто-то шёл. Испуганные путешественники прижались к стенкам хижины и с ужасом ожидали прихода людоедов. Через несколько секунд дверь их домика распахнулась, и в хижину вошли хозяева. Увидев, что путники уже проснулись, они весело засмеялись и, поклонившись, стали трясти всем по очереди руки.

— Кырла-мырла-бырла-фыр, — улыбаясь, проговорили дикари. — Тумырла попапырла, — продолжали говорить на своём языке папуасы.

Ребята и Карандаш с Самоделкиным удивлённо переглянулись. Они ничего не поняли из того, что им говорили дикари. И только географ весело засмеялся и, вскочив на ноги, протянул руку самому огромному и сильному дикарю.

— Всё в порядке, — облегчённо произнёс Семён Семёнович.

— Что в порядке? — спросил его Карандаш.

— Я долгое время изучал языки диких племён и понимаю, что они говорят, — пояснил географ.

— И что они говорят? — спросил Самоделкин. — Когда они собираются нас слопать? На завтрак или на обед?

— Тамырла-кукавырла, — снова что-то сказал рослый дикарь.

— Это дикари из племени ТУМБО-ЮМБО, — перевёл географ. — Они вовсе не людоеды, а едят мясо и фрукты, как и мы с вами. Вот этот рослый — их вождь, — продолжал пояснять Семён Семёнович. — Они очень рады видеть у себя в гостях белых людей.

— А если они не людоеды, зачем же они нас похитили ночью, когда мы спали? — спросила Настенька.

Географ перевёл вопрос Настеньки вождю племени. Вождь очень смутился и с улыбкой ответил:

— Макырла-папупырла-фырла-бурло-шарыло.

— Я не все слова, к сожалению, понимаю, — грустно сказал профессор. — Но смысл их речи таков. Дикари каким-то образом узнали, что рядом с их деревней спят знаменитые путешественники. А их племя очень гостеприимное. Вот они и решили пригласить нас к себе таким необычным способом. Потому что они боялись, что мы откажемся от их приглашения.

— Ну, это совсем другое дело, — вставая, обрадовался Самоделкин. — В гости мы любим ходить, особенно когда нас не хотят съесть.

— Вот безмозглые обезьяны, тупоголовые бараны, — покраснев от злости, прошипел на ухо Дырке взбешённый Буль-Буль. — Я думал, что они съедят наших врагов, а они вместо этого их в гости приглашают. Все дело нам испортили, что нам теперь делать? Как захватить Карандаша в плен?

— Посмотрим, что будет дальше, — тихо ответил ему шпион Дырка.

— Кавырла-мусапырла-фуракырла, — сказал вождь.

— Он сказал, что нас сейчас накормят завтраком, — перевёл Семён Семёнович.

Вождь племени три раза хлопнул в ладоши, и тут же в хижину вошли молодые женщины с деревянными подносами. На каждом лежали бананы, ананасы, апельсины, манго, финики и другие фрукты, которых путешественники раньше никогда не видели. В небольших кувшинчиках был вкусный сок, который папуасы сами делали из плодов манго и киви…

— После всех переживаний приятно так вкусно позавтракать, — жуя банан, заметил Чижик.

— Очень милые люди эти людоеды, — радостно вставила Настенька.

— Тебе же сказали, что они никакие не людоеды, а такие же овощееды и фруктоеды, как и мы, — протянул Прутик.

— Ну, раз уж нас пригласили в гости таким странным образом, то давайте денёк погостим в их деревеньке, — предложил всем Самоделкин. — Мне, например, интересно, как люди могут жить среди диких зверей, ядовитых змей и кусачих насекомых.

— Я сам хотел попросить вас задержаться здесь хоть ненадолго, но боялся, что вы откажете, — стесняясь, произнёс географ. — Для науки такое общение с дикарями очень полезно. Всё, что я здесь увижу и услышу, я буду записывать в блокнот.

— Ну, тогда решено! — произнёс Карандаш. — Отложим наше путешествие. Я думаю, что горы от нас никуда не денутся, — весело заключил художник.

ГЛАВА 12 Ночная охота на какаду

Через полчаса Прутик, Чижик и Настенька уже весело бегали наперегонки с чернокожими мальчиками и девочками. Им было так хорошо и весело, что они не замечали никого и ничего. Маленькие дикари научили Прутика и Чижика стрелять из настоящего лука со стрелами. В Африке в диких племенах детей учат охотиться с юного возраста. Поэтому ровесники Прутика и Чижика уже умели метко стрелять из этого грозного оружия. А Настенька подружилась с африканскими девочками. Её новые подружки подарили ей бусы из зубов дикого медведя и научили своим играм. А Настенька достала из кармана резиночку и, натянув её между двумя пальмами, показала, как у неё дома девочки умеют прыгать через резиночку. Подружкам это очень понравилось, и они с огромным удовольствием начали прыгать через резинку. У них это очень хорошо получалось, и они быстро превзошли Настеньку. Девочке стало даже немного обидно.

— Самоделкин, подойди, пожалуйста, к нам, — позвал друга волшебный художник.

— Что случилось? — спросил Самоделкин.

Возле небольшого костра сидели Карандаш, Семён Семёнович и вожди племени ТУМБО-ЮМБО. Они обсуждали какой-то важный вопрос. Географ переводил разговор дикарей с Карандашом. Самоделкин сел рядом и прислушался к беседе.

— Сарамырло-бутыбырло, кувырло-дувырло-захлапырло, — важно проговорил старейшина племени папуасов.

— Старейшина говорит, что в их племени сегодня ночью будет большой праздник, — начал переводить географ.

— Таракырло — пырламырла, — медленно покачивая головой и важно куря длинную трубку, продолжал вождь.

— Сегодня ночью над их деревушкой взойдёт полная луна. Для их племени это означает, что начинается большая охота. И они приглашают всех отправиться вместе с ними на охоту.

— Я думаю, что мы согласимся. Ведь это так интересно — поохотиться на диких зверей в джунглях, — обрадовался Самоделкин.

— Только вот ребят мы оставим в деревне. Ведь охота — занятие опасное, и не для детей, — заявил Карандаш.

— Я думаю, что ребята нам не простят, если мы не возьмём их с собой на охоту, — замахал руками Семён Семёнович.

— Мы будем за ними присматривать, — успокоил художника Самоделкин. — Так что не волнуйся.

— Спросите у дикарей, какое оружие нужно взять на охоту, — спросил у географа Карандаш. — У нас в корзине воздушного шара есть всё необходимое для охоты.

Географ тут же получил в ответ рассказ на их непонятном языке. Когда вождь племени закончил свой рассказ, Семён Семёнович громко расхохотался. Карандаш и Самоделкин с интересом смотрели на учёного. Им тоже было любопытно, что такого смешного рассказал ему вождь племени папуасов.

— Мабу, так зовут вождя, поведал мне очень смешную историю. Несколько лет назад мимо их деревушки проходил один белый путешественник. Он, как и мы, остановился на несколько дней погостить у дикарей. Папуасы пригласили его поохотиться на большого дикого медведя вместе с ними. У белого человека было ружьё, а у негров только лук, стрелы и большая рогатина. Это такая палка с двумя острыми концами. С помощью рогатины они охотятся на медведя уже несколько веков. Дикари предупредили белого охотника, чтобы без их указания он сам ничего не делал, а во всём слушался их. Через несколько часов поисков охотники, наконец, обнаружили берлогу огромного медведя. Дикари сунули в берлогу свою рогатину и начали там ею ворошить и будить медведя. Когда же, наконец, медведь проснулся, выскочил из берлоги, дикари бросили свою рогатину и начали улепётывать со всех ног от разъярённого медведя в сторону деревни. Белый охотник со страху тоже сначала побежал вместе с дикарями, а потом вспомнил, что у него есть ружьё. Он развернулся и одним выстрелом уложил огромного медведя наповал. К белому человеку тут же подбежали чёрные охотники и сказали ему: «Зачем ты нас не послушался? Мы же тебе сказали: делай так, как мы. Вот теперь тащи его сам до деревни!»

— Ой, умора! — громко расхохотался Самоделкин. — Это же надо такое придумать! Значит, дикари специально убегали от медведя не потому, что им было страшно, а потому, что они сами не хотели тащить его до деревни.

— Правильно, в деревне медведя ждала засада из других охотников» — подтвердил географ.

— Так значит, никакого оружия нам брать не надо? — переспросил Карандаш на всякий случай. — Мы что, тоже от медведя будем убегать? А вдруг мы не убежим?

— Не волнуйтесь, — успокоил художника старичок-географ. — Сегодня ночью дикари будут охотиться на попугаев-какаду.

— А, ну раз на птичек, тогда не страшно, — успокоился Карандаш. — Только вот интересно, как они будут охотиться на попугаев без ружья. Эти птицы, насколько я знаю, очень быстро летают, и стрелой или копьём в них попасть сложно.

— Об этом вы узнаете вовремя охоты, — сказал Семён Семёнович. — А пока что немного поспим. Все мужчины-охотники перед охотой спят. Потому что нужно быть бодрым и не зевать по сторонам, а то сам станешь чьей-нибудь добычей.

— Послушайте, а как мы поступим с пиратами? Их мы возьмём на охоту или нет? — спросил Карандаш у остальных.

— Нужно им предложить, и если они согласятся, то тогда возьмём их с собой, — ответил профессор Пыхтелкин.

Самоделкин отправился в хижину, где все ещё сидели и шептались пираты. Железный человечек принёс им еды и сока.

— Мы отправляемся на охоту вместе с дикарями. Мы вас приглашаем пойти с нами.

— Чтой-то нам не охота идти на охоту, — сонно пробормотал Буль-Буль. — Мы лучше поспим немножко. Но не забудьте нас разбудить, когда будете добычу есть.

— Мне самый большой кусок оставьте, — попросил Дырка.

— Не хотите — как хотите, — сказал Самоделкин и вышел из хижины.

Немного перекусив, путешественники зашли в соседнюю хижину и уснули. Проснулись они только вечером, когда их пришли будить. Им сообщили, что пора собираться на охоту. Все хорошо выспались и чувствовали себя бодро.

— Ребята, у нас для вас сюрприз, — весело сказал Карандаш.

— Какой сюрприз? — с интересом спросил Чижик.

— Мы отправляемся в настоящее сафари!

— А что такое сафари? — удивлённо спросили Прутик и Чижик. — Мы первый раз слышим такое необычное слово.

— Сафари — это охота в Африке на диких зверей, — объяснил ребятам географ. — Мы, конечно, будем охотиться не на диких зверей, а на диких птиц. Но это все равно можно назвать сафари.

Дети и женщины на охоту в Африке не ходят. Только настоящие мужчины. Поэтому Настенька осталась дома. Чижик и Прутик очень гордились тем, что их взяли с собой, как настоящих мужчин. Самоделкин взял с собой маленький фотоаппарат, чтобы фотографировать диких зверей. А Карандаш прихватил маленький блокнот и цветные карандаши, чтобы зарисовать на память всё, что они увидят сегодня ночью.

Небольшой отряд чернокожих охотников медленно пробирался сквозь густые заросли тропического леса. Дикари — очень опытные охотники и в темноте видят не хуже любой кошки.

— Дядя Сема, а почему папуасы всё время смотрят под ноги? — спросил Чижик.

— Потому что они читают по земле следы диких зверей, — пояснил мальчику географ.

— Это же не книга, чтобы читать, — удивился

Прутик.

— Что-то я ничего не вижу, никаких следов, — наклонился к самой земле Самоделкин. — Одна трава да кочки.

— То, что видят дикари, вы никогда не увидите, — засмеялся географ. — Они могут по еле заметному следу определить, что это за животное и в какую сторону оно пошло. А если повнимательней присмотреться, то скажут точно, как давно зверь прошёл по этой тропе.

— А что, неужели дикарям удаётся близко подойти к животным — ведь у зверей очень чувствительный нос, — спросил Чижик.

— Дикари хитры. Они подкрадываются к животному против ветра. Тогда зверь не чует опасности и не убегает, — пояснил Семён Семёнович.

Вдруг один из дикарей показал знаком, чтобы все замолчали. Путешественники замерли в ожидании. Тишина вдруг заполнилась болтовнёй. Над деревьями показалась стая какаду. Из-за ярко светившей луны птиц было хорошо видно. От их яркого оперения рябило в глазах. Птицы расселись на деревьях и продолжали трещать и громко переговариваться. Один из туземцев схватил какой-то непонятный предмет, выкрашенный в яркий красный цвет. Отделившись от своих товарищей, абсолютно бесшумно, не задевая ни одной ветки, ни одного камня или кустика, он начал пробираться к стае какаду. Карандаш и его друзья, как заворожённые, смотрели на это необычайное зрелище. Осторожно, словно тень, дикарь подкрался к птицам на достаточно близкое расстояние и в мгновение ока метнул в птиц своё непонятное оружие. Оно понеслось горизонтально земле всего в метре от травы и, пролетев так около десяти метров, вдруг резко метну лось вверх по направлению к стае. Сразив нескольких птиц наповал, оружие описало дугу и упало прямо к ногам кидавшего охотника.

Самоделкин, Карандаш и мальчики стояли с широко раскрытыми глазами. Такого в своей жизни они ещё не видели. И только старик-географ стоял и тихонечко усмехался.

— Что это за удивительное оружие? — воскликнул Чижик.

— Это старинное оружие называется бумеранг, — пояснил Семён Семёнович. — Дикари используют этот вид оружия ещё с незапамятных времён для охоты на птиц.

— Какая смешная и непонятная штуковина! И как она непонятно летает. Сначала летела вдоль земли, а потом вдруг резко метнулась вверх. У неё что, моторчик есть? — спросил Чижик.

Карандаш поднял с земли бумеранг, и все с интересом начали разглядывать этот интересный предмет. Бумеранг состоял из загнутого куска твёрдого дерева. По форме он напоминал банан, только очень большой. Края были заострены.

— Про бумеранг мы, конечно, слышали, но никогда раньше не держали его в руках, — пояснил Карандаш.

— Так всё же, почему он летает так странно, а потом снова возвращается к охотнику? — вновь спросил Чижик.

— Всё зависит от того, как бросают бумеранг, — пояснил географ. — Это целая наука, которая передаётся из поколения в поколение. Это их тайна, — промолвил Семён Семёнович.

Туземцы собрали в плетёные сумки всех убитых птиц и отправились дальше. Они в эту ночь очень удачно поохотились. И через несколько часов с полными добычи сумками развернулись в сторону лагеря.

— Я думал, что джунгли полны тигров, львов и крокодилов, — на ходу рассуждал Чижик. — А тут, оказывается, только птички да бабочки. Хоть бы один волк зубастый попался, я бы его уложил из лука.

— Лучше уж с ними не связываться, — предостерёг географ. — У хищников зубы крепче любой стали, а когти острее, чем любой нож.

Наши путешественники шли по узенькой тропинке позади чернокожих туземцев. Деревня была уже близко, и поэтому они немного расслабились, не так внимательно смотрели по сторонам, как раньше.

Вдруг с огромного ветвистого дерева на них метнулась чёрная тень.

— Осторожно! — крикнул географ.

Это был огромный ягуар. Он прыгнул с ветки прямо на Прутика и Чижика, которые шли впереди Самоделкина. Ребята как вкопанные стояли не в силах пошевелиться. Их сковал ужас. Все на секунду замерли, и только Самоделкин оттолкнулся на своих пружинках вверх и столкнулся в воздухе с грозным хищником. Раздался скрежет металла: это зверь пытался в воздухе разорвать Самоделкина. Но железный человечек не испугался грозного хищника. Ягуар и Самоделкин одновременно упали на землю и начали бороться. Тут же на помощь отважному Самоделкину бросились дикари и Карандаш со стариком-географом. В хищника одновременно вонзились несколько стрел. Выпустив из цепких лап Самоделкина, ягуар начал бешено реветь от боли и рвать когтями землю. Нет ничего страшнее раненого зверя. Все в ужасе разбежались, и в этот момент к раненому ягуару подбежал вождь племени и взмахом руки вонзил в него копьё. Над поляной раздался радостный крик: это дикари ликовали, что убили такого грозного хищника, как ягуар.

Карандаш и мальчики подбежали к Самоделкину и помогли ему подняться с земли. Испуганные, заплаканные ребята нежно обняли Самоделкина и прижались к нему. Железный человечек погладил их по головкам и тоже крепко обнял.

— Если бы не Самоделкин, Прутик и Чижик могли бы погибнуть, — вздохнув, сказал Карандаш. — Спасибо тебе, мой железный друг, снова ты выручаешь нас из беды! Что бы мы без тебя делали?

Дикари взвалили тушу ягуара на плечи, и все пошли в деревню.

ГЛАВА 13 Жареные пауки и другие вкусности

Когда уставшие охотники, наконец, вернулись с добычей обратно в деревню, их уже ждали. В самом центре деревушки полыхал огромный костёр.

Чернокожие женщины нарядились в свои лучшие наряды и надели на себя украшения из зубов и когтей диких животных. Дикари положили добычу рядом с костром и разошлись по своим хижинам, чтобы тоже нарядиться в праздничные одежды.

Карандаш и Самоделкин пошли будить Настеньку. А профессор Пыхтелкин подошёл к хижине, где спали разбойники.

— Вставайте, а то все на свете проспите, — разбудил пиратов Семён Семёнович.

— Что случилось, уже утро наступило? — протирая глаза, спросил сонный шпион Дырка.

— Нет, на дворе ещё ночь, просто мы с охоты вернулись. С нами на охоте произошёл ужасный, страшный случай, — начал сбивчиво рассказывать профессор Пыхтелкин. — Когда мы уже шли домой, на мальчиков напал ягуар и, если бы не Самоделкин, то Прутик и Чижик могли бы сегодня ночью погибнуть.

— Ничего себе, — почёсывая пятку, сказал Дырка.

— А я предупреждал, что джунгли — это не шуточки, здесь полно всяких хищников, — добавил профессор. — Ну ладно, вставайте и идите к костру. Сейчас будет большой праздник и нас будут угощать разными вкусностями.

Сказав это, географ вышел из хижины, а пираты расстроенно переглянулись между собой.

— Ну вот, опять не повезло. Если бы ягуар слопал этих двух противных мальчишек, нам было бы куда проще разделаться с остальными, — протянул БульБуль.

— Ничего, наше время ещё придёт, — пролепетал Дырка, — давай, поднимайся скорей, а то ещё все вкусности без нас слопают, — нервничал длинноносый шпион.

Пираты вышли наружу и направились в сторону костра. Одновременно с разбойниками из своего домика вышли Карандаш, Самоделкин и все остальные. Возле костра уже собралось довольно много народу. Дикари пели, плясали и радовались удачной охоте. Вождь племени подошёл к путешественникам и пожал руку Самоделкину. Затем он надел на шею железного человечка ожерелье из зубов убитого этой ночью ягуара.

— Ранирла — Юфырло — Тиливирло, — произнёс важно вождь племени, и все присутствующие дикари громко закричали.

— Вождь говорит, что вы сегодня поступили очень мужественно, потому что не побоялись вступить в схватку с таким опасным противником, как ягуар. Вождь дарит вам ожерелье из зубов хищника, а также шкуру убитого ягуара.

— Спасибо, большое спасибо, — ответил Самоделкин, принимая шкуру. — Я обязательно сохраню ваши подарки на память о сегодняшней ночи.

Друзья расселись возле костра на толстом бревне, рядом с ними плюхнулись разбойники. Дырка жадно зыркал по сторонам глазами и ждал, когда же будут подавать угощение.

— Дядя Сема, а почему дикари сегодня ночью устроили праздник? Что они отмечают? У них что, новый год сегодня? — спросили мальчики у географа.

— Люди из этого племени, да и многие другие племена, живущие в Африке, поклоняются Луне, как богине. Для нас это всего лишь небесное тело, а для дикарей это святыня, божество. По их поверьям, пока над их головой светит Луна, с племенем будет всё в порядке. Им будет везти во время охоты или во время войны, — пояснил профессор Пыхтелкин.

— А что, дикари думают, что Луна сама светит? — удивился Самоделкин. — Ведь любой школьник знает, что Луна сама не светит, а лишь отражает солнечный свет.

— Вот ерунда-то! По-вашему, Луна — зеркало, что ли, чтобы свет солнечный отражать? — засмеялся Буль-Буль.

— А вы, неучи, лучше помалкивайте, раз ничего не знаете. Вам нужно идти учиться в школу, — строго заметил Карандаш.

— Тююю, чего я в вашей школе не видел, — протянул Дырка. — Сидишь за партой и слушаешь глупую болтовню учителя.

— А ну их, — махнул рукой профессор.

— А почему всё-таки дикари уверены, что Луна — это какое-то божество? — снова спросил Чижик.

— Понимаешь, малыш, у каждого в жизни должна быть своя сказка, в которую он хотел бы верить. Потому что на свете грустно жить без сказки. Вот дикари и придумали себе сказку, что Луна — это божество. Им нравится в это верить, ну так пускай верят, — улыбнулся профессор.

— А почему у них богиня именно Луна, а, допустим, не Солнце? — спросила Настенька. — Солнышко ведь больше Луны и светит ярче.

— Дело в том, что в Африке солнышко слишком сильно печёт. Иногда днём так жарко, что просто невозможно находиться на солнце. Люди прячутся от дневного зноя в хижины, а животные — по своим норам. И только ночью, когда жара спадает, животные и люди выходят на охоту. Но ночью очень темно и ничего не видно. В джунглях можно легко заблудиться или не заметить, как к тебе подкрадывается грозный хищник вроде ягуара. Дикарям сложно охотиться в полной темноте. Но зато когда выходит Луна, им все прекрасно видно. Поэтому-то дикари и считают Луну своей богиней. Они думают, что луна специально выходит на небо, чтобы им было легче охотиться. А сегодня полнолуние, вот дикари и радуются, — пояснил профессор Пыхтелкин.

Пока путешественники разговаривали, дикари готовили праздничный ужин. Женщины племени суетились, что-то варили и жарили.

— Ух, как я проголодался, — потёр живот Прутик. — И от костра пахнет так вкусненько.

— Дикари специально для нас приготовили много вкусных необычных блюд, — сообщил Карандаш. — Ко мне подходил вождь племени и рассказал, что угостят нас сегодня каким-то очень необычным блюдом, рецепт приготовления которого, как они утверждают, знают только они на всём свете. И мы будем первыми чужестранцами, которые отведают это блюдо.

— Попросите дикарей, чтобы мне самый жирный кусок положили, — затараторил Дырка. — Я хочу есть и готов слопать что угодно, всё, что мне да-дут.

— Дикари положили на две специальные рогатины большой деревянный вертел. На нём было нанизано мясо убитого ягуара. Кроме того, дикари в специальных глиняных горшочках варили мясо попугаев. В горшочки добавляли душистые травы и корешки. Шпион Дырка бегал и от нетерпения совал свой длинный нос в эти горшки.

— Самоделкин, посмотри, мясо ягуара жарится на большом деревянном вертеле. И, хотя огонь достаёт до дерева, вертел не загорается, — удивился Чижик. — Почему так происходит?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6